background image

17

DEUTSCH

230 V~ (+6 -10%) - 50/60 Hz.

550 W
500 W

500 mA

-20°C +50°C

3

mit Trimmer einstellbar (ab 10 bis 120 Sek.)

90 x 195 x 250 mm.

IP54

Stromversorgungsspannung
Aufgenommene Leistung
Max. Motorbelastung
Max. Belastung Zubehör
Umgebungstemperatur
Schutzsicherungen
Betriebslogiken

Öffnungs-Schließzeit

Schutzgrad Behälter (aussen)

Behälterausmaße (aussen)

Mit Dip-Switch wählbare Funktionen

Ausgänge aus Klemmenbrett

Steckleiste f. Sensor

Steckleiste f. Funksteuerung

Eingänge auf Klemmenbrett

Stoßkraft

Pausezeit

Automatisch / Halbautomatisch /

Automatisch mit Stop / Schrittweise mit Stop

komplette Öffnung / Teilöffnung / Lichtschranke

 Schließen / Endschalter Öffnen-Schließen /Stop /

Netzvers Erdung /Antenne

funkempfänger

Sensor zur Quetschverhütung

Stromversorgung Zubehör 24 V~ / Blinker /

LED-Anzeige Torzustand / Motor

Betriebsarten /

Verhalten der Schließlichtschranke

mit Trimmer einstellbar (ab 0 bis 120 Sek.)

mit Trimmer einstellbar

MIKROPROZESSOR-STEUEREINHEIT FÜR SCHIEBETORE

GEBRAUCHSANLEITUNG - ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION

1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN

Die Steuereinheit für Schiebetore bietet dank ihres hochleistungsfähigen Mikroprozessors eine Vielzahl an Leistungen und

Regulierungen und garantiert ferner mittels der elektronischen Leistungskontrolle einen hohen aktiven Sicherheitsgrad.

Ein hochempfindliches elektronisches Kontrollsystem überwacht ständig den Leistungskreislauf, um bei Anomalien, die den

korrekten Betrieb der elektronischen Kupplung beeinträchtigen könnten, mittels Blockierung der Steuerung einzugreifen. Die

wesentlichen Einstellungen und die Betriebsarten erfolgen mittels Dip-Switch, während die Einstellungen von Zeiten und

Motorleistung mit dem auf der elektronischen Karte befindlichen Trimmer vorgenommen werden.

7 eingebaute LED zeigen ständig den Zustand der Eingänge, Ausgänge und eventuelle Defekte des Kreislaufs an.

2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

3. BESCHREIBUNG DER KLEMMLEISTE M1 (HOCHSPANNUNG)

3.1 NETZ

Klemmen 1 - 2 - 3 (Phase-Erde-Mittelleiter). Versorgungsspannung 230V~  50/60Hz

ACHTUNG:

 Zum korrekten Betrieb der Steuerung ist die Erdungsverbindung absolut erforderlich.

4. BESCHREIBUNG DER KLEMMLEISTE M2 (HOCHSPANNUNG)

4.1 BLINKLAMPE

Klemmen 4 - 5 (Phase - Mittelleiter). Einen Blinker mit 230V~(40W max.) Betriebsspannung verwenden. Bei Anschluß des

Blinksystems beginnt dieses zur Bestätigung eines korrekt erfolgten Anschlusses der Steuerung an die elektrische Netzleitung

zu blinken.

4.2 GETRIEBEMOTOR

Klemmen 6 - 7 - 8 (Schließen - Gemeinsam - Öffnen). Getriebemotor an entsprechenden Kondensator anschließen.

ACHTUNG:

 bei falschem oder fehlendem Anschluß des Getriebemotors blockiert sich die Steuereinheit und gibt diesen

Zustand mittels Diagnose-

LED 7

 an.

Anmerkungen:

1)

Zur Verlegung der elektrischen Kabel, entsprechende starre u./od. flexible Schläuche verwenden.

2)

Verbindungskabel des Zubehörs mit Niederspannung stets von den 230V~Speisekabeln trennen.Für die Speisung

des Apparats sind Kabel mit Schnitt von mindestens 1,5 mm

2

 vorzusehen. Zum Vermeiden jeglicher Interferenzen

getrennte Kabelmantel verwenden.

3)

Auf dem Gehäuse befinden sich 4 durchbrechbare Bohrungen Ø25, wo Kabelniederhalter Pg16 mit Schutzgrad

mindestens IP54 angebracht werden sollen (nicht mitgeliefert).

5. BESCHREIBUNG DER KLEMMLEISTE M3 (NIEDERSPANNUNG)

5.1 LED TORZUSTAND

Klemmen 9 - 10. Die Signalisier-LED stellt ständig den Zustand und die Torbewegung visuell dar. 

AUSGESCHALTET

 = Tor zu;

EINGESCHALTET

 = Tor geöffnet; 

LANGSAMES BLINKEN

 = Tor in Öffnungsphase; 

SCHNELLES BLINKEN

 = Tor in Schließphase.

Содержание JA277K

Страница 1: ...ILS COULISSANTS CENTRAL DE MANDO CON MICROPROCESADOR PORTONES CORREDIZOS MIKROPROZESSOR STEUEREINHEIT F R SCHIEBETORE ISTRUZIONI PER L USO NORME DI INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR USE DIRECTIONS FOR IN...

Страница 2: ...ny damage caused by improper use or different from the use for which the automation system is destined to 7 Do not use this device in areas subject to explosion the presence of flammable gas or fumes...

Страница 3: ...h mentre le regolazioni dei tempi e della potenza del motore si effettuano tramite trimmer posti sulla scheda elettronica 7 LEDS incorporati indicano costantemente lo stato degli ingressi delle uscite...

Страница 4: ...nte in funzione della programmazione effettuata tramite il dip sw4 Nota bene Per installare pi dispositivi di sicurezza collegare i contatti NC in serie Se non vengono utilizzati dispositivi di sicure...

Страница 5: ...locca Pulse Nessun effetto APERTO IN PAUSA Reintegra la pausa Blocca ed inverte o blocca e al disimpegno inverte come da dip sw 4 Riapre immediatamente IN APERTURA Nessun effetto Blocca il funzionamen...

Страница 6: ...e Accessori Logica 14 FUSIBILI DI PROTEZIONE 15 SCHEMA DI COLLEGAMENTO 230 V 50 60 Hz Lampeggiatore Motoriduttore Condensatore Blu Stop Led stato cancello Apertura totale Apertura parziale Altre sicur...

Страница 7: ...switches while time and motor power adjustments are performed using the trimmers installed on the electronic circuit board 7 built in LEDS constantly display the status of inputs outputs in addition t...

Страница 8: ...s Note If safety devices are not connected jump connect the input It is possible to prevent the gate from closing by connecting a 24h timer in series to the closing photocell circuit 6 TERMINAL BOARD...

Страница 9: ...PING OPEN No effect Opens pauses and closes Re opens immediately Re closes immediately Re closes immediately No effect Blocks Pulse No effect Blocks operation Blocks and reverses or stops and starts a...

Страница 10: ...Motor Accessories Logics 14 PROTECTIVE FUSES 15 CONNECTION DIAGRAM 230 V 50 60 Hz Flasher Geared motor Condenser Blue Stop Gate status led Total opening Partial opening Other safety devices Limit swi...

Страница 11: ...upteurs positions multiples dip switch tandis que les r glages des temps et de la puissance du moteur sont effectu s par potentiom tre plac s sur la carte lectronique 7 LED incorpor es indiquent const...

Страница 12: ...r 4 positions multiples Nota bene Pour installer plusieurs dispositifs de s curit connecter les contacts NF En s rie Il est possible de bloquer la refermeture du portail en connectant une horloge time...

Страница 13: ...ffet Aucun effet Bloque Impulsion R ouvre imm diatement Referme imm diatement Ferme imm diatement Ouvre effectue la pause et referme Relance le temps de pause R ouvre imm diatement Ferme imm diatement...

Страница 14: ...ique 14 FUSIBLES DE PROTECTION 15 SCHEMA DE CONNEXION 230 V 50 60 Hz Lampe clignotante Moto r ducteur Condensateur Bleu Stop Led tat du portail Ouverture totale Ouverture partialle Autres s curit s Fi...

Страница 15: ...los tiempos y de la potencia del motor se efect an mediante trimmers elementos de ajuste los cuales se hallan en la tarjeta electr nica 7 LEDs incorporados indican de manera constante el estado de la...

Страница 16: ...el movimiento de cierre El efecto es diferente en funci n de la programaci n realizada mediante el dip switch 4 Nota bien Para instalar varios dispositivos de seguridad conectar los contactos NC en se...

Страница 17: ...sa y vuelve a cerrar Vuelve a abrir inmediatamente Vuelve a cerrar inmediatamente Vuelve a cerrar inmediatamente Cierra inmediatamente Cierra inmediatamente Bloquea el funcionamiento Vuelve a abrir in...

Страница 18: ...sorios L gica 14 FUSIBLES DE PROTECCION 15 ESQUEMA DE CONEXIONADO 230 V 50 60 Hz Destellador Motorreductor Condensador Azul Parada Led de estado del p rton Apertura total Apertura parcial Otras seguri...

Страница 19: ...n und Motorleistung mit dem auf der elektronischen Karte befindlichen Trimmer vorgenommen werden 7 eingebaute LED zeigen st ndig den Zustand der Eing nge Ausg nge und eventuelle Defekte des Kreislaufs...

Страница 20: ...de Wirkung abgeben Die Wirkung ist von der Funktion der mittels Dip Switch 4 vorgenommenen Programmierung bedingt Anmerkung Zur Installierung von mehreren Sicherheitsvorrichtungen NC Kontakte seriensc...

Страница 21: ...ofortiges Schlie en Blockiert Impuls Keine Wirkung Blockiert den Betrieb Keine Wirkung Keine Wirkung Blockiert Impuls Blockiert und kehrt um od blockiert und kehrt bei Freigabe um wie bei dip sw 4 ffn...

Страница 22: ...Logik SCHUTZSICHERUNGEN 14 SCHUTZSICHERUNGEN 15 ANSCHLU SCHEMA 230 V 50 60 Hz Blinklampe Getribemotor Kondensator Blau Stop Torzu stand LED Teil ffnung Weitere Sicherheit svorrichtungen Endschalter Li...

Страница 23: ...te fijado a la estructura de la cancela adem s de los dispositivos citados en el punto 16 18 GENIUS declina toda responsabilidad respecto a la seguridad y al correcto funcionamiento del equipo autom t...

Страница 24: ...K aufwelchesichdieseerkl rungbezieht dennormen EN 50081 1 1992 EN 50082 1 1992 EN 60335 1 1994 entsprechen wieinderrichtlinievorgesehen EMC 89 336 CEE und ab nderungen 92 31 CEE und 93 68 CEE BT 73 23...

Отзывы: