background image

17) On recommande que toute installation soit doté au moins d'une signalisation

lumineuse, d'un panneau de signalisation fixé, de manière appropriée, sur la
structure de la fermeture, ainsi que des dispositifs cités au point “16”.

18) GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon

fonctionnement de l'automatisme si les composants utilisés dans l'installation
n'appartiennent pas à la production GENIUS.

19) Utiliser exclusivement, pour l'entretien, des pièces GENIUS originales.
20) Ne jamais modifier les composants faisant partie du système d'automatisme.
21) L'installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement

manuel du système en cas d'urgence et remettre à l'Usager qui utilise
l'installation les "Instructions pour l'Usager"  fournies avec le produit.

22) Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le

fonctionnement.

23) Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre

générateur d'impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de
l'automatisme.

24) Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est

complètement ouvert.

25) L'Usager qui utilise l'installation doit éviter toute tentative de réparation ou

d'intervention directe et s'adresser uniquement à un personnel qualifié.

26) Tout ce qui n'est pas prévu expressément dans ces instructions est interdit.

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD

1) ¡ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las personas

seguir atentamente las presentes instrucciones. Una instalación incorrecta
o un uso impropio del producto puede causar graves daños a las personas.

2) Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.
3) Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al

alcance de los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peligro.

4) Guarden las instrucciones para futuras consultas.
5) Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la

utilización indicada en el presente manual. Cualquier uso diverso del previ-
sto podría perjudicar el funcionamiento del producto y/o representar fuente
de peligro.

6) GENIUS declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o

diverso del previsto.

7) No instalen el aparato en atmósfera explosiva: la presencia de gas o humos

inflamables constituye un grave peligro para la seguridad.

8) Los elementos constructivos mecánicos deben estar de acuerdo con lo

establecido en las Normas EN 12604 y EN 12605.
Para los países no pertenecientes a la CEE, además de las referencias
normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, deben
seguirse las Normas arriba indicadas.

9) GENIUS no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de

fabricación de los cierres que se han de motorizar, así como de las
deformaciones que pudieran intervenir en la utilización.

10) La instalación debe ser realizada de conformidad con las Normas EN 12453

y EN 12445. El nivel de seguridad de la automación debe ser C+E.

11) Quiten la alimentación eléctrica antes de efectuar cualquier intervención

en la instalación.

12) Coloquen en la red de alimentación de la automación un interruptor

omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3
mm. Se aconseja usar un magnetotérmico de 6A con interrupción omnipolar.

13) Comprueben que la instalación disponga línea arriba de un interruptor

diferencial con umbral de 0,03 A.

14) Verifiquen que la instalación de tierra esté correctamente realizada y

conecten las partes metálicas del cierre.

15) La automación dispone de un dispositivo de seguridad antiaplastamiento

constituido por un control de par. No obstante, es necesario comprobar el
umbral de intervención según lo previsto en las Normas indicadas en el punto
10.

16) Los dispositivos de seguridad (norma EN 12978) permiten proteger posibles

áreas de peligro de 

Riesgos mecánicos de movimiento

, como por ej.

aplastamiento, arrastre, corte.

17) Para cada equipo se aconseja usar por lo menos una señalización luminosa

así como un cartel de señalización adecuadamente fijado a la estructura
del bastidor, además de los dispositivos indicados en el “16”.

18) GENIUS declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen

funcionamiento de la automación si se utilizan componentes de la instalación
que no sean de producción GENIUS.

19) Para el mantenimiento utilicen exclusivamente piezas originales GENIUS
20) No efectúen ninguna modificación en los componentes que forman parte

del sistema de automación.

21) El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al

funcionamiento del sistema en caso de emergencia y entregar al usuario del
equipo el manual de advertencias que se adjunta al producto.

22) No permitan que niños o personas se detengan en proximidad del producto

durante su funcionamiento.

23) Mantengan lejos del alcance los niños los telemandos o cualquier otro

emisor de impulso, para evitar que la automación pueda ser accionada
involuntariamente.

HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

1) ACHTUNG! Um die Sicherheit von Personen zu gewährleisten, sollte die

Anleitung aufmerksam befolgt werden. Eine falsche Installation oder ein
fehlerhafter Betrieb des Produktes können zu schwerwiegenden
Personenschäden führen.

2) Bevor mit der Installation des Produktes begonnen wird, sollten die Anleitungen

aufmerksam gelesen werden.

3) Das Verpackungsmaterial (Kunststoff, Styropor, usw.) sollte nicht in Reichweite

von Kindern aufbewahrt werden, da es eine potentielle Gefahrenquelle
darstellt.

4) Die Anleitung sollte aufbewahrt werden, um auch in Zukunft Bezug auf sie

nehmen zu können.

5) Dieses Produkt wurde ausschließlich für den in diesen Unterlagen

angegebenen Gebrauch entwickelt und hergestellt. Jeder andere
Gebrauch, der nicht ausdrücklich angegeben ist, könnte die Unversehrtheit
des Produktes beeinträchtigen und/oder eine Gefahrenquelle darstellen.

6) Die Firma GENIUS lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen

oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch der Automatik verursacht
werden, ab.

7) Das Gerät sollte nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen installiert

werden: das Vorhandensein von entflammbaren Gasen oder Rauch stellt ein
schwerwiegendes Sicherheitsrisiko dar.

8) Die mechanischen Bauelemente müssen den Anforderungen der Normen

EN 12604 und EN 12605 entsprechen.
Für Länder, die nicht der Europäischen Union angehören, sind für die
Gewährleistung eines entsprechenden Sicherheitsniveaus neben den
nationalen gesetzlichen Bezugsvorschriften die oben aufgeführten Normen
zu beachten.

9) Die Firma GENIUS übernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten

Ausführungen bei der Herstellung der anzutreibenden Schließvorrichtungen
sowie bei Deformationen, die eventuell beim Betrieb entstehen.

10) Die Installation muß unter Beachtung der Normen EN 12453 und EN 12445

erfolgen. Die Sicherheitsstufe der Automatik sollte C+E sein.

11) Vor der Ausführung jeglicher Eingriffe auf der Anlage ist die elektrische

Versorgung abzunehmen.

12) Auf dem Versorgungsnetz der Automatik ist ein omnipolarer Schalter mit

Öffnungsabstand der Kontakte von über oder gleich 3 mm einzubauen.
Darüber hinaus wird der Einsatz eines Magnetschutzschalters mit 6A mit
omnipolarer Abschaltung empfohlen.

13) Es sollte überprüft werden, ob vor der Anlage ein Differentialschalter mit

einer Auslöseschwelle von 0,03 A zwischengeschaltet ist.

14) Es sollte überprüft werden, ob die Erdungsanlage fachgerecht ausgeführt

wurde. Die Metallteile der Schließung sollten an diese Anlage angeschlossen
werden.

15) Die Automation verfügt über eine eingebaute Sicherheitsvorrichtung für den

Quetschschutz, die aus einer Drehmomentkontrolle besteht. Es ist in jedem
Falle erforderlich, deren Eingriffsschwelle gemäß der Vorgaben der unter
Punkt 10 angegebenen Vorschriften zu überprüfen.

16) Die Sicherheitsvorrichtungen (Norm EN 12978) ermöglichen den Schutz

eventueller Gefahrenbereiche vor 

mechanischen Bewegungsrisiken

, wie

zum Beispiel Quetschungen, Mitschleifen oder Schnittverletzungen.

17) Für jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen

sowie eines Hinweisschildes, das über eine entsprechende Befestigung mit
dem Aufbau des Tors verbunden wird. Darüber hinaus sind die unter Punkt
“16” erwähnten Vorrichtungen einzusetzen.

18) Die Firma GENIUS lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und des

störungsfreien Betriebs der Automatik ab, soweit Komponenten auf der
Anlage eingesetzt werden, die nicht im Hause GENIUS hergestellt wurden.

19) Bei der Instandhaltung sollten ausschließlich Originalteile der Firma GENIUS

verwendet werden.

20) Auf den Komponenten, die Teil des Automationssystems sind, sollten keine

Veränderungen vorgenommen werden.

21) Der Installateur sollte alle Informationen hinsichtlich des manuellen Betriebs

des Systems in Notfällen liefern und dem Betreiber der Anlage das
Anleitungsbuch, das dem Produkt beigelegt ist, übergeben.

22) Weder Kinder noch Erwachsene sollten sich während des Betriebs in der

unmittelbaren Nähe der Automation aufhalten.

23) Die Funksteuerungen und alle anderen Impulsgeber sollten außerhalb der

Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, um ein versehentliches
Aktivieren der Automation zu vermeiden.

24) Der Durchgang oder die Durchfahrt zwischen den Flügeln darf lediglich bei

vollständig geöffnetem Tor erfolgen.

25) Der Betreiber sollte keinerlei Reparaturen oder direkte Eingriffe auf der

Automation ausführen, sondern sich hierfür ausschließlich an qualifiziertes
Fachpersonal wenden.

26) Alle Vorgehensweisen, die nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung

vorgesehen sind, sind nicht zulässig

24) Sólo puede transitarse entre las hojas si la cancela está completamente

abierta.

25) El usuario no debe por ningún motivo intentar reparar o modificar el producto,

debe siempre dirigirse a personal cualificado.

26) Todo lo que no esté previsto expresamente en las presentes instrucciones

debe entenderse como no permitido

Содержание JA383

Страница 1: ...AILS COULISSANTS 115V EQUIPO ELECTRÓNICO PARA PORTONES CORREDIZOS 115V ELEKTRONISCHES GERÄT FÜR SCHIEBETORE 115V ISTRUZIONI PER L USO NORME DI INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI NORMES D INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL USO NORMAS DE INSTALACIÓN BETRIEBSANLEITUNG INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN ...

Страница 2: ...rfumesisaseriousdangertosafety 8 ThemechanicalpartsmustconformtotheprovisionsofStandardsEN12604 andEN12605 For non EU countries to obtain an adequate level of safety the Standards mentionedabovemustbeobserved inadditiontonationallegalregulations 9 GENIUS is not responsible for failure to observe Good Technique in the constructionoftheclosingelementstobemotorised orforanydeformation thatmayoccurdur...

Страница 3: ...da 0 a 4 min Forza di spinta Regolabile su 50 livelli Ingressi in morsettiera Open Open parziale Sicurezze in ap Sicurezze in ch Stop Costa Alimentazione Terra Ingressi in connettore Finecorsa apertura e chiusura Encoder Uscite in morsettiera Lampeggiatore Motore Aliment accessori 24 Vdc Lampada spia 24 Vdc Uscita temporizzata Failsafe Connettore rapido Innesto schede a 5 pin Minidec Decoder o ric...

Страница 4: ...ra e di chiusura dal rischio di impatto schiacciamento cesoiamento e convogliamento N B Se due o più dispositivi di sicurezza hanno la stessa funzione apertura chiusura apertura e chiusura costa i contatti vanno collegati in serie tra di loro fig 4 Devono essere utilizzati contatti N C Di seguito sono riportati i più comuni schemi di collegamento di fotocellule e dispositivi di sicurezza da fig 6 ...

Страница 5: ... obbligatorio il collegamento della scheda al conduttore di terra presente nell impianto Prevedere a monte del sistema un adeguato interruttore magnetotermico differenziale 4 3 Morsettiera J6 Motori e lampeggiatore fig 2 MOTORE morsetti 13 14 15 Collegamento Motore Nei motoriduttori dove è prevista la centrale incorporata questo collegamento è già precablato di serie Per la direzio ne di apertura ...

Страница 6: ...egare i contat ti N C in serie fig 4 Nota bene Se non vengono collegati dispositivi di sicurez za costa ponticellare gli ingressi EDGE e fig 5 Negativo alimentazione accessori morsetti 7 e 8 24 Vdc Positivo alimentazione accessori morsetti 9 e 10 Attenzione Il carico max degli accessori è di 500 mA Per calcolare gli assorbimenti fare riferimento alle istruzioni dei singoli accessori TX FSW Negativ...

Страница 7: ... igno rando la regolazione di coppia nell istan te iniziale del movimento Utile per ante pesanti Attiva Esclusa FRENATA FINALE Quando il cancello impegna il finecorsa di apertura o chiusura è possibile seleziona re un colpo di frenata per garantire l arre sto immediato dell anta Nel caso siano selezionati dei rallentamenti la frenata ini zierà alla fine dei medesimi Con valore la frenata è disabil...

Страница 8: ...na con il susse guirsi dei cicli La funzione può essere utilizzata per verifi care l uso della scheda o per usufruire della Richiesta assistenza Display Funzione Default STATO CANCELLO Uscitadallaprogrammazioneeritornoalla visualizzazione dello stato cancello vedi Cap 5 1 TEMPOLAVORO E opportuno impostare un valore di 5 10 secondi superiore al tempo necessario al cancello per andare dal finecorsa ...

Страница 9: ...to OPEN inibito Inverte in apertura per 2 2 Inverte in chiusura per 2 2 Tab 3 b LOGICA AP IMPULSI STATO CANCELLO OPEN A SICUREZZA AP CH SICUREZZE CHIUSURA SICUREZZE APERTURA STOP SICUREZZA COSTA Apre l anta e richiude dopo il tempo di pausa 1 Apre l anta per il tempo di apertura parziale e richiude dopo il tempo di pausa 1 APERTO in PAUSA OPEN B Nessun effetto Ricarica il tempo pausa 1 OPEN inibit...

Страница 10: ...A inibito Nessun effetto OPEN B inibito Chi u de l a nta Bl o cca i l funzi o namento Bl o cca i l funzi o namento Nessun effetto OPEN A inibito Nessun effetto COMANDI SEMPRE PREMUTI Nessun effetto OPEN B inibito Nessun effetto OPEN B inibito Nessun effetto OPEN A inibito Nessun effetto OPEN A inibito Nessun effetto OPEN A inibito Nessun effetto OPEN B inibito Bl o cca i l funzi o namento OPEN A B...

Страница 11: ...o 4 min Pause time Programmable from 0 to 4 min Thrust force Adjustable over 50 levels Terminal board inputs Open Partial opening Safety devices at opng Safety devices at clsng Stop Edge Power supply Earth On connector inputs Opening and closing limit switches Encoder Terminal board outputs Flashing lamp Motor 24 Vdc accessories power supply 24 Vdc indicator light Timed output Fail safe Rapid conn...

Страница 12: ...therefore it is suitable for protecting the opening and closing area against the risk of impact crushing shearing and dragging N B If two or more safety devices have the same function opening closing opening and closing edge the contacts must be connected to each other in series fig 4 N C contacts must be used The most common photocell and safety device lay outs are shown below from fig 6 to fig 1...

Страница 13: ... Neutral L 115 V power supply Line NB For correct operation the board must be connected to the earth conductor in the system Install an adequate differential thermal breaker upstream of the system 4 3 J6 Terminal board Motors and flashing lamp fig 2 MOTOR terminals 13 14 15 Motor connection In gearmotors with a built in control unit this connection is pre wired standard For leaf opening direction ...

Страница 14: ...devices are not connected jumper connect the EDGE and inputs fig 5 Negative for power supply to accessories terminals 7 and 8 24 Vdc Positive for power supply to accessories terminals 9 and 10 Important Accessories max load is 500 mA To calculate absorption values refer to the instructions for individual accessories TX FSW Negative for power supply to photocell transmitters terminal 11 If you use ...

Страница 15: ...he opening or closing limit switch a braking stroke can be selected to ensure the leaf is stopped immediately If decelerations are selected braking starts when they finish At value braking is disabled Time can be adjusted from to sec in 0 1 second steps E g if the display indicates braking time is 1 second Braking disabled from to Timed braking FAIL SAFE If this function is activated it enables a ...

Страница 16: ...les proceed This function can be used to check use of the board or to exploit the Assistance request Display Function Default GATE STATUS Exitfromprogrammingandreturntogate status viewing see Chpt 5 1 WORK TIME We advise you to set a value of 5 to 10 seconds over the time taken by the gate to travel from the closing limit switch to the opening limit switch and vice versa This will protect the moto...

Страница 17: ... SAFETY DEVICE No effect OPEN disabled Reverses on opening for 2 2 Reverses on closing for 2 2 Table 3 b LOGIC AP PULSES GATE STATUS OPEN A OP CLOS SAFETY DEVICE CLOSING SAFETY DEVICES OPENING SAFETY DEVICES STOP EDGE SAFETY DEVICE Opens the leaf and closes it after pause time 1 Opens leaf for the partial opening time and closes after pause time 1 OPEN on PAUSE OPEN B No effect Reloads pause time ...

Страница 18: ...tops operati o n OPEN A disabled No effect OPEN B disabled Cl o ses the l e af Stops operati o n Stops operation No effect OPEN A disabled No effect CONTROLS ALWAYS HELD DOWN No effect OPEN B disabled No effect OPEN B disabled No effect OPEN A disabled No effect OPEN A disabled No effect OPEN A disabled No effect OPEN B disabled Stops operati o n OPEN A B di s abl e d Stops operati o n OPEN B disa...

Страница 19: ...rce de poussée Réglable sur 50 niveaux Entrées bornier Open Open partiel Sécurités en ouv Sécurités en ferm Stop Bord Alimentation Terre Entrées connecteur Fin de course ouverture et fermeture Encodeur Sorties bornier Feu clignotant Moteur Aliment accessoires 24 Vcc Lampe témoin 24 Vcc Sortie temporisée Failsafe Connecteur rapide Embrochage platine à 5 broches Minidec Decoder ou récepteurs RP Prog...

Страница 20: ... portail il est donc indiqué pour protéger la zone d ouverture et de fermeture contre le risque d impact d écrasement de cisaillement et d acheminement N B Si deux ou plusieurs dispositifs de sécurité ont la même fonction ouverture fermeture ouverture et fermeture bord il faut connecter les contacts en série entre eux fig 4 Il faut utiliser les contacts N F On reporte ci après les schémas les plus...

Страница 21: ...rect il est obligatoire de connecterlaplatineauconducteurdeterreprésentdansl installation Prévoir en amont du système un disjoncteur magnétothermique différentiel adéquat 4 3 Bornier J6 Moteurs et feu clignotant fig 2 MOTEUR bornes 13 14 15 Connexion Moteur Sur les motoréducteurs où on a prévu la centrale incorporée cette connexion est déjà pré câblée en série Pour la direction d ouverture du vant...

Страница 22: ...e sécurité connecter les contacts N F en série fig 4 Notabene Silesdispositifsdesécuritébordnesontpasconnectés ponter les entrées EDGE et fig 5 Négatif alimentation accessoires bornes 7 et 8 24 Vcc Positif alimentation accessoires bornes 9 et 10 Attention La charge maxi des accessoires est de 500 mA Pour calculer les absorptions se reporter aux instructions de chaque accessoire TX FSW Négatif alim...

Страница 23: ...note notes note notas anmerkung ...

Страница 24: ...note notes note notas anmerkung ...

Страница 25: ...note notes note notas anmerkung ...

Страница 26: ...note notes note notas anmerkung ...

Страница 27: ...e ou de fermeture on peut sélectionner un coup de frein pour garantir l arrêt immédiat du vantail Si on sélectionne des ralentissements le freinage commence à la fin de ces derniers Avec une valeur le freinage est invalidé Le temps est réglable de à s en pas de 0 1 seconde EX si l afficheur indique le temps de freinage correspond à 1 seconde Freinage exclu de à Freinage temporisé FAIL SAFE L activ...

Страница 28: ...cles La valeur affichée se met à jour avec la succession des cycles La fonction peut être utilisée pour vérifier l usage de la platine ou pour se servir de la Demande d assistance Afficheur Fonction Par défaut ÉTAT DU PORTAIL Sortie de la programmation et retour à l affichage de l état portail voir Chap 5 1 TEMPS DE FONCTIONNEMENT Il est opportun de sélectionner une valeur de 5 10secondessupérieur...

Страница 29: ...OPEN inhibé Invertit en ouverture pendant 2 2 Invertit en fermeture pendant 2 2 Tableau 3 b LOGIQUE AP IMPULSIONS ÉTAT PORTAIL OPEN A SÉCURITÉ OUV FERM SÉCURITÉS FERMETURE SÉCURITÉS OUVERTURE STOP SÉCURITÉ BORD Ouvre le vantail et referme au bout du temps de pause 1 Ouvre le vantail pendant le temps d ouverture partielle et referme après le temps de pause 1 OUVERT en PAUSE OPEN B Aucun effet Recha...

Страница 30: ...ue l e foncti o nnement Aucun effet Bl o que l e foncti o nnement OPEN A inhibé Aucun effet OPEN B inhibé Ferme l e vantai l Bl o que l e foncti o nnement Bl o que l e foncti o nnement Aucun effet OPEN A inhibé Aucun effet COMMANDES TOUJOURS ENFONCEES Aucun effet OPEN B inhibé Aucun effet OPEN B inhibé Aucun effet OPEN A inhibé Aucun effet OPEN A inhibé Aucun effet OPEN A inhibé Aucun effet OPEN B...

Страница 31: ...je Regulable en 50 niveles Entradas en regleta de bornes Open Open parcial Disp de seguridad enap Disp deseguridadencierre Stop Borde Alimentación Tierra Entradas en conector Fin de carrera apertura y cierre Encoder Salidas en regleta de bornes Destellador Motor Aliment accesorios 24 Vdc Luz testigo 24 Vdc Salida temporizada Fail safe Conector rápido Acoplamientotarjetasde5pinMinidec Decoderorecep...

Страница 32: ...os de apertura y cierre de la cancela por lo tanto es adecuado para proteger la zona de apertura y cierre contra el riesgo de impacto aplastamiento amputación y arrastre NOTA Si dos o más dispositivos de seguridad tienen la misma función apertura cierre apertura y cierre borde de seguridad los contactos deben conectarse en serie entre sí fig 4 Deben utilizarse contactos N C Seguidamente se incluye...

Страница 33: ... conexión de la tarjeta al conductor de tierra presente en la instalación Coloquen línea arriba del sistema un adecuado interruptor magnetotérmico diferencial 4 3 Regleta de bornes J6 Motores y destellador fig 2 MOTOR bornes 13 14 15 Conexión Motor En los motorreductores donde está prevista la central incorporada esta conexión ya esta precableada en serie Para la dirección de apertura de la hoja v...

Страница 34: ...ovimiento de las hojas Para instalar varios dispositivos de seguridad hay que conectar los contactos N C en serie fig 4 Nota Si no se conectan dispositivos de seguridad borde puenteen las entradas EDGE e fig 5 Negativo alimentación accesorios bornes 7 y 8 24 Vdc Positivo alimentación accesorios bornes 9 y 10 Atención La carga máxima de los accesorios es de 500 mA Para calcular las absorciones remí...

Страница 35: ...ierre se puede seleccionar un golpe para garantizar la parada inmediata de la hoja Si se seleccionan deceleraciones el frenado iniciará al final de las mismas Convalor elfrenadoestádeshabilitado El tiempo puede regularse de a seg a pasos de 0 1 segundos EJ si la pantalla indica el tiempo de frenado corresponde a 1 segundo Frenado excluido de a Frenado temporizado FAIL SAFE La activación de la func...

Страница 36: ...ilizarse para comprobar el uso de la tarjeta o para usar la Solicitud de asistencia Pantalla Función Por defecto ESTADO CANCELA Salida de la programación y regreso a la visualización del estado de la cancela véase Cap 5 1 TIEMPO DE TRABAJO Es conveniente programar un valor de 5 10 segundos superior al tiempo necesario para que la cancela vaya del fin de carrera de cierre al fin de carrera de apert...

Страница 37: ...to OPEN inhibido Invierte en apertura durante 2 2 Invierte en cierre durante 2 2 Tab 3 b LÓGICA AP IMPULSOS ESTADO CANCELA OPEN A DISP SEGURIDAD AP CI DIS SEGURIDAD CIERRE DIS SEGURIDAD APERTURA STOP SEGURIDAD BORDE Abre la hoja y cierra después del tiempo de pausa 1 Abre la hoja durante el tiempo de apertura parcial y cierra transcurrido el tiempo de pausa 1 ABIERTA en PAUSA OPEN B Ni n gún efect...

Страница 38: ... inhibido Ni n gún efecto OPEN B inhibido Cierra la hoja Bl o quea el funci o nami e nto Bloquea el funci o nami e nto Ni n gún efecto OPEN A inhibido Ni n gún efecto MANDOS SIEMPRE PRESIONADOS Ni n gún efecto OPEN B inhibido Ni n gún efecto OPEN B inhibido Ni n gún efecto OPEN A inhibido Ni n gún efecto OPEN A inhibido Ni n gún efecto OPEN A inhibido Ni n gún efecto OPEN B inhibido Bl o quea el f...

Страница 39: ...teilweise SicherheitsvorrichtungenbeimÖffn SicherheitsvorrichtungenbeimSchl Stop Leiste Versorgung Erdung EingängeinStecker EndschalterÖffnungsvorgangundSchließvorgang Encoder AusgängeaufKlemmenbrett Blinkleuchte Motor VersorgungZubehör24 Vdc Kontrollampe24Vdc getakteterAusgang Failsafe Schnellstecker SteckungKartenmit5StiftenMinidec DecoderoderEmpfangskartenRP Programmierung Nr 3Tasten F undDispl...

Страница 40: ...den Schutz des Öffnungs und des Schließbereiches vor Zusammenstößen und Quetschungen SchnittschädenundMitnahme Anmerkung habenzweiodermehrereSicherheitsvorrichtungendiegleiche Funktion Öffnungsvorgang Schließvorgang Öffnungsvorgang und Schließvorgang Leiste so werden die Kontakte in Reihenschaltung untereinander angeschlossen Abb 4 Hierbei sollten Arbeitskontakte verwendet werden Nachfolgendwerden...

Страница 41: ...er Anlage vorhandenen Erdungsleiter angeschlossen werden VordemSystemisteingeeigneterDifferential Wärmeschutzschalter zwischenzuschalten 4 3 Klemmenbrett J6 Motoren und Blinkleuchte Abb 2 MOTOR Klemmen 13 14 15 Anschluß Motor Bei den Getriebemotoren bei denen eine eingebaute Steuerzentrale vorgesehen ist ist dieser Anschluß bereits serienmäßig verkabelt Für die RichtungderÖffnungsbewegungdesFlügel...

Страница 42: ... dieBewegungderFlügel Um mehrere Sicherheitsvorrichtungen zu installieren werden die ArbeitskontakteinReihenschaltungangeschlossen Abb 4 Anmerkung werden keine Sicherheitsvorrichtungen Leiste angeschlossen so sind die Eingänge EDGE und zu überbrücken Abb 5 Negativ Versorgung Zubehörgeräte Klemmen 7 und 8 24 Vdc Positiv Versorgung Zubehörgeräte Klemmen 9 und 10 Achtung die maximale Last des Zubehör...

Страница 43: ...kann eine Bremsung angewähltwerden umdenunverzüglichenStopp des Flügels zu gewährleisten Sollten die Abbremsungenangewähltwordensein sobeginnt dieBremsungnachdiesen BeimWert istdieBremsungausgeschaltet DieZeitistzwischen und Sek einstellbar dieSchritteliegenbeijeweils0 1Sekunden Bsp zeigt das Display an so entspricht die Bremszeit1Sekunde Bremsung aus zwischen und getakteteBremsung FAILSAFE FUNKTI...

Страница 44: ...twirdbeiderAufeinanderfolge der Zyklen jeweils aktualisiert DieFunktionkannfürdieÜberprüfungdesEinsatzes der Karte oder für die Nutzung der Funktion Serviceaufforderung dienen Display Funktion Default STATUS TOR Verlassen der Programmierung und Rückkehr zur Anzeige des Status des Tors siehe Kap 5 1 ARBEITSZEIT Dieser Parameter sollte auf einen Wert eingestellt werden der um 5 10 Sekunden über der ...

Страница 45: ...rt um in Öffnungsvorgang für 2 2 Kehrt um in Schließvorgang für 2 2 Tab 3 b LOGIK AP IMPULSE STATUS TOR OPEN A SICHERHEIT ÖFF SCHL SICHERHEITEN SCHLIESSUNG SICHERHEITEN ÖFFNUNG STOP SICHERHEIT LEISTE Öffnet den Flügel und schließt nach Ablauf der Pausenzeit 1 Öffnet den Flügel für die Zeit der Teilöffnung und schließt erneut nach Ablauf der Pausenzeit 1 GEÖFFNET IN PAUSE OPEN B Keine Auswirkung Er...

Страница 46: ...rückt Keine Auswirkung OPEN B unterdrückt Schl i e ßt den Fl ü gel Blockiertden Betrieb Bl o cki e rt den Betrieb Keine Auswirkung OPEN A unterdrückt Keine Auswirkung STEUERUNGEN STETS GEDRÜCKT Keine Auswirkung OPEN B unterdrückt Keine Auswirkung OPEN B unterdrückt Keine Auswirkung OPEN A unterdrückt Keine Auswirkung OPEN A unterdrückt Keine Auswirkung OPEN A unterdrückt Keine Auswirkung OPEN B un...

Страница 47: ...or de impulso para evitar que la automación pueda ser accionada involuntariamente HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1 ACHTUNG Um die Sicherheit von Personen zu gewährleisten sollte die Anleitung aufmerksam befolgt werden Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter Betrieb des Produktes können zu schwerwiegenden Personenschäden führen 2 BevormitderInstal...

Страница 48: ...nziali di sicurezza delle seguenti direttive 73 23 CEE e successiva modifica 93 68 CEE 89 336 CEE e successiva modifica 92 31 CEE e 93 68 CEE Grassobbio 1Marzo2002 L Amministratore Delegato D Gianantoni EC COMPLIANCE DECLARATION Manufacturer GENIUS s r l Address Via Padre Elzi 32 24050 Grassobbio BERGAMO ITALY Declares that the JA383 electronic complies with the essential safety requirements of th...

Отзывы: