background image

Русский

 

Инструкции

 

1. 

Снимите

 

крышку

 

отсека

 

аккумуляторов

 

на

 

задней

 

панели

 

пульта

 

и

 

вставьте

 

два

 

элемента

 

питания

 

типоразмера

 AA. 

Установите

 

крышку

 

на

 

место

2. 

Подключите

 

приемник

 

к

 

одному

 

из

 

портов

 

для

 

пульта

 PS2 

на

 

консоли

 PS2. 

3. 

Если

 

индикатор

 

на

 

приемнике

 

не

 

начинает

 

мигать

нажмите

 

на

 

кнопку

 

соединения

 

на

 

приемнике

Красный

 

индикатор

 

должен

 

мигать

Это

 

указывает

 

на

 

поиск

 

пульта

к

 

которому

 

будет

 

установлено

 

подключение

4. 

Включите

 

пульт

 

кнопкой

 

включения

 

и

 

выключения

 

питания

5.

 

Если

 

индикатор

 

на

 

пульте

 

не

 

горит

 

или

 

мигает

нажмите

 

на

 

кнопку

 

соединения

 

на

 

пульте

Если

 

он

 

включается

 

автоматически

перейдите

 

к

 

следующему

 

шагу

.

 

6.

 

Теперь

 

соединение

 

между

 

пультом

 

и

 

приемником

 

установлено

Красный

 

индикатор

 

на

 

пульте

 

должен

 

гореть

красный

 

индикатор

 

на

 

приемнике

 

тоже

 (

прекращает

 

мигать

). 

Все

 

готово

 

к

 

игре

 

¾

 

Повторите

 

эту

 

процедуру

 

по

 

очереди

 

для

 

всех

 

игроков

использующих

 

беспроводные

 

пульты

.  

¾

 

Подключите

 

все

 

пульты

 

по

 

очереди

В

 

одном

 

помещении

 

можно

 

без

 

помех

 

использовать

 

до

 

16 

таких

 

пультов

Работа

 

с

 PlayStation®2 

и

 PlayStation® 

1. 

Аналоговый

 

режим

.

 

Если

 

пульт

 

работает

 

в

 

аналоговом

 

режиме

следующие

 

кнопки

 

и

 

джойстики

 

могут

 

использоваться

как

 

аналоговые

в

 

зависимости

 

от

 

функций

поддерживаемых

 

программным

 

обеспечением

Более

 

подробную

 

информацию

 

см

в

 

руководстве

 

по

 

игре

Программное

 

обеспечение

 

в

 

формате

 PlayStation®2. 

Кнопки

 

выбора

 

направления

кнопки

 

TM, 

левый

 

аналоговый

 

джойстик

правый

 

аналоговый

 

джойстик

кнопки

 L1, R1, L2, R2, L3, R3 

программное

 

обеспечение

 

в

 

формате

 

PlayStation® 

левый

 

аналоговый

 

джойстик

правый

 

аналоговый

 

джойстик

кнопки

 L3, R3. 

2. 

Цифровой

 

режим

Если

 

пульт

 

работает

 

в

 

цифровом

 

режиме

все

 

функциональные

 

кнопки

 

работают

 

как

 

цифровые

а

 

аналоговые

 

джойстики

 

не

 

работают

3. 

Функция

 

вибрации

Этот

 

игровой

 

пульт

 

поддерживает

 

функцию

 

вибрации

если

 

она

 

поддерживается

 

программным

 

обеспечением

Ее

 

можно

 

включать

 

и

 

выключать

 

переключателем

 

вибрации

а

 

также

 

в

 

параметрах

 

программного

 

обеспечения

Примечание

.

 

Выбирайте

 

режим

 

игры

 

в

 

соответствии

 

с

 

рекомендациями

 

программного

 

обеспечения

Иногда

 

программное

 

обеспечение

 

может

 

автоматически

 

устанавливать

 

нужный

 

режим

так

 

что

 

вы

 

не

 

сможете

 

изменить

 

его

Функции

 

кнопок

 

могут

 

изменяться

и

/

или

 

кнопки

 

могут

 

не

 

работать

 

в

 

зависимости

 

от

 

выбранного

 

режима

Разряд

 

аккумуляторов

.

 

Когда

 

аккумуляторы

 

разряжаются

индикатор

 

питания

 

начинает

 

мигать

Спящий

 

режим

.

 

Этот

 

режим

 

предназначен

 

для

 

экономии

 

заряда

 

аккумуляторов

Если

 

пультом

 

не

 

пользоваться

 

в

 

течение

 2 

минут

он

 

автоматически

 

перейдет

 

в

 

спящий

 

режим

Для

 

продолжения

 

игры

 

нажмите

 

на

 

любую

 

кнопку

 

на

 

пульте

Эта

 

функция

 

позволяет

 

сэкономить

 

заряд

 

аккумулятора

если

 

вы

 

забудете

 

выключить

 

пульт

  

Дополнительные

 

функции

 

¾

 

Функция

 «

Турбо

» 

и

 

ее

 

отключение

 

Пользуйтесь

 

функцией

 «

Турбо

» 

для

 

автоматического

 

повтора

 (

автоматической

 

стрельбы

). 

Если

 

эта

 

функция

 

включена

действие

 

выбранной

 

кнопки

 

будет

 

повторяться

 

до

 

тех

 

пор

пока

 

функцию

 

не

 

отключат

Включение

 

турборежима

 

для

 

кнопки

 

действия

нажмите

 

на

 

кнопку

 TURBO 

и

 

удерживайте

 

ее

 

нажатой

Нажмите

 

и

 

отпустите

 

кнопку

 

действия

которая

 

должна

 

работать

 

в

 

турборежиме

.  

Отпустите

 

кнопку

 TURBO. 

Отключение

 

турборежима

 

для

 

кнопки

 

действия

нажмите

 

на

 

кнопку

 TURBO 

и

 

удерживайте

 

ее

 

нажатой

Нажмите

 

и

 

отпустите

 

кнопку

 

действия

для

 

которой

 

нужно

 

отключить

 

турборежим

Отпустите

 

кнопку

 Turbo. 

Исходные

 

функции

 

нажатой

 

кнопки

 

действия

 

будут

 

восстановлены

.  

¾

 

Функция

 «

Макро

» 

и

 

ее

 

отключение

:  

В

 

макрорежиме

 

можно

 

создать

 

последовательность

 

движений

выполняемую

 

при

 

нажатии

 

одной

 

кнопки

Для

 

активизации

 

выбранной

 

последовательности

 

во

 

время

 

игры

 

достаточно

 

нажать

 

на

 

кнопку

 

макрорежима

Назначение

 

макрокоманды

 

кнопке

 

действия

:

 

Нажмите

 

на

 

кнопку

 MACRO. 

Нажмите

 

на

 

кнопку

 (R1, R2, L1 

или

 L2), 

которая

 

должна

 

запускать

 

макрокоманду

Выполнив

 

нужную

 

последовательность

нажмите

 

на

 

кнопку

 MACRO 

еще

 

раз

 

для

 

программирования

Макрорежим

 

можно

 

назначить

 

кнопкам

 

, L1, L2, L3, R1, R2, R3, D-PAD. 

Примечание

Каждая

 

макрокоманда

 

может

 

включать

 

до

 16 

действий

 

кнопок

 

или

 

пауз

Для

 

ввода

 

пауз

 

нажимайте

 

на

 

кнопку

 SELECT. 

Если

 

введено

 16 

команд

запись

 

макрокоманды

 

закончится

 

автоматически

Отмена

 

макрокоманды

 

для

 

кнопки

 

действия

:

 

Нажмите

 

на

 

кнопку

 Macro, 

а

 

затем

 

на

 

кнопку

 

действия

для

 

которой

 

нужно

 

отменить

 

макрокоманду

Нажмите

 

на

 

кнопку

 Macro 

еще

 

раз

Исходные

 

функции

 

нажатой

 

кнопки

 

действия

 

будут

 

восстановлены

Содержание WIRELESS BLAZE

Страница 1: ...Table of Contents English 1 Pyccĸии 3 Deutsch 4 Français 5 Italiano 6 Espaňol 7 Português 8 Brasil 9 Nederland 10 Česky 11 Magyar 12 Polski 13 SRPSKI 14 Türkçe 15 ﻋﺮﺑﻲ 16 ...

Страница 2: ... insert 2AA batteries Replace the cover 2 Plug the receiver into one of the PS2 controller ports of the PS2 console 3 If the LED on the receiver does not automatically begin flashing press the connect button on the receiver The red LED should now be flashing This indicates that it is searching for a controller to connect to 4 Turn the controller on using the on off switch on the controller 5 If th...

Страница 3: ...llows you to save battery life if you forget to turn off the power switch Advance Functions Turbo Clear Functions Use the Turbo function for auto repeat auto fire When activated this will cause the selected button to repeat its function until you release the button To set an action button in turbo mode Press and hold the TURBO button Press and release any action buttons you want to put into Turbo ...

Страница 4: ...да программное обеспечение может автоматически устанавливать нужный режим так что вы не сможете изменить его Функции кнопок могут изменяться и или кнопки могут не работать в зависимости от выбранного режима Разряд аккумуляторов Когда аккумуляторы разряжаются индикатор питания начинает мигать Спящий режим Этот режим предназначен для экономии заряда аккумуляторов Если пультом не пользоваться в течен...

Страница 5: ...gebenen Angaben auswählen In manchen Fällen wechselt die Sofware automatisch zum richtigen Modus über und Sie haben keinen Einfluss auf die Auswahl Die Tastenfunktionen können sich je nach gewähltem Spielmodus unterscheiden bzw deaktiviert werden Schwache Batterie Bei schwacher Batterieladung beginnt die Power LED Anzeige zu blinken Schlafmodus Der Schlafmodus ist eine Energiesparfunktion Wenn der...

Страница 6: ... il ne vous sera peut être pas possible de le modifier Les propriétés des touches peuvent être différentes ou non disponibles en fonction du mode de jeu utilisé Piles déchargées Lorsque le niveau des piles est bas le voyant LED d alimentation se met à clignoter Mode Veille Le mode veille est extrêmement pratique pour préserver la longévité des piles Si la manette de jeu n est pas employée pendant ...

Страница 7: ...nto al software in uso per la modalità di gioco suggerita In alcuni casi il software passerà direttamente alla modalità corretta e potrebbe non essere possibile cambiarla La funzione dei pulsanti potrebbe cambiare o venire disattivata a seconda della modalità selezionata Batteria scarica Quando la carica della batteria è bassa il LED di accensione lampeggia Modalità standby La modalità di standby ...

Страница 8: ...odo de juego sugerido En algunos momentos el software podría cambiar automáticamente al modo correcto y no podrá modificarlo Dependiendo del modo seleccionado la función de los botones puede cambiar o los botones podrían no funcionar Baja potencia Si la pila está casi gastada el piloto LED de Power parpadea Modo de temporizador de desconexión El temporizador de desconexión es una función útil para...

Страница 9: ...e consultar o software que está a utilizar para verificar qual o modo de jogo sugerido Em alguns casos o software pode alterar automaticamente para o modo correcto e pode não ser possível alterá lo A função dos botões pode alterar e ou não funcionar dependendo do modo seleccionado Pouca carga Quando a carga das pilhas é pouca o LED de alimentação pisca Modo de espera O modo de espera é uma caracte...

Страница 10: ...software em uso para o modo de jogar sugerido Em algumas circunstâncias o software pode alterar automaticamente para o modo correto e você não pode alterar isto A função dos botões pode alterar e ou ser não funcional dependendo do modo selecionado Bateria Fraca Quando a bateria estiver fraca o LED de Power estará piscando Modo Sleep O modo sleep é uma característica inteligente para economizar as ...

Страница 11: ...steunt Opmerking U moet zich altijd richten naar de gebruikte software voor de voorgestelde spelmode In sommige gevallen zal de software automatisch overschakelen naar de juiste mode en kunt u dit zelf niet aanpassen De functie van de knoppen kan veranderen en of sommige knoppen kunnen niet functioneel worden naargelang de geselecteerde mode Batterij leeg Van zodra de batterij bijna leeg is gaat d...

Страница 12: ...im V některých případech může software automaticky přepnout do správného režimu a uživatel tuto konfiguraci nemůže změnit V závislosti na vybraném režimu se mohou funkce tlačítek měnit a nebo mohou být nefunkční Režim nízké spotřeby Když je stav baterie nízký bliká indikátor LED napájení Režim spánku Režim spánku je inteligentní funkce pro prodloužení životnosti baterie Ponecháte li ovladač bez po...

Страница 13: ... adott játékszoftverhez kell fordulnia Néhány esetben a szoftver automatikusan a megfelelő játékmódra kapcsol a felhasználó ekkor az előző állapotot nem tudja visszaállítani A választott módtól függően a gombok funkciói változhatnak és vagy kikapcsolhatnak Alacsony töltöttségi szint Ha az elemek kezdenek lemerülni akkor a LED villogni fog Alvás funkció Ez az intelligens funkció az elemek élettarta...

Страница 14: ...rybu gry W niektórych przypadkach oprogramowanie może automatycznie zmienić tryb na prawidłowy a użytkownik nie będzie mógł go zmienić Funkcje przypisane do przycisków mogą ulec zmianie lub przyciski mogą być ewentualnie pozbawione funkcji w zależności od wybranego trybu Niska moc Jeżeli moc baterii jest słaba miga wskaźnik zasilania LED Tryb uśpienia Tryb uśpienia jest sprytną funkcją przeznaczon...

Страница 15: ... koristite za preporučeni režim igre U nekim slučajevima softver može automatski izmeniti režim na pravilni režim rada i Vi nećete moći da ga promenite Funkcije tastera se mogu izmeniti i ili poništiti zavisno od odabranog režima Smanjena jačina napajanja Kada je jačina baterije smanjena LED lampica za napajanje će treptati Uspavani režim Uspavani režim je inteligentna funkcija za čuvanje energije...

Страница 16: ...rak doğru moda değişebilir ve bunu değiştirmeniz mümkün olamayabilir Seçilmiş olan moda bağlı olarak düğmelerin işlevi değişebilir ve veya işlev ortadan kalkabilir Low Power Düşük Güç Pil gücü düştüğü zaman Power LED i yanıp söner Sleep Uyku Modu Pil ömrünü muhafaza etmek üzere uyku modu kullanışlı bir özelliktir Eğer herhangi bir işlem yapılmadan 2 dakikalığına terk edilirse kontrolör otomatik ol...

Страница 17: ...ﺎﺷﺔ ﺧﻼل وﻣﻦ اﻻهﺘﺰاز ﻓﻲ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻣﻔﺘﺎح ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻼﺣﻈﺔ اﻟﻤﻘﺘﺮح اﻟﻠﻌﺐ وﺿﻊ اﺳﺘﺨﺪام ﻋﻨﺪ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ إﻟﻰ اﻟﺮﺟﻮع داﺋﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻟﺤﺎﻻت ﺑﻌﺾ ﻓﻲ ً ﺎ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴ اﻟﺼﺤﻴﺢ اﻟﻮﺿﻊ إﻟﻰ ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻳﻘﻮم ﻗﺪ ﻓﻴﻪ اﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻟﻚ ﻳﺘﻴﺢ وﻻ و اﻷزرار وﻇﺎﺋﻒ ﺗﺘﻐﻴﺮ أن ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻤﺤﺪد اﻟﻮﺿﻊ ﺣﺴﺐ وذﻟﻚ وﻇﻴﻔﺔ ﻟﻬﺎ ﻳﻜﻮن ﻻ ﻗﺪ أو اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻧﺨﻔﺎض ﺑﻴﺎن ﻟﻤﺒﺔ ﺳﺘﻮﻣﺾ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻃﺎﻗﺔ اﻧﺨﻔﺎض ﻋﻨﺪ LED ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻟﺴﻜﻮن وﺿﻊ اﻟﺴﻜﻮن وﺿﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻤ...

Отзывы: