background image

45

Português

MB4400  Gemino 30 Parkinson

12

 Ajustar os travões

Os travões devem ser ajustados de forma 
a travarem todas as rodas uniformemente. 
A distância entre o bloco do travão e o 
travão deve ser de aproximadamente de 2 
mm. Quando o travão de estacionamento 
é acionado, o travão não deve pressionar a 
borracha da roda, porque pode danificar a 
roda.

•  Desaperte a porca de bloqueio 

 

.

•  Ajuste o travão apertando ou 

desapertando a porca do ajustador do 
cabo 

 

•  Teste os travões rodando as rodas e 

apertando as alavancas do travão. As 
rodas devem rodar facilmente

13

 Ajustar a resistência dos 

travões de abrandamento

•  Rode o botão 

 

 para ajustar a resistência.

•  Certifique-se de que a resistência em 

ambas as rodas é igual.

14

 Ajustar a linha do laser

Pode ajustar a linha do laser.
•  Desaperte o parafuso 

 

 e ajuste a 

posição do laser até a linha do laser ficar 
na posição pretendida.

•  Aperte o parafuso.

Segurança

 Aviso!

Verifique sempre se os travões estão a 
funcionar antes de utilizar o andarilho.

Certifique-se de que o mecanismo 
articulado (dobrar) está bloqueado depois 
de desdobrar o andarilho.

Utilize sempre o travão de estacionamento 
quando parar ou travar.

Certifique-se de que a altura do andarilho 
foi ajustada corretamente para evitar 
carregamento incorretos e quedas. Não 
empurre o andarilho muito afastado de seu 
corpo.

Se o andarilho estiver exposto à luz do 
sol / a temperaturas frias durante longos 
períodos de tempo, as superfícies do 
andarilho podem aquecer (> 41°C) / ficar 
muitos frias. Tenha cuidado quando tocar 
no andarilho nestas condições porque 
pode sofrer queimaduras de pele causadas 
pelo calor ou frio. As pessoas com pele 
sensível devem ter cuidados adicionais.

Cuidado com o risco de entalar os dedos; 
evite colocar seus dedos entre as peças 
móveis do andarilho. Tenha muita atenção 
quando dobrar e desdobrar o andarilho.

Os utilizadores devem mover-se nas 
vias para peões e não em estradas com 
circulação de automóveis. Utilize os 
refletores quando utilizar o andarilho no 
exterior.

Não utilize o andarilho para outro fim que 
não seja aquele para que está destinado. 
Não deve ser utilizado para transportar 
pessoas ou cargas pesadas.

Esteja atento à proximidade de crianças. 
Não permita que as crianças brinquem 
com o andarilho.

O peso máximo do utilizador do andarilho 
é:  
150 kg Gemino 30  
130 kg Gemino 30 M  
125 kg Gemino 30 S

A capacidade de peso máximo do cesto 
é 5 kg.

Deve inspecionar periodicamente o 
andarilho para garantir que todos os 
parafusos e outras peças de fixação estão 
devidamente apertadas.

Evite fazer modificações ou conversões 
no andarilho que possam afetar sua 
segurança.

Não utilize o andarilho se estiver danificado 
ou com alguma avaria. Fale com seu 
revendedor para qualquer reparação.

Não utilize quaisquer acessórios não 
autorizados pela Sunrise Medical.

Manutenção

A manutenção descrita nesta seção pode 
ser feita pelo utilizador. Outros trabalhos de 
manutenção só devem ser feitas por pessoal 
qualificado no fornecedor da sua localidade 
ou no centro de assistência técnica. Para 
informações sobre reparações e assistência, 
contacte o centro de assistência técnica do 
seu país.

Lavar a estrutura

A estrutura deve ser lavada periodicamente 
com água com sabão. Se a estrutura 
estiver muito suja, pode utilizar um agente 
desengordurante. A estrutura pode ser 
lavada com uma mangueira de alta pressão. 
Se utilizar esse método, evite pulverizar 
diretamente os rolamentos esféricos. 
Seque cuidadosamente o andarilho 
depois da lavagem ou depois de ter sido 
utilizado à chuva. Se aplicar um agente 
desengordurante, as peças em movimento 
devem ser lubrificadas posteriormente.

Limpar os travões
Limpe os blocos dos travões e as molas do 
travão periodicamente.

Limpar o cesto

O cesto / mochila pode ser retirado e lavado 
separadamente. Na máquina de lavar a 60°, 
lavar à mão a 40° ou desinfete.
Para desinfetar, utilize desinfetante químico 
aprovado. Não desinfete com calor.

Condições que podem danificar o 

andarilho

O andarilho não deve ser utilizador em 
temperaturas inferiores a -35 °C ou 
superiores a 60 °C. Não são mencionados 
requisitos específicos em relação à humidade 
ou pressão do ar. Não são referidos mais 
requisitos em relação às condições de 
armazenamento.

Parafusos e porcas

Os parafusos e as porcas podem ficar 
frouxos com o passar do tempo. Assim, 
lembre-se de verificar e, se necessário, 
apertar todos os parafusos e porcas 
periodicamente. Pode ser utilizado um 
produto de bloqueio de roscas, como Loctite 
Blue N.º 243. 
Se for necessário remover as porcas de 
auto-fixação, estas perdem alguma da 
sua capacidade de fixação e devem ser 
substituídas.

Desinfeção

A desinfeção só deve ser feita por pessoal 
qualificado. O andarilho pode ser desinfetado 
com uma solução contendo 70%–80% de 
etanol. Não use desinfetantes que contenham 
lixívia ou fenóis.

Inspeção periódica

•  Verifique se os travões funcionam 

corretamente. Ajuste, se necessário.

•  Verifique se as rodas estão em boas 

condições e se não estão danificadas.

•  Certifique-se de que o andarilho está 

limpo e que todas as peças móveis 
funcionam corretamente.

•  Verifique e, se necessário, ajuste todas as 

ligações com parafusos.

Содержание 30 M Parkinson

Страница 1: ...GSANLEITUNG BRUGSANVISNING USER MANUAL MANUAL DE USUARIO K YTT OHJE NOTICE D UTILISATION MANUALE D USO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBS UGI ANDARIL...

Страница 2: ...en hauteur Sangle pour plier le rollator Patin de frein avec d flecteur lat ral Poign e de transport et porte panier IT Impugnatura Leva del freno Sedile Cestino Cavo del freno Telaio laterale Cernie...

Страница 3: ...3 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Страница 4: ...4 MB4400 Gemino 30 Parkinson ON OFF 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 5: ...5 MB4400 Gemino 30 Parkinson 8 9 10 11 12 13 14...

Страница 6: ...rication Fecha de fabricaci n Valmistusp iv Date de fabrication Data di produzione Productiedatum Produksjonsdato Tillverkningsdatum Data de fabrico Data produkcji Gebrauchsanleitung Brugervejledning...

Страница 7: ...icht von Personen die das maximal zul ssige Gewicht des jeweiligen Gemino Modells berschreiten verwendet werden Wiedereinsatz Checkliste f r den Wiedereinsatz Der Rollator ist f r einen Wiedereinsatz...

Страница 8: ...eiben der Hinterr der an Ecken und Kanten wie z B T rrahmen verhindern 9 Falten des Rollators Der Rollator verriegelt automatisch in der gefalteten Position Ziehen Sie das Entriegelungsband nach oben...

Страница 9: ...rund Wartung Die hier aufgef hrten Wartungsarbeiten k nnen von Ihnen selbst durchgef hrt werden F r weitergehende Wartungsarbeiten und Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh ndler Waschen de...

Страница 10: ...dukt au erhalb des Zust ndigkeitsbereichs des Sunrise Medical Kundendienstes verwenden werden Reparatur oder Austausch von einem anderen vom Hersteller bezeichneten Kundendienst ausgef hrt Das Produkt...

Страница 11: ...dbytte af mulighederne i din nye rollator anbefaler vi at du l ser denne brugermanual n je f r du tager rollatoren i brug Kort og godt om Gemino Det er nemt at justere Gemino til den individuelle brug...

Страница 12: ...kende forhindringer som d rkarme og hj rner 9 S dan klapper du rollatoren sammen Rollatoren l ser automatisk n r den er klappet helt sammen Tr k i stroppen for at klappe rollatoren sammen N r rollator...

Страница 13: ...trykknappen og laserstikket vender mod jorden S t laseren og trykknappen til igen og rollatoren er atter klar til brug Reparationer Ud over mindre lakreparationer hjulskift og indstilling af bremser...

Страница 14: ...kundens regning er disse d kket af en garanti p 12 m neder efter monteringen i overensstemmelse med disse garantibetingelser 5 Der kan ikke rejses erstatningskrav under denne garanti hvis en reparati...

Страница 15: ...ed for easier transport Intended Use indications Gemino is designed as walking aid for people with mobility limitations for use both indoor and outdoor on a flat and firm surface The seat offers the o...

Страница 16: ...rs 9 Folding the rollator The rollator locks automatically in the completely folded position Pull the strap to fold up the rollator When the rollator is completely folded it locks and you will hear a...

Страница 17: ...eaning the basket The basket can be removed and washed separately Machine wash 60 hand wash 40 or disinfection To disinfect use approved chemical disinfectant Do not use heat disinfection Conditions t...

Страница 18: ...pe of this warranty we provide a warranty in accordance with these warranty conditions for the remaining warranty period for the product in accordance with point 1 4 For original spare parts which hav...

Страница 19: ...ilidad y el uso previsto es tanto en interiores como en exteriores en una superficie plana y firme El asiento ofrece la opci n para descansar durante una caminata m s larga Este andador no est destina...

Страница 20: ...ante Coloque el pie en la barra basculante para subir las ruedas delanteras del andador cuando necesite sortear bordillos umbrales u otros obst culos 8 Deflector lateral El andador Gemino est equipado...

Страница 21: ...el usuario Otras tareas de mantenimiento deber n ser realizadas por personal cualificado de su proveedor local o centro de asistencia t cnica Para obtener informaci n sobre reparaciones y puesta a pu...

Страница 22: ...ustituciones podr n llevarse a cabo por otro distribuidor indicado por Sunrise Medical Solo un distribuidor autorizado de Sunrise Medical podr reparar el producto defectuoso 3 Para las piezas reparada...

Страница 23: ...osta Laatu ja toimivuus ovat kaikkien Sunrise Medical tuotteiden perusominaisuuksia Toivomme ett annat meille palautetta rollaattorin k ytt kokemuksistasi Palautteesi auttaa Sunrise Medicala valmistam...

Страница 24: ...i esteisiin kuten ovenkarmeihin ja kulmiin 9 Rollaattorin taittaminen kokoon Rollaattori lukittuu itsest n t ysin kokoon taitettuun asentoon Taita rollaattori kokoon vet m ll nauhasta Tartu ty nt kahv...

Страница 25: ...jos se on ollut sateessa Jos k yt t rasvanpoistoainetta ljy liikkuvat osat Jarrujen puhdistus Puhdista jarrupalat ja jouset s nn llisesti Kassin puhdistus Kori voidaan irrottaa ja pest erikseen Kone t...

Страница 26: ...n asennettu asiakkaan kustannuksella annetaan 12 kuukauden takuu asennuksen j lkeen n iden takuuehtojen mukaisesti 5 Takuu ei kata tuotteen tai osan korjausta tai vaihtoa seuraavista syist a normaali...

Страница 27: ...port Usage pr vu Indications Gemino est une aide la mobilit destin e aux personnes mobilit r duite et adapt e un usage ext rieur et int rieur sur une surface ferme et plane La pr sence du si ge permet...

Страница 28: ...lator lorsque vous souhaitez passer un trottoir une marche ou d autres obstacles 8 D flecteur lat ral Le Gemino est quip d un d flecteur lat ral qui emp che la roue arri re de se coincer dans des obst...

Страница 29: ...ical Entretien L entretien d crit dans cette partie peut tre r alis par l utilisateur Toute autre op ration d entretien doit tre effectu e par le personnel qualifi de votre fournisseur local ou du cen...

Страница 30: ...rantie pour la p riode restante conform ment au point 1 4 Concernant les pi ces d tach es d origine install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une garantie de 12 mois...

Страница 31: ...utti i prodotti Sunrise Medical Saremo lieti di ricevere qualsiasi feedback sulle vostre esperienze legate all uso di questo rollator In questo modo possiamo migliorare continuamente i nostri prodotti...

Страница 32: ...Gemino dotato di un deflettore laterale che impedisce alla ruota posteriore di bloccarsi su ostacoli sporgenti come telai di porte e angoli 9 Chiusura del rollator Il rollator si blocca automaticament...

Страница 33: ...ato regolarmente con acqua calda saponata Se il telaio molto sporco possibile utilizzare un agente sgrassante Il telaio pu essere lavato con un getto ad alta pressione Se si utilizza questo metodo evi...

Страница 34: ...autorizzato da Sunrise Medical 3 Per le parti riparate o sostituite entro i termini di garanzia verr fornita una garanzia conforme alle condizioni della presente garanzia per il periodo di garanzia r...

Страница 35: ...sleutelbegrippen bij alle Sunrise Medical producten Wij horen heel graag van u wat uw ervaringen zijn met de rollator Op die manier kunnen wij onze producten nog verder verbeteren Voor uw eigen veili...

Страница 36: ...mpel of een andere hindernis moet nemen 8 Kantgeleider De Gemino is uitgerust met kantgeleiders die voorkomen dat de achterwielen vast blijven zitten achter uitstekende hindernissen zoals deurposten o...

Страница 37: ...werkzaamheden die in dit gedeelte worden beschreven kunnen door de gebruiker zelf worden uitgevoerd Overige onderhoudswerkzaamheden moeten worden verricht door bevoegd personeel van uw plaatselijke de...

Страница 38: ...van Sunrise Medical wordt de reparatie of vervanging uitgevoerd door een ander servicepunt welke door de fabrikant wordt aangewezen Het product moet worden gerepareerd door een door Sunrise Medical aa...

Страница 39: ...ller lett og med bremser som er enkle bruke Gemino kan legges sammen for enklere transport Bruksomr der indikasjoner Gemino er et g hjelpemiddel for personer med begrenset mobilitet for bruk innend rs...

Страница 40: ...ensl tt posisjon Trekk i stroppen for folde sammen rullatoren Ta tak i kj reh ndtakene og skyv rullatoren sammen N r rullatoren er helt sammenfoldet g r den i l s og du merker et lite klikk Advarsel V...

Страница 41: ...Rengj r jevnlig bremsekloss og bremsefj r Rengj ring av kurven Kurven kan tas av og rengj res separat Maskinvask 60 h ndvask 40 eller desinfeksjon Ved desinfeksjon benytt godkjent kjemisk desinfeksjon...

Страница 42: ...for informasjon om den maksimale brukervekten c Produktet eller en del av den ikke har blitt ivaretatt eller vedlikeholdt i samsvar med produsentens anbefalinger slik beskrevet i brukerveiledningen o...

Страница 43: ...utilizados noutros contextos sem a autoriza o da Sunrise Medical Parab ns pela escolha do seu novo andarilho Qualidade e funcionalidade s o as palavras chave de todos os produtos da Sunrise Medical E...

Страница 44: ...culos barra de inclina o Pise a barra de inclina o para inclinar as rodas dianteiras do andarilho para cima quando quiser contornar lancis soleiras de portas ou outros obst culos 8 Defletor lateral O...

Страница 45: ...ue todos os parafusos e outras pe as de fixa o est o devidamente apertadas Evite fazer modifica es ou convers es no andarilho que possam afetar sua seguran a N o utilize o andarilho se estiver danific...

Страница 46: ...nstala o de acordo com estas condi es da garantia 5 Em caso de repara o ou substitui o do produto n o ser o aceites reclama es da garantia pelas seguintes raz es a Desgaste normal que inclui mas n o e...

Страница 47: ...r enkla att anv nda Gemino kan f llas ihop f r enklare transport Avsett bruk indikationer Gemino r utformad som ett promenadst d f r personer med begr nsad r rlighet f r bruk b de inomhus och utomhus...

Страница 48: ...r mot utskjutande hinder som d rrkarmar och h rn 9 S f ller du ihop rollatorn Rollatorn l ses automatiskt n r den n r l get fullt hopf lld Dra stroppen upp t f r att f lla ihop rollatorn N r du h r et...

Страница 49: ...sklossarna och bromsfj dern regelbundet Reng ring av korgen Korgen kan tas av och tv ttas separat Maskintv tt 60 handtv tt 40 eller desinfektion F r desinfektion anv nd ett godk nt kemiskt desinfektio...

Страница 50: ...enlighet med dessa garantivillkor f r den terst ende garantiperioden f r produkten enligt punkt 1 4 Orginala reservdelar som har monterats genom kundens f rsorg kommer att ha en 12 m naders garanti e...

Страница 51: ...h nawierzchniach Siedzisko pozwala u ytkownikowi odpocz podczas d u szych spacer w Balkonik 4 ko owy nie jest przeznaczony do adnych innych czynno ci np wchodzenia po schodach ani przewo enia ci kich...

Страница 52: ...lno ci balkonika 7 Pokonywanie przeszk d dr ek do przechylania Aby pokona kraw nik pr g lub inn przeszkod nacisn stop dr ek do przechylania aby podnie przednie ko a balkonika 4 ko owego 8 Odbijak bocz...

Страница 53: ...em 4 ko owym Maksymalna waga u ytkownika balkonika 4 ko owego 150 kg Gemino 30 130 kg Gemino 30 M 125 kg Gemino 30 S Maksymalna waga u ytkownika balkonika 4 ko owego z ko ami SpeedControl 100 kg Maksy...

Страница 54: ...sta zakupiony od Sunrise Medical Oznacza plac wk Sunrise Medical w kt rej nabyto produkt Dodatkowe uwagi dla Australii i Dotyczy towar w dostarczonych przez Sunrise Medical Pty Ltd w Australii nasze t...

Страница 55: ...55 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Страница 56: ...56 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Страница 57: ...57 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Страница 58: ...58 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Страница 59: ...dobrado H jd hopf lld Wysoko po z o eniu 80 cm 76 cm L nge gefaltet L ngde sammenfoldet Longitud plegado Length folded Pituus kokoon taitettuna Longueur pli Lunghezza a rollator piegato Lengte ingekla...

Страница 60: ...la Vrillonnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523...

Отзывы: