Gemino 30 M Parkinson Скачать руководство пользователя страница 52

52

Polski

MB4400  Gemino 30 Parkinson

Po otrzymaniu balkonika 

4-kołowego Gemino 

1

 

Montaż

 

Standardowo balkonik 4-kołowy jest 
dostarczany w postaci gotowej do 
użytkowania. Wystarczy:
•  rozłożyć balkonik 4-kołowy; 
•  ustawić rączki do prowadzenia na 

właściwej wysokości; 

•  zamontować i wyregulować wszelkie 

akcesoria.

•  Sprawdzić hamulce i w razie potrzeby 

wyregulować.

Opakowanie

Opakowanie oddać do odpowiedniego 
punktu odbioru odpadów. Elementy z 
tworzywa sztucznego i kartonu użyte w 
opakowaniu można poddać recyklingowi.

Użytkowanie balkonika 

4-kołowego 

2

 

Hamulec

Przed użyciem balkonika 4-kołowego za 
każdym razem sprawdzać, czy hamulce są 
sprawne.
•  Podczas chodzenia z balkonikiem 

4-kołowym trzymać dźwignie hamulca 
wciśnięte.

•  Aby zatrzymać balkonik 4-kołowy, puścić 

dźwignie hamulca.

•  Hamulce załączają się po zwolnieniu 

dźwigni hamulca. 

•  Nie popychać balkonika 4-kołowego, gdy 

dźwignie hamulca są naciśnięte. Pchanie 
balkonika 4-kołowego, gdy hamulce 
są częściowo lub w całości zaciśnięte, 
może spowodować uszkodzenie opon i 
hamulców, co może skutkować usterką 
układu hamulcowego.

•  Jeśli hamulce są niesprawne, nie należy 

używać balkonika 4-kołowego.

3

 Laser na potrzeby 

przypadków chwilowego 

otępienia

Laser generuje zieloną linię. Można go użyć 
w przypadku epizodu chwilowego otępienia 
– stanowi on bodziec wzrokowy, który 
motywuje, aby iść dalej.
•  Aby włączyć laser, nacisnąć przycisk 

 

.

•  Laser wyłącza się automatycznie po 10 s.

4

 Hamulec spowalniający

Balkonik 4-kołowy jest wyposażony w 
hamulec spowalniający. Zapobiega on 
odjechaniu balkonika 4-kołowego w wyniku 
niezamierzonych ruchów lub podczas 
pokonywania wzniesienia. Działa on na 
zasadzie generowania oporu.
•  Aby załączyć hamulec, nacisnąć 

dźwignię w dół. Aby wyłączyć hamulec, 
pociągnąć dźwignię do góry. Gdy hamulec 
spowalniający jest wyłączony, koła toczą 
się naturalnie, bez oporu.

5

 

Siedzisko

 

•  Zanim użytkownik usiądzie na balkoniku 

4-kołowym, należy załączyć hamulec 
postojowy.

•  Należy siadać zawsze plecami w kierunku 

jazdy.

•  Jako akcesorium można nabyć oparcie 

w stylu zawiesia zapewniające lepszą 
stabilność.

6

 Chodzenie z balkonikiem 

4-kołowym

Balkonik 4-kołowy jest najbezpieczniejszy i 
zapewnia najwięcej wsparcia, gdy użytkownik 
chodzi wyprostowany z balkonikiem 
4-kołowym blisko siebie. Biodra nie powinny 
być wychylone do tyłu. Należy patrzeć przed 
siebie, a nie w dół.

 Uwaga!

Nie należy pchać balkonika 4-kołowego 
daleko przed sobą. Może to spowodować 
upadek lub powstawanie niewłaściwych 
obciążeń.

Nie wychylać się ani nie sięgać zbyt daleko 
do boku podczas korzystania z balkonika 
4-kołowego, aby zapobiec utracie 
stabilności balkonika.

7

 Pokonywanie przeszkód, 

drążek do przechylania 

Aby pokonać krawężnik, próg lub inną 
przeszkodę, nacisnąć stopą drążek do 
przechylania, aby podnieść przednie koła 
balkonika 4-kołowego.

8

 Odbijak boczny 

Balkonik 4-kołowy Gemino jest wyposażony 
w odbijak boczny 

 

, który zapobiega 

blokowaniu się tylnego koła na wystających 
przeszkodach, takich jak framugi czy 
narożniki.

9

 

Składanie balkonika 

4-kołowego 

Po całkowitym złożeniu balkonik 4-kołowy 
blokuje się automatycznie. 
•  Aby złożyć balkonik 4-kołowy należy 

pociągnąć pasek 

 

. Po całkowitym 

złożeniu balkonik 4-kołowy blokuje się 
automatycznie, o czym świadczy słyszalne 
delikatne kliknięcie.

 Uwaga!

Podczas składania i rozkładania balkonika 
4-kołowego należy zachować ostrożność, 
aby nie przytrzasnąć żadnej części ciała.

w przypadku niektórych ustawień 
wysokości balkonika 4-kołowego nie 
można go złożyć, jeśli jest on wyposażony 
w przycisk Parkinsona po wewnętrznej 
stronie. 

9

 

Rozkładanie balkonika 

4-kołowego 

Po całkowitym rozłożeniu balkonik 4-kołowy 
blokuje się automatycznie. 
•  Rozsunąć uchwyty.
•  Docisnąć boczne rurki w dół, aż da się 

usłyszeć kliknięcie, które oznacza, że 
balkonik 4-kołowy jest w całości rozłożony.

•  Przed użyciem balkonika 4-kołowego 

należy upewnić się, że mechanizm 
rozkładania jest zablokowany w położeniu 
otwarcia.

9

 

Podnoszenie i przenoszenie 

balkonika 4-kołowego 

Uchwyty do podnoszenia najłatwiej chwycić, 
gdy balkonik 4-kołowy jest złożony.
•  Przed podniesieniem należy złożyć 

balkonik 4-kołowy, ponieważ wtedy 
najłatwiej jest go podnieść. W tej postaci 
ma tez najlepszy rozkład masy w stosunku 
do położenia uchwytów.

Regulacja balkonika 

4-kołowego

10

 

Wysokość rączek  

do prowadzenia 

Aby podczas popychania balkonika 
4-kołowego utrzymywać właściwą postawę 
i uniknąć nieodpowiednich obciążeń, rączki 
do prowadzenia należy ustawić na takiej 
wysokości, aby użytkownik mógł iść za 
balkonikiem 4-kołowym wyprostowany i aby 
nie musiał pochylać pleców.
•  Podnieść zaczep.
•  Ustawić rączki do prowadzenia na 

właściwej wysokości.

•  Zwolnić zaczep. Rączki do prowadzenia 

automatycznie zablokują się na wybranej 
wysokości.

11

 Funkcja zapamiętywania 

prawidłowej wysokości 

rączek do prowadzenia 

Funkcja pamięci pozwala szybko ustawić 
rączki do prowadzenia na prawidłowej 
wysokości po zmianie ich ustawienia np. na 
potrzeby przewozu. 

 

•  Przed ustawieniem funkcji pamięci, należy 

ustalić właściwą wysokość rączek do 
prowadzenia.

•  Poluzować śrubę 

 

 kluczem imbusowym 

3 mm. 

•  Wysunąć rączkę do prowadzenia.
•  Obrócić blokadę pamięci 

 

 o 90° i ją 

wyciągnąć. 

•  Ustawić blokadę pamięci na właściwej 

wysokości. To spowoduje, że rączek do 
prowadzenia nie można będzie podnieść 
powyżej blokady pamięci, ale nadal można 
je wsunąć na potrzeby np. przewozu.

•  Po ustawieniu rączek na właściwej 

wysokości dokładnie zamknąć zaczep 
regulacji wysokości 

 

.

•  Dokręcić śrubę 

 

.

Содержание 30 M Parkinson

Страница 1: ...GSANLEITUNG BRUGSANVISNING USER MANUAL MANUAL DE USUARIO K YTT OHJE NOTICE D UTILISATION MANUALE D USO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBS UGI ANDARIL...

Страница 2: ...en hauteur Sangle pour plier le rollator Patin de frein avec d flecteur lat ral Poign e de transport et porte panier IT Impugnatura Leva del freno Sedile Cestino Cavo del freno Telaio laterale Cernie...

Страница 3: ...3 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Страница 4: ...4 MB4400 Gemino 30 Parkinson ON OFF 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 5: ...5 MB4400 Gemino 30 Parkinson 8 9 10 11 12 13 14...

Страница 6: ...rication Fecha de fabricaci n Valmistusp iv Date de fabrication Data di produzione Productiedatum Produksjonsdato Tillverkningsdatum Data de fabrico Data produkcji Gebrauchsanleitung Brugervejledning...

Страница 7: ...icht von Personen die das maximal zul ssige Gewicht des jeweiligen Gemino Modells berschreiten verwendet werden Wiedereinsatz Checkliste f r den Wiedereinsatz Der Rollator ist f r einen Wiedereinsatz...

Страница 8: ...eiben der Hinterr der an Ecken und Kanten wie z B T rrahmen verhindern 9 Falten des Rollators Der Rollator verriegelt automatisch in der gefalteten Position Ziehen Sie das Entriegelungsband nach oben...

Страница 9: ...rund Wartung Die hier aufgef hrten Wartungsarbeiten k nnen von Ihnen selbst durchgef hrt werden F r weitergehende Wartungsarbeiten und Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh ndler Waschen de...

Страница 10: ...dukt au erhalb des Zust ndigkeitsbereichs des Sunrise Medical Kundendienstes verwenden werden Reparatur oder Austausch von einem anderen vom Hersteller bezeichneten Kundendienst ausgef hrt Das Produkt...

Страница 11: ...dbytte af mulighederne i din nye rollator anbefaler vi at du l ser denne brugermanual n je f r du tager rollatoren i brug Kort og godt om Gemino Det er nemt at justere Gemino til den individuelle brug...

Страница 12: ...kende forhindringer som d rkarme og hj rner 9 S dan klapper du rollatoren sammen Rollatoren l ser automatisk n r den er klappet helt sammen Tr k i stroppen for at klappe rollatoren sammen N r rollator...

Страница 13: ...trykknappen og laserstikket vender mod jorden S t laseren og trykknappen til igen og rollatoren er atter klar til brug Reparationer Ud over mindre lakreparationer hjulskift og indstilling af bremser...

Страница 14: ...kundens regning er disse d kket af en garanti p 12 m neder efter monteringen i overensstemmelse med disse garantibetingelser 5 Der kan ikke rejses erstatningskrav under denne garanti hvis en reparati...

Страница 15: ...ed for easier transport Intended Use indications Gemino is designed as walking aid for people with mobility limitations for use both indoor and outdoor on a flat and firm surface The seat offers the o...

Страница 16: ...rs 9 Folding the rollator The rollator locks automatically in the completely folded position Pull the strap to fold up the rollator When the rollator is completely folded it locks and you will hear a...

Страница 17: ...eaning the basket The basket can be removed and washed separately Machine wash 60 hand wash 40 or disinfection To disinfect use approved chemical disinfectant Do not use heat disinfection Conditions t...

Страница 18: ...pe of this warranty we provide a warranty in accordance with these warranty conditions for the remaining warranty period for the product in accordance with point 1 4 For original spare parts which hav...

Страница 19: ...ilidad y el uso previsto es tanto en interiores como en exteriores en una superficie plana y firme El asiento ofrece la opci n para descansar durante una caminata m s larga Este andador no est destina...

Страница 20: ...ante Coloque el pie en la barra basculante para subir las ruedas delanteras del andador cuando necesite sortear bordillos umbrales u otros obst culos 8 Deflector lateral El andador Gemino est equipado...

Страница 21: ...el usuario Otras tareas de mantenimiento deber n ser realizadas por personal cualificado de su proveedor local o centro de asistencia t cnica Para obtener informaci n sobre reparaciones y puesta a pu...

Страница 22: ...ustituciones podr n llevarse a cabo por otro distribuidor indicado por Sunrise Medical Solo un distribuidor autorizado de Sunrise Medical podr reparar el producto defectuoso 3 Para las piezas reparada...

Страница 23: ...osta Laatu ja toimivuus ovat kaikkien Sunrise Medical tuotteiden perusominaisuuksia Toivomme ett annat meille palautetta rollaattorin k ytt kokemuksistasi Palautteesi auttaa Sunrise Medicala valmistam...

Страница 24: ...i esteisiin kuten ovenkarmeihin ja kulmiin 9 Rollaattorin taittaminen kokoon Rollaattori lukittuu itsest n t ysin kokoon taitettuun asentoon Taita rollaattori kokoon vet m ll nauhasta Tartu ty nt kahv...

Страница 25: ...jos se on ollut sateessa Jos k yt t rasvanpoistoainetta ljy liikkuvat osat Jarrujen puhdistus Puhdista jarrupalat ja jouset s nn llisesti Kassin puhdistus Kori voidaan irrottaa ja pest erikseen Kone t...

Страница 26: ...n asennettu asiakkaan kustannuksella annetaan 12 kuukauden takuu asennuksen j lkeen n iden takuuehtojen mukaisesti 5 Takuu ei kata tuotteen tai osan korjausta tai vaihtoa seuraavista syist a normaali...

Страница 27: ...port Usage pr vu Indications Gemino est une aide la mobilit destin e aux personnes mobilit r duite et adapt e un usage ext rieur et int rieur sur une surface ferme et plane La pr sence du si ge permet...

Страница 28: ...lator lorsque vous souhaitez passer un trottoir une marche ou d autres obstacles 8 D flecteur lat ral Le Gemino est quip d un d flecteur lat ral qui emp che la roue arri re de se coincer dans des obst...

Страница 29: ...ical Entretien L entretien d crit dans cette partie peut tre r alis par l utilisateur Toute autre op ration d entretien doit tre effectu e par le personnel qualifi de votre fournisseur local ou du cen...

Страница 30: ...rantie pour la p riode restante conform ment au point 1 4 Concernant les pi ces d tach es d origine install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une garantie de 12 mois...

Страница 31: ...utti i prodotti Sunrise Medical Saremo lieti di ricevere qualsiasi feedback sulle vostre esperienze legate all uso di questo rollator In questo modo possiamo migliorare continuamente i nostri prodotti...

Страница 32: ...Gemino dotato di un deflettore laterale che impedisce alla ruota posteriore di bloccarsi su ostacoli sporgenti come telai di porte e angoli 9 Chiusura del rollator Il rollator si blocca automaticament...

Страница 33: ...ato regolarmente con acqua calda saponata Se il telaio molto sporco possibile utilizzare un agente sgrassante Il telaio pu essere lavato con un getto ad alta pressione Se si utilizza questo metodo evi...

Страница 34: ...autorizzato da Sunrise Medical 3 Per le parti riparate o sostituite entro i termini di garanzia verr fornita una garanzia conforme alle condizioni della presente garanzia per il periodo di garanzia r...

Страница 35: ...sleutelbegrippen bij alle Sunrise Medical producten Wij horen heel graag van u wat uw ervaringen zijn met de rollator Op die manier kunnen wij onze producten nog verder verbeteren Voor uw eigen veili...

Страница 36: ...mpel of een andere hindernis moet nemen 8 Kantgeleider De Gemino is uitgerust met kantgeleiders die voorkomen dat de achterwielen vast blijven zitten achter uitstekende hindernissen zoals deurposten o...

Страница 37: ...werkzaamheden die in dit gedeelte worden beschreven kunnen door de gebruiker zelf worden uitgevoerd Overige onderhoudswerkzaamheden moeten worden verricht door bevoegd personeel van uw plaatselijke de...

Страница 38: ...van Sunrise Medical wordt de reparatie of vervanging uitgevoerd door een ander servicepunt welke door de fabrikant wordt aangewezen Het product moet worden gerepareerd door een door Sunrise Medical aa...

Страница 39: ...ller lett og med bremser som er enkle bruke Gemino kan legges sammen for enklere transport Bruksomr der indikasjoner Gemino er et g hjelpemiddel for personer med begrenset mobilitet for bruk innend rs...

Страница 40: ...ensl tt posisjon Trekk i stroppen for folde sammen rullatoren Ta tak i kj reh ndtakene og skyv rullatoren sammen N r rullatoren er helt sammenfoldet g r den i l s og du merker et lite klikk Advarsel V...

Страница 41: ...Rengj r jevnlig bremsekloss og bremsefj r Rengj ring av kurven Kurven kan tas av og rengj res separat Maskinvask 60 h ndvask 40 eller desinfeksjon Ved desinfeksjon benytt godkjent kjemisk desinfeksjon...

Страница 42: ...for informasjon om den maksimale brukervekten c Produktet eller en del av den ikke har blitt ivaretatt eller vedlikeholdt i samsvar med produsentens anbefalinger slik beskrevet i brukerveiledningen o...

Страница 43: ...utilizados noutros contextos sem a autoriza o da Sunrise Medical Parab ns pela escolha do seu novo andarilho Qualidade e funcionalidade s o as palavras chave de todos os produtos da Sunrise Medical E...

Страница 44: ...culos barra de inclina o Pise a barra de inclina o para inclinar as rodas dianteiras do andarilho para cima quando quiser contornar lancis soleiras de portas ou outros obst culos 8 Defletor lateral O...

Страница 45: ...ue todos os parafusos e outras pe as de fixa o est o devidamente apertadas Evite fazer modifica es ou convers es no andarilho que possam afetar sua seguran a N o utilize o andarilho se estiver danific...

Страница 46: ...nstala o de acordo com estas condi es da garantia 5 Em caso de repara o ou substitui o do produto n o ser o aceites reclama es da garantia pelas seguintes raz es a Desgaste normal que inclui mas n o e...

Страница 47: ...r enkla att anv nda Gemino kan f llas ihop f r enklare transport Avsett bruk indikationer Gemino r utformad som ett promenadst d f r personer med begr nsad r rlighet f r bruk b de inomhus och utomhus...

Страница 48: ...r mot utskjutande hinder som d rrkarmar och h rn 9 S f ller du ihop rollatorn Rollatorn l ses automatiskt n r den n r l get fullt hopf lld Dra stroppen upp t f r att f lla ihop rollatorn N r du h r et...

Страница 49: ...sklossarna och bromsfj dern regelbundet Reng ring av korgen Korgen kan tas av och tv ttas separat Maskintv tt 60 handtv tt 40 eller desinfektion F r desinfektion anv nd ett godk nt kemiskt desinfektio...

Страница 50: ...enlighet med dessa garantivillkor f r den terst ende garantiperioden f r produkten enligt punkt 1 4 Orginala reservdelar som har monterats genom kundens f rsorg kommer att ha en 12 m naders garanti e...

Страница 51: ...h nawierzchniach Siedzisko pozwala u ytkownikowi odpocz podczas d u szych spacer w Balkonik 4 ko owy nie jest przeznaczony do adnych innych czynno ci np wchodzenia po schodach ani przewo enia ci kich...

Страница 52: ...lno ci balkonika 7 Pokonywanie przeszk d dr ek do przechylania Aby pokona kraw nik pr g lub inn przeszkod nacisn stop dr ek do przechylania aby podnie przednie ko a balkonika 4 ko owego 8 Odbijak bocz...

Страница 53: ...em 4 ko owym Maksymalna waga u ytkownika balkonika 4 ko owego 150 kg Gemino 30 130 kg Gemino 30 M 125 kg Gemino 30 S Maksymalna waga u ytkownika balkonika 4 ko owego z ko ami SpeedControl 100 kg Maksy...

Страница 54: ...sta zakupiony od Sunrise Medical Oznacza plac wk Sunrise Medical w kt rej nabyto produkt Dodatkowe uwagi dla Australii i Dotyczy towar w dostarczonych przez Sunrise Medical Pty Ltd w Australii nasze t...

Страница 55: ...55 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Страница 56: ...56 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Страница 57: ...57 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Страница 58: ...58 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Страница 59: ...dobrado H jd hopf lld Wysoko po z o eniu 80 cm 76 cm L nge gefaltet L ngde sammenfoldet Longitud plegado Length folded Pituus kokoon taitettuna Longueur pli Lunghezza a rollator piegato Lengte ingekla...

Страница 60: ...la Vrillonnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523...

Отзывы: