www.gerardi.it
Pag.
13
-
FMS vises
FMS
VISES
FMS
VISES
Istruzioni per allineamento Art.870
Modifiche strutturali
Alignement instruction for Art.870
Structural modifications
Modifiche e ritocchi (filetti supplementari, fori, levigatura) o il montaggio esterno di componenti che non siano forniti dalla
Gerardi come accessori sono possibili solo previa autorizzazione da parte nostra. Ciò vale anche per il montaggio di
dispositivi di sicurezza.
Any modification or adjustment (additional threads, holes, polishing) or the external mounting of components or even safey
devices not supplied by Gerardi as accessories, is possible only after Gerardi approval.
Per serraggi multipli di particolari da lavorare più lunghi del normale
e non lineari si consiglia l’utilizzo come da esempio applicativo.
For multiple clamping of longer than normal and non-linear parts,
the use as per the application example is recommended.
Istruzioni di manutenzione
Maintenance instructions
L’affidabilità della morsa viene garantita solo se vengono seguite esattamente le istruzioni di manutenzione.
The reliability of our vises is assured only if maintenance instructions are followed by the book.
Uso di ganasce speciali
Use of special jaws
In caso di utilizzo di ganasce speciali bisogna osservare le seguenti regole:
- Utilizzare ganasce quanto più basse possibili. Il punto di serraggio deve essere quanto più vicino alla vite principale
per poter mantenere una corretta massima forza di serraggio
- L’utilizzo di ganasce più alte dello standard riduce in modo proporzionale la forza di serraggio sviluppata
- Non utilizzare ganasce saldate
In case of use of special jaws, it is essential to follow these rules:
- Use jaws as low as possible. The clamping point must be as close as possible to the seat in order to ensure
the correct max. clamping force.
- The use of jaws higher than standard reduces the developed clamping force in a proportional way
- Do not use welded jaws
Auto
Flottante
Floating
Auto