background image

28

Français

MB4400  Gemino 30 Parkinson

Réception de votre Gemino 

Sunrise Medical 

1

 

Montage

 

Le rollator est fourni complet, selon la 
procédure standard. Il vous suffit de :
•  Déplier le rollator.
•  Régler les poignées à la bonne hauteur. 
•  Monter et régler les accessoires éventuels.
•  Vérifiez les freins et réglez-les si besoin 

est.

Emballage

Portez l’emballage à un centre de traitement 
des déchets adéquat. Le plastique et le 
carton provenant de l’emballage peuvent être 
recyclés.

Utilisation du rollator 

2

 

Frein par poignées

Vérifiez toujours que les freins fonctionnent 
avant d’utiliser le rollator.
•  Pressez les poignées de freinage pour 

vous déplacer avec le déambulateur.

•  Relâchez les poignées de freinage pour 

activer les freins du déambulateur.

•  Les freins s’activent une fois les poignées 

de freinage relâchées. 

•  Ne poussez pas le rollator avec les freins 

en position verrouillée. Si vous essayez 
de faire avancer le rollator par la force 
alors que les freins sont partiellement 
ou totalement bloqués, ceci abîmera les 
pneus et les freins.  
En conséquence, les freins risquent de ne 
plus fonctionner du tout.

•  N’utilisez pas le rollator si les freins sont 

défectueux.

3

 Émetteur laser visant à 

prévenir tout danger

L’émetteur laser projette une ligne verte au 
sol. Vous pouvez prévenir tout incident en 
utilisant la ligne verte comme repère visuel.
•  Appuyez le bouton 

 

 pour activer 

l’émetteur laser.

•  L’émetteur laser s’éteint automatiquement 

au bout de 10 secondes.

4

 

Frein de ralentissement

Le déambulateur est équipé de freins de 
ralentissement. Ceux-ci empêchent tout 
« écartement » du déambulateur après un 
mouvement non intentionnel ou lors d’une 
descente. Le frein de ralentissement permet 
de ralentir automatiquement le déambulateur 
lors de la marche.
•  Activez le frein de ralentissement 

en poussant la poignée vers le bas. 
Désactivez-le en tirant la poignée vers 
le haut. Les roues peuvent uniquement 
tourner à pleine vitesse lorsque les freins 
de ralentissement sont désactivés

5

 

Siège

•  Asseyez-vous toujours dos au sens de la 

marche.

•  Pour un meilleur soutien, il existe un 

dossier amovible qui peut être acheté 
comme accessoire. 

6

 Circulation avec le rollator 

Pour un soutien optimal et un déplacement 
en toute sécurité, marchez en vous tenant 
bien droit et en gardant le rollator près de 
votre corps. Avancez le bassin. Regardez 
vers l’avant, et non vers le bas.

 Avertissement!

Ne poussez pas le rollator en l’éloignant de 
vous. Ceci peut causer des chutes et une 
répartition inégale de votre poids.

No se apoye ni cargue demasiado peso 
en el lateral cuando utilice el andador, ya 
que el exceso de peso en los lados podría 
desestabilizarlo.

7

 Obstacle : Pédale de 

basculement 

Appuyez avec le pied sur la pédale de 
basculement pour soulever les roues avant 
du rollator lorsque vous souhaitez passer un 
trottoir, une marche ou d’autres obstacles.

8

 Déflecteur latéral

Le Gemino est équipé d’un déflecteur latéral 

 

, qui empêche la roue arrière de se coincer 

dans des obstacles, tels que les cadres de 
portes ou les coins.

9

 Plier le rollator

Le rollator se verrouille automatiquement en 
position totalement dépliée. 
•  Tirez sur la sangle  

 

 pour plier le rollator. 

Lorsqu’il sera complètement plié, vous 
entendrez un léger clic, indiquant qu’il est 
verrouillé.

 Avertissement!

Gardez à l’esprit le danger possible de 
blessure par pincement lorsque vous pliez 
et dépliez le rollator.

Attention, toutes les hauteurs ne 
permettent pas de plier le rollator en 
position verrouillée avec bouton-poussoir 
Parkinson monté à l’intérieur. 

9

 

Déplier le rollator

Le rollator se verrouille automatiquement en 
position totalement dépliée. 
•  Ecarter les poignées de conduite l’une de 

l’autre.

•  Presser les tiges latérales vers le bas 

jusqu’à entendre un petit clic en position 
complètement déployée.

•  Avant d’utiliser le rollator, assurez-vous 

que toutes les charnières soient bien 
enclenchées.

9

 

Soulever et porter le  

rollator 

 

Les poignées de transport du rollator sont 
plus facilement accessibles lorsqu’il est plié.
•  En raison du poids du rollator, il est 

plus pratique et facile de le plier avant 
de le soulever, à l’aide des poignées de 
transport.

Réglage rollator 

10

 

Hauteur des poignées 

Afin d’obtenir la bonne position pour pousser 
le rollator, et éviter une répartition inégale du 
poids, les poignées doivent être réglées de 
façon à ce que l’utilisateur puisse se tenir 
droit sans avoir besoin de se pencher en 
avant lorsqu’il marche.
•  Soulevez le clip.
•  Poussez ou tirez la poignée à la bonne 

hauteur.

•  Relâchez le clip. La poignée sera 

désormais automatiquement verrouillée à 
la bonne hauteur.

11

 

Fonction mémoire pour le 

réglage de la hauteur de la 

poignée

La fonction mémoire vous permet de 
rapidement remettre la poignée à la bonne 
hauteur, si celle-ci a été changée lors d’un 
transport etc. 
•  Avant d’activer la fonction mémoire, il 

vous faut déterminer la hauteur correcte 
des poignées.

•  Desserrez la vis 

 

 à l’aide d’une clé Allen 

de 3 mm. 

•  Soulevez et sortez la poignée.
•  Tournez le taquet de blocage 

 

 à 90° et 

sortez-le. 

•  Positionnez le taquet à la bonne hauteur. 

A présent, la poignée ne peut pas être 
positionnée plus haut que la hauteur à 
laquelle le taquet a été réglé, mais vous 
pouvez toujours la pousser vers le bas 
pour le transport.

•  Serrez bien le clip d’ajustement en hauteur 

 

 une fois que vous avez correctement 

positionné la poignée.

•  Resserrez la vis 

 

.

10

 

Réglage des freins

•  Desserrez l’écrou de blocage 

 

.

•  Réglez le frein en vissant l’écrou de 

blocage du câble 

 

 vers l’intérieur ou 

l’extérieur. 

•  Testez les freins en relâchant les leviers de 

freinage. 

•  Les roues doivent être entièrement 

verrouillées.

13

 Régler la résistance du frein 

de ralentissement

•  Tournez la commande 

 

 pour régler la 

résistance.

•  Assurez-vous de définir une résistance 

identique sur les deux freins.

Содержание 30 M Parkinson

Страница 1: ...GSANLEITUNG BRUGSANVISNING USER MANUAL MANUAL DE USUARIO K YTT OHJE NOTICE D UTILISATION MANUALE D USO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBS UGI ANDARIL...

Страница 2: ...en hauteur Sangle pour plier le rollator Patin de frein avec d flecteur lat ral Poign e de transport et porte panier IT Impugnatura Leva del freno Sedile Cestino Cavo del freno Telaio laterale Cernie...

Страница 3: ...3 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Страница 4: ...4 MB4400 Gemino 30 Parkinson ON OFF 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 5: ...5 MB4400 Gemino 30 Parkinson 8 9 10 11 12 13 14...

Страница 6: ...rication Fecha de fabricaci n Valmistusp iv Date de fabrication Data di produzione Productiedatum Produksjonsdato Tillverkningsdatum Data de fabrico Data produkcji Gebrauchsanleitung Brugervejledning...

Страница 7: ...icht von Personen die das maximal zul ssige Gewicht des jeweiligen Gemino Modells berschreiten verwendet werden Wiedereinsatz Checkliste f r den Wiedereinsatz Der Rollator ist f r einen Wiedereinsatz...

Страница 8: ...eiben der Hinterr der an Ecken und Kanten wie z B T rrahmen verhindern 9 Falten des Rollators Der Rollator verriegelt automatisch in der gefalteten Position Ziehen Sie das Entriegelungsband nach oben...

Страница 9: ...rund Wartung Die hier aufgef hrten Wartungsarbeiten k nnen von Ihnen selbst durchgef hrt werden F r weitergehende Wartungsarbeiten und Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh ndler Waschen de...

Страница 10: ...dukt au erhalb des Zust ndigkeitsbereichs des Sunrise Medical Kundendienstes verwenden werden Reparatur oder Austausch von einem anderen vom Hersteller bezeichneten Kundendienst ausgef hrt Das Produkt...

Страница 11: ...dbytte af mulighederne i din nye rollator anbefaler vi at du l ser denne brugermanual n je f r du tager rollatoren i brug Kort og godt om Gemino Det er nemt at justere Gemino til den individuelle brug...

Страница 12: ...kende forhindringer som d rkarme og hj rner 9 S dan klapper du rollatoren sammen Rollatoren l ser automatisk n r den er klappet helt sammen Tr k i stroppen for at klappe rollatoren sammen N r rollator...

Страница 13: ...trykknappen og laserstikket vender mod jorden S t laseren og trykknappen til igen og rollatoren er atter klar til brug Reparationer Ud over mindre lakreparationer hjulskift og indstilling af bremser...

Страница 14: ...kundens regning er disse d kket af en garanti p 12 m neder efter monteringen i overensstemmelse med disse garantibetingelser 5 Der kan ikke rejses erstatningskrav under denne garanti hvis en reparati...

Страница 15: ...ed for easier transport Intended Use indications Gemino is designed as walking aid for people with mobility limitations for use both indoor and outdoor on a flat and firm surface The seat offers the o...

Страница 16: ...rs 9 Folding the rollator The rollator locks automatically in the completely folded position Pull the strap to fold up the rollator When the rollator is completely folded it locks and you will hear a...

Страница 17: ...eaning the basket The basket can be removed and washed separately Machine wash 60 hand wash 40 or disinfection To disinfect use approved chemical disinfectant Do not use heat disinfection Conditions t...

Страница 18: ...pe of this warranty we provide a warranty in accordance with these warranty conditions for the remaining warranty period for the product in accordance with point 1 4 For original spare parts which hav...

Страница 19: ...ilidad y el uso previsto es tanto en interiores como en exteriores en una superficie plana y firme El asiento ofrece la opci n para descansar durante una caminata m s larga Este andador no est destina...

Страница 20: ...ante Coloque el pie en la barra basculante para subir las ruedas delanteras del andador cuando necesite sortear bordillos umbrales u otros obst culos 8 Deflector lateral El andador Gemino est equipado...

Страница 21: ...el usuario Otras tareas de mantenimiento deber n ser realizadas por personal cualificado de su proveedor local o centro de asistencia t cnica Para obtener informaci n sobre reparaciones y puesta a pu...

Страница 22: ...ustituciones podr n llevarse a cabo por otro distribuidor indicado por Sunrise Medical Solo un distribuidor autorizado de Sunrise Medical podr reparar el producto defectuoso 3 Para las piezas reparada...

Страница 23: ...osta Laatu ja toimivuus ovat kaikkien Sunrise Medical tuotteiden perusominaisuuksia Toivomme ett annat meille palautetta rollaattorin k ytt kokemuksistasi Palautteesi auttaa Sunrise Medicala valmistam...

Страница 24: ...i esteisiin kuten ovenkarmeihin ja kulmiin 9 Rollaattorin taittaminen kokoon Rollaattori lukittuu itsest n t ysin kokoon taitettuun asentoon Taita rollaattori kokoon vet m ll nauhasta Tartu ty nt kahv...

Страница 25: ...jos se on ollut sateessa Jos k yt t rasvanpoistoainetta ljy liikkuvat osat Jarrujen puhdistus Puhdista jarrupalat ja jouset s nn llisesti Kassin puhdistus Kori voidaan irrottaa ja pest erikseen Kone t...

Страница 26: ...n asennettu asiakkaan kustannuksella annetaan 12 kuukauden takuu asennuksen j lkeen n iden takuuehtojen mukaisesti 5 Takuu ei kata tuotteen tai osan korjausta tai vaihtoa seuraavista syist a normaali...

Страница 27: ...port Usage pr vu Indications Gemino est une aide la mobilit destin e aux personnes mobilit r duite et adapt e un usage ext rieur et int rieur sur une surface ferme et plane La pr sence du si ge permet...

Страница 28: ...lator lorsque vous souhaitez passer un trottoir une marche ou d autres obstacles 8 D flecteur lat ral Le Gemino est quip d un d flecteur lat ral qui emp che la roue arri re de se coincer dans des obst...

Страница 29: ...ical Entretien L entretien d crit dans cette partie peut tre r alis par l utilisateur Toute autre op ration d entretien doit tre effectu e par le personnel qualifi de votre fournisseur local ou du cen...

Страница 30: ...rantie pour la p riode restante conform ment au point 1 4 Concernant les pi ces d tach es d origine install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une garantie de 12 mois...

Страница 31: ...utti i prodotti Sunrise Medical Saremo lieti di ricevere qualsiasi feedback sulle vostre esperienze legate all uso di questo rollator In questo modo possiamo migliorare continuamente i nostri prodotti...

Страница 32: ...Gemino dotato di un deflettore laterale che impedisce alla ruota posteriore di bloccarsi su ostacoli sporgenti come telai di porte e angoli 9 Chiusura del rollator Il rollator si blocca automaticament...

Страница 33: ...ato regolarmente con acqua calda saponata Se il telaio molto sporco possibile utilizzare un agente sgrassante Il telaio pu essere lavato con un getto ad alta pressione Se si utilizza questo metodo evi...

Страница 34: ...autorizzato da Sunrise Medical 3 Per le parti riparate o sostituite entro i termini di garanzia verr fornita una garanzia conforme alle condizioni della presente garanzia per il periodo di garanzia r...

Страница 35: ...sleutelbegrippen bij alle Sunrise Medical producten Wij horen heel graag van u wat uw ervaringen zijn met de rollator Op die manier kunnen wij onze producten nog verder verbeteren Voor uw eigen veili...

Страница 36: ...mpel of een andere hindernis moet nemen 8 Kantgeleider De Gemino is uitgerust met kantgeleiders die voorkomen dat de achterwielen vast blijven zitten achter uitstekende hindernissen zoals deurposten o...

Страница 37: ...werkzaamheden die in dit gedeelte worden beschreven kunnen door de gebruiker zelf worden uitgevoerd Overige onderhoudswerkzaamheden moeten worden verricht door bevoegd personeel van uw plaatselijke de...

Страница 38: ...van Sunrise Medical wordt de reparatie of vervanging uitgevoerd door een ander servicepunt welke door de fabrikant wordt aangewezen Het product moet worden gerepareerd door een door Sunrise Medical aa...

Страница 39: ...ller lett og med bremser som er enkle bruke Gemino kan legges sammen for enklere transport Bruksomr der indikasjoner Gemino er et g hjelpemiddel for personer med begrenset mobilitet for bruk innend rs...

Страница 40: ...ensl tt posisjon Trekk i stroppen for folde sammen rullatoren Ta tak i kj reh ndtakene og skyv rullatoren sammen N r rullatoren er helt sammenfoldet g r den i l s og du merker et lite klikk Advarsel V...

Страница 41: ...Rengj r jevnlig bremsekloss og bremsefj r Rengj ring av kurven Kurven kan tas av og rengj res separat Maskinvask 60 h ndvask 40 eller desinfeksjon Ved desinfeksjon benytt godkjent kjemisk desinfeksjon...

Страница 42: ...for informasjon om den maksimale brukervekten c Produktet eller en del av den ikke har blitt ivaretatt eller vedlikeholdt i samsvar med produsentens anbefalinger slik beskrevet i brukerveiledningen o...

Страница 43: ...utilizados noutros contextos sem a autoriza o da Sunrise Medical Parab ns pela escolha do seu novo andarilho Qualidade e funcionalidade s o as palavras chave de todos os produtos da Sunrise Medical E...

Страница 44: ...culos barra de inclina o Pise a barra de inclina o para inclinar as rodas dianteiras do andarilho para cima quando quiser contornar lancis soleiras de portas ou outros obst culos 8 Defletor lateral O...

Страница 45: ...ue todos os parafusos e outras pe as de fixa o est o devidamente apertadas Evite fazer modifica es ou convers es no andarilho que possam afetar sua seguran a N o utilize o andarilho se estiver danific...

Страница 46: ...nstala o de acordo com estas condi es da garantia 5 Em caso de repara o ou substitui o do produto n o ser o aceites reclama es da garantia pelas seguintes raz es a Desgaste normal que inclui mas n o e...

Страница 47: ...r enkla att anv nda Gemino kan f llas ihop f r enklare transport Avsett bruk indikationer Gemino r utformad som ett promenadst d f r personer med begr nsad r rlighet f r bruk b de inomhus och utomhus...

Страница 48: ...r mot utskjutande hinder som d rrkarmar och h rn 9 S f ller du ihop rollatorn Rollatorn l ses automatiskt n r den n r l get fullt hopf lld Dra stroppen upp t f r att f lla ihop rollatorn N r du h r et...

Страница 49: ...sklossarna och bromsfj dern regelbundet Reng ring av korgen Korgen kan tas av och tv ttas separat Maskintv tt 60 handtv tt 40 eller desinfektion F r desinfektion anv nd ett godk nt kemiskt desinfektio...

Страница 50: ...enlighet med dessa garantivillkor f r den terst ende garantiperioden f r produkten enligt punkt 1 4 Orginala reservdelar som har monterats genom kundens f rsorg kommer att ha en 12 m naders garanti e...

Страница 51: ...h nawierzchniach Siedzisko pozwala u ytkownikowi odpocz podczas d u szych spacer w Balkonik 4 ko owy nie jest przeznaczony do adnych innych czynno ci np wchodzenia po schodach ani przewo enia ci kich...

Страница 52: ...lno ci balkonika 7 Pokonywanie przeszk d dr ek do przechylania Aby pokona kraw nik pr g lub inn przeszkod nacisn stop dr ek do przechylania aby podnie przednie ko a balkonika 4 ko owego 8 Odbijak bocz...

Страница 53: ...em 4 ko owym Maksymalna waga u ytkownika balkonika 4 ko owego 150 kg Gemino 30 130 kg Gemino 30 M 125 kg Gemino 30 S Maksymalna waga u ytkownika balkonika 4 ko owego z ko ami SpeedControl 100 kg Maksy...

Страница 54: ...sta zakupiony od Sunrise Medical Oznacza plac wk Sunrise Medical w kt rej nabyto produkt Dodatkowe uwagi dla Australii i Dotyczy towar w dostarczonych przez Sunrise Medical Pty Ltd w Australii nasze t...

Страница 55: ...55 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Страница 56: ...56 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Страница 57: ...57 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Страница 58: ...58 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Страница 59: ...dobrado H jd hopf lld Wysoko po z o eniu 80 cm 76 cm L nge gefaltet L ngde sammenfoldet Longitud plegado Length folded Pituus kokoon taitettuna Longueur pli Lunghezza a rollator piegato Lengte ingekla...

Страница 60: ...la Vrillonnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523...

Отзывы: