GENMAC COMBIFLASH 200 R Скачать руководство пользователя страница 12

Combiplus Combifl

ash U&M 50Hz Benzina FINGB rev03

12

GB

FIN

Lisätietoa suojakytkimistä

Suojakytkimet  (kuten  virtakytkin,  runkosulkukytkin  ja  lämpökatkaisin) 

voivat laueta kahdesta syystä:

–  kun  kuorman  absorboima  teho  on  korkeampi  kuin  suojakytkimen 

arvo.

– tai oikosulun sattuessa.

Ensimmäisessä tapauksessa sinun on vain vähennettävä generaattorin 

kuormaa. Toisessa tapauksessa sinun on löydettävä syy ja poistettava 

se ennen generaattorikoneikon käynnistämistä uudelleen.

Runkosulkukytkin laukeaa kun generaattorista on virran vuotoa myötävir-

taan  (ohjauspaneelista  kohti  kuormia). Tämä  suojalaite  (jos  sitä  tukee 

oikea maadoitus) tarjoaa parhaimman mahdollisen suojan kosketuksia 

ja sähköiskuja vastaan.

Jotkut yksivaiheiset pistorasiat on suojattu ylikuormitusta vastaan läm-

pökatkaisimella. Kun lämpökatkaisin laukeaa, syyn poistamisen jälkeen, 

riittää lämpökatkaisimen kumisuojakannen painaminen.

HUOLTO

Perushuolto

Ainoastaan koulutettu henkilökunta saa suorittaa generaattorikoneikon 

huollon. Varmista, että moottori ei ole käynnissä ja että se on jäähtynyt 

tarpeeksi.  Varmista,  että  kuormat  on  kytketty  irti.  Katso  moottorin  ja 

vaihtovirtageneraattorin käyttöoppaista neuvoja oikeaa huoltoa varten.

Päivittäin:

– Tarkista öljyntaso ja täytä tarvittaessa.

– Pidä ilmaventtiilit ja/tai pakoputki puhtaina ja vapaina esteistä laitteen 

oikean ja turvallisen toiminnan takaamiseksi.

– Suorita kaikki alustavat tarkistukset ennen käynnistystä.

50 tunnin välein

–  Puhdista  ilmanpuhdistin  ilmakompressorilla  korkeintaan  2  barin  pai-

neella.  Käytettäessä  generaattorikoneikkoa  erittäin  pölyisissä  olo-

suhteissa, puhdista osa useammin. Pidä osa aina puhtaana moottorin 

paremman toiminnan ja laitteen pidemmän käyttöiän takaamiseksi.

– Tarkista sytytystulppa ja tarvittaessa puhdista sytytystulpan elektrodi-

sta hiilijäämät käyttäen tulpan puhdistinta tai teräsharjaa.

100 tunnin välein

– Vaihda moottoriöljy. Irrota tyhjennystulppa ja valuta öljy. Suosittelemme 

valuttamaan  öljyn  moottorin  ollessa  lämmin  ja  irrottamaan  öljymittarin 

nopeaa  valumista  varten.  (Muista  vaihtaa  öljy  useammin  jos  laitetta 

käytetään pölyisissä ympäristöissä.)

–  Tarkista  vaihtovirtageneraattorin  harjan  asento  ja  tila.  Vaihda  tarvit-

taessa.

200 tunnin välein

– Tarkista ja säädä sytytystulpan elektrodin väli moottorin käyttöoppaas-

sa annettujen ohjeiden mukaan.

– Puhdista polttoainesuodatin.

500 tunnin välein

– Vaihda sytytystulppa.

– Puhdista ja tarkista kaasutin, säädä venttiiliväli ja sylinteripäässä oleva 

venttiilin istukka.

1000 tunnin välein (tai 24 kuukauden välein)

– Tarkista ohjauspaneeli ja sen osat

– Vaihda moottorin alla sijaitsevat tärinätulpat.

– Suorita moottorin perinpohjainen tarkastus

– Vaihda syöttöputket

Muistutus:  Ensimmäinen  öljynvaihto  pitää  suorittaa  ensimmäisten  20 

käyttötunnin jälkeen. Sen jälkeen vaihda öljy 100 tunnin välein.

     

 Varoitus! Hävitä käytetty öljy voimassa olevien paikallisten säädö-

sten  ja  ympäristöä  koskevien  säädösten  mukaan.  Älä  heitä  viemäriin, 

puutarhaan tai maahan.

Additional information on protection switches

The protection switches (such as circuit breaker, earth fault breaker and 

thermal contact breaker) can intervene for two kind of reasons :

-when the current absorbed by the load is higher than the rated one of 

the protection switch,

-or when there is a short circuit.

In the first situation, you only need to decrease the load to generating 

set. In the second situation, however, you need to find out the cause and 

remove it before proceeding to re-start the generating set.

The  earth  fault  breaker  intervenes  in  case  of  current  leakage  down-

stream the generator (from the control panel towards the loads). This 

protection devise (if supported by a correct grounding) offers the best 

possible protection against contacts and electric shocks.

Some  single-phase  receptacles  are  protected  against  overload  by 

means of a thermal contact breaker. When a thermal contact breaker 

intervenes, after removing the cause, simply press its rubber protection 

cover.

MAINTENANCE

Ordinary Maintenance

Only trained personnel should carry out the maintenance on the genset. 

Make sure the engine is not in operation and that it has cooled sufficien-

tly. Make sure that loads are disconnected. Always refer to engine and 

alternator user manuals for a correct maintenance.

Daily

- Check oil level and refill if necessary.

- Keep clean and free air vents and/or exhaust pipe for a correct and 

safe use.

- Make all preliminary checks before starting. 

Every 50 Hours

- Clean the air cleaner element using compress air with a pressure not 

exceeding 2 bar. When operating the generating set under extremely du-

sty conditions, clean element more frequently. Keep the element always 

clean for a better performance and longer life of the engine

- Check spark plug and when necessary clean off carbon deposits on the 

spark plug electrode using a plug cleaner or wire brush.

Every 100 Hours

- Change engine oil . Remove the drain plug and drain oil thoroughly. It is 

advisable to drain oil while the engine is warm, and remove oil gauge for 

quick discharging. (Remember to change oil more frequently if operating 

in dusty areas.)

- Check alternator brush position and conditions. Replace if necessary. 

Every 200 Hours

- Check and adjust spark plug electrode gap according to engine user 

manual.

- Clean fuel filter.

Every 500 Hours

- Replace spark plug.

- Clean and check carburetor , adjust valve clearance and valve seat on 

cylinder head.

Every 1000 Hours (or 24 months)

- Inspect control panel and related components.

- Replace vibration plugs under the engine.

- Overhaul engine.

- Replace feeding pipes.

Note: Initial oil change should be performed after first twenty (20) hours 

of use. Thereafter change oil every 100 hours.

Warning! Dispose of used oil following environmental regulations 

and according to local standards. Do not throw it in the drainage system, 

in the gardens or in the ground.

Содержание COMBIFLASH 200 R

Страница 1: ...biplus Combiflash U M 50Hz Benzina FINGB rev03 KÄYTTÖ JA HUOLTO OPAS USE MAINTENANCE MANUAL FIN GB COMBIPLUS COMBIFLASH AMMATTIKÄYTTOISET BENSIINI ELEKTRODI BENSIINI PROFESSIONAL GASOLINE ELECTRODE GASOLINE ...

Страница 2: ...ions will help you to keep the machine in perfect conditions This manual is part of your machine and must always follow the generating set in case you pass it to another customer user NOTE as a result of constant research and improvements please note that the contents of this manual operating procedures technical features and components might be modified without notice All information in this publi...

Страница 3: ...atahtinen yksivaiheinen harjaton itseherättynyt Synchronous single phase brushless self regulated self excited Tasatahtinen kolmivaiheinen kompaundi Synchronous threephase compound AC jännite Taajuus AC Voltage Frequency 230 V 50 Hz 400 V 230 V 50 Hz Maksimiteho Max Output 1 Ph 2700 W cosph 1 1 Ph 3300 W cosph 1 1 Ph 4400 W cosph 1 1 Ph 6500 W cosph 1 1 Ph 10000 W cosph 1 5500 VA 3 phase vaiheinen...

Страница 4: ...00 VA 3500 W 10000 VA 4000 W VAIHTOVIRTAGENERAATTORI ALTERNATOR Tyyppi Type Tasatahtinen harjaton AC Synchronous brushless AC Tasatahtinen DC virralla DC current synchronous Hitsauksen käyttöjännite Operating welder voltage 22 4 25 4 V 24 8 28 V 21 5 28 8 V 21 32 V Hitsausvirta Welding current 60 135 A 120 200 A 40 220 A 30 300 A Hyötyteho Duty 200 A 35 180 A 60 220 A 35 170 A 60 300 A 35 250 A 60...

Страница 5: ...Combiplus Combiflash U M 50Hz Benzina FINGB rev03 5 COMBIPLUS 5200 R COMBIPLUS 5500 R COMBIPLUS 7200 R COMBIPLUS 7800 R COMBIFLASH 200 R COMBIFLASH 220 R COMBIPLUS 3200 R COMBIPLUS 4200 R EXTRA CEE ...

Страница 6: ...Combiplus Combiflash U M 50Hz Benzina FINGB rev03 6 COMBIPLUS 7200 R COMBIPLUS 7800 R COMBIFLASH 200 R COMBIFLASH 220 R CEE COMBIPLUS10000 RE COMBIPLUS 12000 RE COMBIFLASH 240 RE ...

Страница 7: ... of the potential danger of explosion and fire 13 If abnormal conditions such as excessive noise odor vibration etc occur stop the generating set immediately and contact your nea rest Genmac s dealer for assistance TURVALLISUUSTOIMENPITEET Ennen laitteen käyttämistä tai sen huoltamista käyttäjän on luettava huolellisesti tämä opas ja ymmärrettävä oppaassa vaihtovirtageneraat torissa ja laitteen muk...

Страница 8: ...nolla vuotojen ehkäisemiseksi Akkuhappo Akkuhappo voi polttaa silmiä ja vaatteet Vältä kosketusta akkuhapon kanssa Käytä aina erityisiä hanskoja käsitelles säsi akkuja ja akkuhappoa Attention Read the manual Read carefully the operator s instruction manual before operating your generating set Attention Poisoning danger Do not operate the Genset indoors or in enclosed area such as a garage shed cav...

Страница 9: ...mista että öljysäiliön korkki on kunnolla kiinni vuotojen ehkäisemiseksi PURPOSE OF USE PRELIMINARY CHECKS IN STALLATION 1 Purpose of Use A generating set is a source of power electricity useful where there is no supply black out or emergency situations 2 Preliminary Checks Before starting your Genset it is extremely important to read and familia rize yourself with proper operations and safety pre...

Страница 10: ...ittömästi runsaalla vedellä ja ota yhteyttä lääkäriin Käytä aina erityishanskoja käsitellessäsi akkuja ja akkuhap poa Refuelling Pict 3 Take care not to overfill and avoid fuel spillage After refuelling make sure tank cap is correctly tightened Attention Always use fresh fuel Old fuel stored in tanks for long period produces deposits which may damage the engine Never use ad ditives or any special l...

Страница 11: ... kytkin asentoon OFF ja sulje polttoainehana kuva 1 OPERATING PROCEDURES Before proceeding with starting the generator check that all the utili ties are disconnected thus preventing placing the still cold engine under stress Start manual starting with self winding Open the fuel cock Pict 1 pull the carburetor starter lever in such a way that the air throttle valve is closed and turn the engine swi...

Страница 12: ...s Hävitä käytetty öljy voimassa olevien paikallisten säädö sten ja ympäristöä koskevien säädösten mukaan Älä heitä viemäriin puutarhaan tai maahan Additional information on protection switches The protection switches such as circuit breaker earth fault breaker and thermal contact breaker can intervene for two kind of reasons when the current absorbed by the load is higher than the rated one of the...

Страница 13: ...essary Remove causes or replace Wait for LED TEST time before turning to START position Refill if necessary Remove causes and try to start engine again After checking voltage is within admitted limits and that the appliances and instrument in use are not faulty place the circuit bracket swich in ON position Restore if necessary Check and restore Moottori ei käynnisty Moottori pysähtyy ollessa käyn ...

Страница 14: ...kkoa tavalliselle kaatopaikal le koska jotkut sen osista saattavat saastuttaa ympäristöä kuva 1 Pict 1 kuva 2 Pict 2 HOW TO MOVE THE GENERATING SET Moving the generating set For proper handling of your generator use lifting straps attached to the pipes Fig 1 or position the generator on a pallet and after fixing it properly lift it using a lift truck Fig 2 Danger Never move the generating set when ...

Страница 15: ...V 3 400V 3 kVA 1 5 mm2 5 kVA 2 5 mm2 7 kVA 4 mm2 9 kVA 6 mm2 1 5 mm2 14 kVA 10 mm2 2 5 mm2 Poikkileikkaus Teho 1 230V 3 400V 3 kVA 1 5 mm2 5 kVA 2 5 mm2 7 kVA 4 mm2 9 kVA 6 mm2 1 5 mm2 14 kVA 10 mm2 2 5 mm2 ELECTRIC PANEL AND CONNECTIONS Warning Carefully study the instructions contained in this operation ma nual before starting your generating set so you will be able to operate your generating se...

Страница 16: ...Combiplus Combiflash U M 50Hz Benzina FINGB rev03 16 SÄHKÖKAAVIOT WIRING DIAGRAMS SÄHKÖKAAVIOT COMBIPLUS 3200 R COMBIPLUS 4200 R FIN ...

Страница 17: ...Combiplus Combiflash U M 50Hz Benzina FINGB rev03 17 ELECTRIC DIAGRAM COMBIPLUS 3200 R COMBIPLUS 4200 R GB ...

Страница 18: ...Combiplus Combiflash U M 50Hz Benzina FINGB rev03 18 SÄHKÖKAAVIOT COMBIPLUS 5200 R RE COMBIPLUS 7200 R RE COMBIFLASH 200 R RE FIN ...

Страница 19: ...Combiplus Combiflash U M 50Hz Benzina FINGB rev03 19 WIRING DIAGRAM COMBIPLUS 5200 R RE COMBIPLUS 7200 R RE COMBIFLASH 200 R RE GB ...

Страница 20: ...Combiplus Combiflash U M 50Hz Benzina FINGB rev03 20 SÄHKÖKAAVIOT COMBIPLUS 5500 R RE COMBIPLUS 7800 R RE COMBIFLASH 220 R RE FIN ...

Страница 21: ...Combiplus Combiflash U M 50Hz Benzina FINGB rev03 21 WIRING DIAGRAM COMBIPLUS 5500 R RE COMBIPLUS 7800 R RE COMBIFLASH 220 R RE GB ...

Страница 22: ...Combiplus Combiflash U M 50Hz Benzina FINGB rev03 22 SÄHKÖKAAVIOT COMBIPLUS 10000 RE WIRING DIAGRAM COMBIPLUS 10000 RE FIN GB ...

Страница 23: ...Combiplus Combiflash U M 50Hz Benzina FINGB rev03 23 SÄHKÖKAAVIOT COMBIPLUS 12000 RE WIRING DIAGRAM COMBIPLUS 12000 RE FIN GB ...

Страница 24: ...Combiplus Combiflash U M 50Hz Benzina FINGB rev03 24 SÄHKÖKAAVIOT COMBIFLASH 240 RE FIN ...

Страница 25: ...tapahtuu jatkojohdossa joka vähentää sovellukseen tai työkaluun saatavaa todellista jännitemäärää SELECTING THE PROPER GENERATOR Generators are used in a very wide range of application today such as backup camping construction industrial rental marine and other applications Selecting the correct generator for the application is very important An oversized gene rator costs more and an undersized ge...

Страница 26: ...MUISTIINPANOT NOTES ...

Страница 27: ...MUISTIINPANOT NOTES ...

Страница 28: ...www genmac it www genmac group com Genmac USA Inc 12355 SW 129 COURT 1 MIAMI Florida 33186 Ph 001 305 254 4545 Fax 001 305 254 4558 Toll Free 1 877 254 4541 e mail genmacusa genmac group com www genmac group com RAJOITETTU TAKUU Tietoja takuusta löytyy Genmac G001 mallista LIMITED WARRANTY For the warranty conditions refer to the Genmac G001 model GB FIN ...

Отзывы: