www.gerardi.it
Pag.
21
-
FMS vises
FMS
VISES
FMS
VISES
Inserire la bussola esagonale (Art.850H) nella
sede della ghiera di riferimento (Art.825A)
Insert the hexagonal bushing (Art.850H) in the
locking (Art.825A)
Inserire la chiave a pipa (Art.377)
nella bussola esagonale
Put the box wrench (Art.377)
inside the hexagonal bushing
Girare la chiave a pipa in senso antiorario fino a portare la ghiera
(Art.825A) Fig. 3 a sporgere dalla piastra di contenimento
Turn the box wrench anticlockwise to bring the lockring open
in line with main screw holding plate (Art.825A) Fig.3
Fig. 3
Art. 377
Art. 825
Art. 825A
Art. 850H
Come trasformare la morsa FMS autocentrante in una a bloccaggio doppio
Resetting operations to transform self-centering FMS vise to double clamping
Step 1
Step 2
Step 3
Fig. 4
A questo punto la morsa FMS puo’ serrare 2 pezzi contemporaneamente
anche se le dimensioni tra loro sono diverse, con un margine di 8mm circa.
Può anche essere utilizzata per serraggi singoli, per il serraggio di un unico
pezzo, spostando la ganascia fissa centrale
(Fig.4)
in una delle 2 cave
laterali e naturalmente, rimuovendo una delle 2 ganasce mobili. Per ot-
tenere tutte le aperture possibili (data la lunghezza della base) può, in certe
posizioni essere necessario l’utilizzo di ganasce speciali o spessori.
Now the FMS vise can clamp 2 work-pieces different dimensions (max
difference 8mm). At the same time the vise can also be used as single
station clamping by moving the central fix jaw (
Pic. 4
) in one of the 2 lateral
positioning slots and of course by removing one movable jaw. In order to
reach all the possible openings (given the base lenght) it could be necessary,
in some positions, the use of specials jaws or spacers.
GHIERA INCASSA
TA = A
UTOCENTRANTE
GHIERA A FILO= SERRA
GGIO DOPPIO
BUIL
T-IN LOCKRING = SELF
-CENTERING
FLUSH LOCKING= DOUBLE CLAMPING