background image

2

MEDIDAS IMPORTANTES DE PROTECCIÓN 

Sartén eléctrica fría al tacto

Para prevenir el riesgo de incendio, electrocución, quemaduras. otro tipo de lesiones o

daños, siga cuidadosamente las siguientes instrucciones. Al utilizar artefactos eléctricos

es preciso tomar precauciones de seguridad incluidas dentro de la siguiente lista:

1.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

ANTES DE UTILIZAR EL

ARTEF

ACTO.

2.

No toque superficies calientes. Use

agarraderas / soportes con patas.

3.

Para protegerse contra descargas

eléctricas, no sumerja el sensor del

control de temperatura, cables

eléctricos ni enchufes dentro del

agua u otros líquidos. 

4.

Ejerza una supervisión estrecha – si

fuese necesario – cuando cualquier

artefacto se usa por o cerca de los

niños.

5.

Desconéctelo del tomacorriente

cuando no se encuentre en uso y

antes de limpiarlo. Déjelo enfriar

antes de colocarle o quitarle partes, y

antes de la limpieza del artefacto.

6.

No utilice artefacto eléctrico alguno

si tiene su cable eléctrico o su

enchufe  dañado,  luego de haberse

comprobado su mal funcionamiento

o si se ha dañado en manera alguna.

En ese caso, llame al Servicio de

Atención a Clientes (lea la garantía)

para devolverlo para su examen,

reparación o regulación. 

7.

El uso de accesorios no

recomendados por el fabricante

podría causar lesiones.

8.

No lo use a la intemperie.

9.

No permita que el cable eléctrico

cuelgue sobre el borde de la mesa o

mesada, ni que toque superficies

calientes.

10.

No lo coloque sobre ni en las

cercanías de un quemados caliente

de gas ni eléctrico, ni en un horno

caliente.

11.

Debe prestarse extremo cuidado al

mover el artefacto que contiene

aceite u otros líquidos calientes. 

12.

Conecte siempre primero el sensor

de control de la temperatura al

artefacto, luego enchufe el cable en

el tomacorriente de pared. Para

desconectarlo, gire el dial de control

de la temperatura a la posición OFF ,

luego extraiga el enchufe del

tomacorriente de pared.

13.

No utilice el artefacto para otra cosa

que no haya sido la de su uso

específico. 

14.

Asegúrese de que la manija de la

tapa se encuentre colocada y

convenientemente sujeta. Vea las

instrucciones de armado en la página

4, “Cómo ensamblar su  sartén

eléctrica  ”. 

Este Artefacto tiene un enchufe

polarizado (una espiga es más ancha

que la otra). Para reducir el riesgo de

electrocución, este enchufe ha sido

ideado para penetrar un tomacorriente

polarizado, de una sola manera. Si el

enchufe no penetrase completamente

dentro del tomacorriente, inviértalo. Si

aun así no lo penetrase, contacte a un

electricista calificado. No intente

modificar el enchufe en manera

alguna. 

PRECAUCIÓN: Para Reducir el riesgo de

electrocución, no sumerja la  sartén

eléctrica   en agua con su SENSOR DEL

CONTROL DE TEMPERATURA conectado.

No existen partes que requieran

mantenimiento en su interior. No intente

reparar a este producto.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Información de seguridad para el consumidor

ESTE ARTEF

ACTO ESTÁ SOLAMENTE DESTINADO AL USO DOMÉSTICO

g

Coo

l-T

ouc

h S

kill

et

Conozca su  sartén eléctrica 

Piezas y características

3

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

Tapa

Manija de la tapa

Ventana transparente de vidrio

Venteo del vapor

Cerrojo de apoyo de la tapa

Protector del sensor de temperatura

Indicador de control de la temperatura

Dial para control de la temperatura

Cable eléctrico

Sensor del control de la temperatura

Manijas / ensamble de las patas

Base fría al tacto

Superficie antiadhesiva

Viene provisto con un cable eléctrico

corto, con el objeto de reducir los

riegos resultantes de los enganches o la

posibilidad de tropezar sobre un cable

más extenso.

SI FUESE PRECISO, PODRÁ

UTILIZARSE UN CABLE DE EXTENSIÓN

ELÉCTRICA, SIN EMBARGO, LA MARCA

DE ESPECIFICACIÓN  ELÉCTRICA DEL

MISMO DEBERÁ SER – POR LO MENOS –

DE UNA SECCIÓN IGUAL A LA QUE TIENE

LA ESPECIFICACIÓN DE LA  SARTÉN

ELÉCTRICA

. El cable de extensión

eléctrica no debe dejarse por encima

de la mesa o mesada desde la que

pudiese ser tironeado por los niños o

accidentalmente tropezar con él.

CALIBRADO PARA MANTENER LA

TEMPERATURA CALIENTE:

El sensor de

control de la temperatura tiene un

rango de calibrado que cubre desde los

71°C hasta los 82°C (160°F hasta los

180°F). La luz indicadora ciclará entre

ON y OFF mientras la temperatura

oscila entre los parámetros deseados.

NOTA: durante el uso inicial de este

artefacto, podrá percibirse algún humo

y/u olor tenue. Ello será normal con la

mayoría de los artefactos de calor, y no

volverá a ocurrir luego de algunas

oportunidades de uso. Utilice únicamente

el sensor de control de la temperatura

número MPTC-9 o MPTC-9mp.

1

5

2

3

4

12

6

10

8

11

13

9

7

Содержание 106818

Страница 1: ...g Cool Touch Skillet For product service call customer service at 877 207 0923 106818 UPC 681131068185 Item Stock Number 106818 UPC 681131068185 Cool Touch Electric Skillet g ...

Страница 2: ...liance first then plug Cord into the wall outlet To disconnect turn Temperature Control Dial to OFF then remove plug from wall outlet 13 Do not use appliance for other than intended use 14 Be sure Lid Handle is assembled and fastened properly See assembly instructions on page 4 How to Assemble Your Electric Skillet This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the...

Страница 3: ... cool Remove all parts from the packaging Caution Skillet is hot Handle carefully 1 Always allow the unit to completely cool before cleaning 2 Unplug Cord from wall outlet then remove Temperature Control Probe from appliance Wipe Temperature Control Probe clean with a dry towel 3 Immerse the unit and Lid in warm soapy water and wash with a soft cloth Rinse well and dry All parts except the Tempera...

Страница 4: ...al 2 minutes To serve slice omelet in half then gently fold each part in half Lift omelets from skillet with a wide spatula Ham and Egg Favorite 1 tablespoon butter or margarine 2 eggs 1 4 cup chopped onion 1 2 cup chopped cooked ham 2 tablespoons all purpose flour 1 2 cup chopped fresh spinach 1 4 cup milk 3 4 cup 3 ounces Swiss cheese shredded Set skillet temperature to 300 F Add butter and melt...

Страница 5: ...oons olive oil 4 flour tortillas 1 2 teaspoons ground cumin 1 2 cup 2 ounces Monterey Jack 1 4 teaspoon salt or Cheddar cheese shredded 1 clove garlic minced Guacamole optional 1 8 teaspoon red pepper flakes Salsa optional Freshly ground black pepper to taste Sour cream optional 3 4 lb top round steak thinly sliced Chopped tomatoes optional 1 small onion thinly sliced Combine lime juice 1 tablespo...

Страница 6: ...ook 3 minutes or until vegetables are crisp tender Stir mid way through cooking Reduce temperature to 250 F Blend meat into vegetables Stir broth mixture then pour over meat and vegetables Heat stirring until broth is hot and thickened Serve over rice Steak Au Poivre 2 teaspoons black peppercorns or mixture 1 tablespoon butter or margarine of black green and pink peppercorns 1 green onion sliced 1...

Страница 7: ...dimientos de reclamo indicados g es una marca registrada de General Electric Company y es utilizada bajo licencia por los comercios de WAL MART Inc Bantonville AR 72716 Made in China WAL MART Stores Inc Bentonville AR 72716 428 0348 106818 6 02 Two Year Limited Warranty What does your warranty cover Any defect in material or workmanship For how long after the original purchase Two years What will ...

Страница 8: ... frito de carne vacuna y brócoli 225 a 340 gr 1 2 a 3 4 lb de tapa o lomo de carne vacuna 1 4 cucharadita de té con azúcar 1 diente de ajo molido Sal a gusto Espolvoreado de jengibre molido 2 cucharadas soperas de aceite de 2 cucharadas soperas de salsa de soja sésamo o maní por separado 3 4 tazas con flores de brócoli 2 cucharadas soperas con jerez seco 1 o 2 zanahorias medianas cortadas al por s...

Страница 9: ...urrasco redondo 1 lata 226gr 8 Onz de salsa de tomate de tapa de 3 4 a 1 19 a 25mm de espesor 1 cebolla en rodajas 1 4 de taza de harina 1 apio completo cortado en rodajas 3 4 de cucharadita de sal 1 zanahoria cortada en rodajas delgadas 1 4 de cucharadita de pimienta negra molida 1 2 cucharadita de salsa inglesa 2 cucharadas de manteca worcestershire 1 lata 411 gr 14 5 Onz de tomates guisados dre...

Страница 10: ... con rodajas de hongos frescos Una pizca de pimienta de cayena 1 cebolla verde en rebanadas 1 3 de taza 28 gr 1 onza con queso 1 cucharada sopera con manteca o margarina cheddar rallado Gradúe la temperatura de la sartén a 149 C 300 F Agregue jamón pimientos campanita verdes hongos cebolla y manteca Mezcle durante 2 minutos revolviendo frecuentemente Distribuya los vegetales en forma pareja Bata l...

Страница 11: ... sartén está caliente Manióbrela con cuidado 1 Deje siempre enfriar completamente la unidad antes de limpiarla 2 Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente cuando extraiga el sensor de control de la temperatura del artefacto Limpie el sensor de control de la temperatura con una toalla seca 3 Sumerja la unidad y su tapa en una solución jabonosa suave y tibia y lávela con un trapo suave Enjuágu...

Страница 12: ...acto tiene un enchufe polarizado una espiga es más ancha que la otra Para reducir el riesgo de electrocución este enchufe ha sido ideado para penetrar un tomacorriente polarizado de una sola manera Si el enchufe no penetrase completamente dentro del tomacorriente inviértalo Si aun así no lo penetrase contacte a un electricista calificado No intente modificar el enchufe en manera alguna PRECAUCIÓN ...

Страница 13: ... S k il le t Para obtener información del producto sírvase llamar a servicio de atención al cliente al 877 207 0923 106818 UPC 681131068185 Numero de ítem de stock 106818 UPC 681131068185 Sartén eléctrica fría al tacto g ...

Отзывы: