3 / 9
GEA AWP GmbH
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: [email protected]
HRAB_12300 06.06.2019
APS 06.30 – 14.1
working media
cold brine basing on glycol refrigerant EN 378 p. 1 and
mixtures with refrigerator oil, neutral, gaseous and liquid
media, cold brine basing on glycol.
flow factor (m
3
/h)
mounting position in any desired position, the flow direction
should be observed
leakage outward,
seat <5g refrigerant per year
3. Safety instructions
! Valves that have been damaged during transport or
storage must not be installed.
! Valves:
no axial forces, bending or torsional moments
should act upon the valves.
must not be used as fixing points for pipes
! In the case of gase welding or brazing, the flame may not
reach the valve.
! Any kind of soiling has to be kept away from the inside of
the valve.
! It is not allowed to open or close the valves by means of a
hand wheel wrench or any other devices for extending the
lever arm, as this may damage the seat sealing.
! The valves may not be disassembled or detached before
the pipe has been depressurized, sucked off and
adequately ventilated.
! Actuating a shut off valve against a closed section should
be avoided, as the movement of the metal.
4. Application
AWP-Regulating valves
with metal bellow are suitable for
being employed in the refrigerant cycles for industrial
refrigerating plants.
Betriebsmedien
Kältemittel EN 378 Teil 1, z.B.NH3, R22, R134a, Blends
und Gemische mit Kältemaschinenöl, neutrale, gasförmige
und flüssige Medien Kühlsole auf Glycol-Basis,
Durchflusswert KVS
Einbauanlage
beliebig,
Durchflussrichtung
sollte
eingehalten werden
Leckage nach außen,
Sitz <5g Kältemittel im Jahr
3. Sicherheitshinweise
! Ventile mit Transport- oder Lagerschäden dürfen nicht
eingebaut werden.
! Ventile:
müssen frei von Achskräften, Biege- und
Torsionsmomenten sein
dürfen nicht als Fixpunkte von Rohrleitungen
dienen.
! Bei Autogenschweißung oder Hartlötung darf die Flamme
das Ventil nicht berühren.
! Verunreinigungen jeglicher Art müssen vom Innenraum
der Ventile ferngehalten werden.
! Schließen oder Öffnen der Ventile mit einer Handradgabel
oder sonstiger hebelarmverlängernder Gegenstände ist
unzulässig, da dies zur Beschädigung der Sitzdichtung
führen kann.
! Demontage bzw. Ausbau der Ventile nur bei druckloser,
abgesaugter und ausreichendbelüfteter Rohrleitung.
! Die Betätigung der Absperrventile gegen eine
eingeschlossene Flüssigkeit ist zu vermeiden, da es durch
die Bewegung des Metallbalges zur Volumenänderung im
Gehäuse kommt.
4. Anwendung
AWP-Handregelventile
mit Metallbalg sind geeignet für
den Einsatz in Kältemittelkreisläufen für Industrie-
Kälteanlagen.
bei Verwendung von Schrauben der
by using screws A2-70
Festigkeitsklasse A2-70
PN
TB (MWT) [C°]
-60*
-60**
-10
+50
+150
25
PS (MWP) [bar]
18,7
25
25
25
25
40
30
40
40
40
40
** Beanspruchungsfall I (TT, Niro)
** kind of straining I (TT, Niro)
* Beanspruchungsfall II ( nach AD2000-W10,
* kind of straining II ( after AD2000-W10,
EN 12284) (ST)
EN 12284) (ST)
Zulässiger Umgebungstemperaturbereich (C°)
permissible ambient temperature range (C°)
-50 bis +50
-50 to +50
DN
10
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
123/12G
2,7
2,8
5,3
12,2
16,5
27,9
30,0
51,0
80,0
144,0
485,0
736,0
124 00
2,7
2,8
5,3
14,0
19,4
42,9
38,4
59,0
80,0
144,0
485,0
736,0