Gemini UX-1610 Скачать руководство пользователя страница 17

Page 10

EUROPE

EUROPE

Avvertenze

1. Non lasciar cadere il microfono.

2. Non sfregare il microfono con le dita o con la mano e non soffiare con

forza sulla testa dello stesso.

3. Per evitare danni al microfono, non utilizzarlo in zone caratterizzate da

umidità e/o temperatura elevata.

Funzionamento Radiotrasmettitore Palmare

1. Aprire il portabatterie. Inserirvi due batterie AA attenendosi alle

indicazioni relative alla polarità riportate nell’alloggiamento, quindi
chiudere il portabatterie.

2. Portare il commutatore di alimentazione in posizione ON. Se l’indicatore

BATT lampeggia una volta, l’alimentazione del microfono è sufficiente.
Se l’indicatore BATT resta illuminato, la carica delle batterie è
insufficiente; in tal caso provvedere a sostituirle. Se l’indicatore BATT
non si illumina e il microfono non funziona, le batterie sono scariche o
posizionate in modo non corretto, in tal caso sostituirle o sistemarne la
posizione. Se si prevede di non utilizzare il microfono per un certo
periodo di tempo, portare il commutatore di alimentazione in posizione
OFF ed estrarre le batterie. Non portare il commutatore di alimentazione
da posizione ON a OFF in modo rapido, poiché ciò potrebbe non fornire
l’indicazione giusta dall’indicatore BATT.

Caratteristiche Radiomicrofono Lavalier

Dispositivo di protezione dalle deformazioni per impieghi gravosi

Riparo antivento in schiuma

Fermaglio per cravatta

Nota: Posizionare il fermaglio del microfono Lavalier appena sotto il collo e

verticalmente in linea con la bocca.

Caratteristiche Radiomicrofono a cuffia

Dispositivo di protezione dalle deformazioni per impieghi gravosi

Cuffie

Riparo antivento in schiuma

FunzionamentoTrasmettitore Da Cintola

1.   Aprire il portellino del vano batterie facendolo scorrere nella direzione

indicata dalla freccia. Inserire due batterie AA nel vano attenendosi alle
indicazioni relative alla polarità riportate nell’alloggiamento, quindi
chiudere il portellino.

2.   Collegare il microfono al trasmettitore da cintola.

3.   Portare il commutatore di alimentazione in posizione ON. Se all’

accensione l’indicatore LOW BATT lampeggia una volta, l’alimentazione
del microfono è sufficiente. Se l’indicatore LOW BATT resta illuminato, la
carica delle batterie è insufficiente; in tal caso provvedere a sostituirle.
Se l’indicatore LOW BATT non si illumina, le batterie sono scariche o
posizionate in modo non corretto; in tal caso riposizionarle o sostituirle.
Se si prevede di non utilizzare l’unità per un certo periodo di tempo,
portare il commutatore di alimentazione in posizione OFF ed estrarre le
batterie.

4.   Per regolare il guadagno (sensibilità in ingresso), rimuovere il portellino

del vano pila e posizionare il piccolo utensile in plastica (fornito insieme
all’unità) nel foro contrassegnato dalla dicitura GAIN sul lato del
portabatterie, quindi parlare nel microfono ruotando lentamente l’utensile
finché il volume non è regolato. L’uso di qualsiasi altro attrezzo per
regolare il guadagno rende nulla la garanzia.

Suggerimento: se il suono del segnale audio risulta distorto, provare ad

abbassare il guadagno sul trasmettitore da cintola e/o sul mixer e ad
aumentare il volume in uscita sul ricevitore.

Caratteristiche Tecniche

Ricevitore:

Gamma di frequenza...................................................863,125 ~ 864,875 MHz
Sistema ricezione.....................................................................PLLsintetizzato
Modalità di ricezione...............................realmente diversionale canale singolo
Stabilità in frequenza..........................................................................±0,005%
Rapporto segnale/rumore.....>94 dB @ 15 Khz e 60 dBmV di entrata  antenna
Gamma dinamica...................................................................................> 96 dB
Risposta in frequenza..............................................da 40 Hz a 15 kHz (±3 dB)
Distorsione armonica totale......................................................< 0,5% @ 1 KHz
Uscita audio..................................................Sbilanciata: 0 dB (0 dB=0,775 V)

con deviazione RF 48 KHz

Bilanciata: 20 dB (0 dB=0,775 V)

Alimentazione elettrica ................................................................12~18 V c.c.
Dimensioni...........................................................................51 x 210 x 166 mm

Microfono (Tutti I Modelli):

Gamma di frequenza....................................................863,125 ~ 864,875 MHz
Potenza RF in uscita.....................................................................30 mW max.
Modalità di oscillazione..........................................................PLL sintetizzata
Stabilità in frequenza.........................................................................±0,005%
Distorsione armonica totale.................................................< 0,5% @ 1 KHz
Indicatore LED......................................commutatore di alimentazione ON/OFF

e indicatore batterie scariche

Consumo................................................................................65 mA @ 2,4 V
Tipo di batteria.....................................................................2 batterie tipo AA

Radiomicrofono (Palmare):

Microfono............................................................................................dinamico
Dimensioni...................................................................................272 x 62 mm

Radiomicrofono (a cintola):

Microfono..................................................................................condensatore
Dimensioni..............................................................................98 x 66 x 25 mm

Содержание UX-1610

Страница 1: ...r Sistema UHF Diversity inal mbrico con 16 frecuencias disponibles y un transmisor micr fono Syst me sans fil diversity UHF 16 fr quences s lectionnables et un metteur micro Operations Manual Manual d...

Страница 2: ...the unlikely event that the unit requires service 2 The UX 1610 has 16 selectable frequencies so that you can choose the one with the least amount of interference The illustration shows the dip switc...

Страница 3: ...ient power If the LOW BATT stays on it indicates that the batteries have insufficient power and should be changed If the LOW BATT does not light at all it indicates that the batteries are either dead...

Страница 4: ...ransportar el equipo y en el caso de que el aparato necesite servicio 2 El aparato UX 1610 tiene 16 frecuencias disponibles as se puede escoger la frecuencia con el menor volumen de par sitos Las ilus...

Страница 5: ...erruptor el ctrico en la posici n ON activado El indicador LOW BATT deber a parpadear una sola vez cuando se activa el conjunto llevado en el cintur n lo que indica que la carga el ctrica para el tran...

Страница 6: ...epteur UX 1610 1 D ballez l appareil Conservez la bo te et l emballage afin de transporter l appareil en toute s curit si n cessaire 2 L UX 1610 dispose de 16 fr quences s lectionnables ainsi vous pou...

Страница 7: ...en place 2 Raccordez le micro l metteur port la ceinture 3 Mettez le commutateur de puissance sur la position ON activ L indicateur LOW BATT devrait clignoter une seule fois ceci signifie que la puis...

Страница 8: ...ose the one with the least amount of interference The illustration shows the dip switch settings for the 15 frequencies Set the dip switches on the receiver and the belt pack transmitter or hand held...

Страница 9: ...ficient power If the LOW BATT stays on it indicates that the batteries have insufficient power and should be changed If the LOW BATT does not light at all it indicates that the batteries are either de...

Страница 10: ...lpegel am Ausgang beider Empf nger und selektiert das st rkste und klarste Signal das dann zum Audio Ausgang gesendet wird Diese Funktion erfolgt automatisch und kann ber die Diversity LED s A B kontr...

Страница 11: ...e Knickschutzt lle Kopfb gelmikrofon Schaum Windschutz Betrieb des Lavalier G rtelsenders 1 ffnen Sie das Batteriefach indem Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung schieben Setzen Sie zwei 2 AA Batterien...

Страница 12: ...menor volumen de par sitos Las ilustraciones muestran los ajustes de los microconmutadores para las 15 frecuencias Ajuste los microconmutadores en el receptor y en el transmisor llevado en el cintur n...

Страница 13: ...interruptor el ctrico en la posici n ON activado El indicador LOW BATT deber a parpadear una sola vez cuando se activa el conjunto llevado en el cintur n lo que indica que la carga el ctrica para el t...

Страница 14: ...asque Fonctionnement du r cepteur UX 1610 1 D ballez l appareil Conservez la bo te et l emballage afin de transporter l appareil en toute s curit si n cessaire 2 L UX 1610 dispose de 15 fr quences s l...

Страница 15: ...ent en place 2 Raccordez le micro l metteur port la ceinture 3 Mettez le commutateur de puissance sur la position ON activ L indicateur LOW BATT devrait clignoter une seule fois ceci signifie que la p...

Страница 16: ...li per permettere di scegliere la frequenza con il minimo di interferenze L illustrazione mostra le impostazioni dei dip switch per le 15 frequenze Orientare i dip switch del ricevitore e il trasmetti...

Страница 17: ...3 Portare il commutatore di alimentazione in posizione ON Se all accensione l indicatore LOW BATT lampeggia una volta l alimentazione del microfono sufficiente Se l indicatore LOW BATT resta illuminat...

Страница 18: ...otice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error co...

Отзывы: