background image

3

Votre sécurité comme celle de tous est
essentielle à GBC. Ce manuel ainsi que le
relieur contient des informations et des
messages de sécurité importants. Lisez
attentivement toutes ces instructions et
assurez-vous de bien les comprendre
avant d’utiliser la machine.

Le symbole d’alerte précède chaque
message de sécurité figurant dans

ce mode d’emploi. Il signale un risque de
dommages matériels ou de blessure pour
l’opérateur.

L’illustration suivante figure sur le relieur
électrique 

PB2600 :

Ce message de sécurité indique un risque
de blessure grave, voire un danger de
mort, si vous ouvrez l’équipement et vous
exposez à une tension dangereuse. Ne
retirez JAMAIS le couvercle de la machine.
Confiez TOUJOURS l’entretien et le
dépannage à du personnel qualifié GBC.

Les symbôles ISO et IEC suivants
apparaissent sur ce produit :

Ils signifient

Indique D’OUVRIR.

O Indique FERMÉ.

Su seguridad y la de los demás es muy
importante para GBC. En este manual, y
en la propia máquina, aparecen
importantes mensajes e información de
seguridad. Rogamos no empiece a usar la
máquina sin antes haber leído
detenidamente y haber entendido estos
mensajes e información.

El símbolo de aviso precede a cada
mensaje de seguridad de este

Manual del usuario.  Este símbolo indica
un peligro potencial a la seguridad
personal, que podría dañar su integridad
física o la de otras personas, o producir
daños materiales en el producto u otros
artículos.

En la Encuadernadora eléctrica 

PB2600

figura la siguiente advertencia gráfica:

Este mensaje de seguridad indica que, en
caso de abrir el producto, Ud. podría sufrir
graves lesiones, o incluso la muerte, dada
la existencia de un alto voltaje peligroso
en su interior. No quite NUNCA la cubierta
exterior de la máquina. Avise SIEMPRE al
personal cualificado de GBC para
cualquier tipo de reparación.

Los siguientes símbolos de ISO y IEC
aparecen en este producto y su
significado es:

Significa ABIERTO.

O Significa CERRADO.

Uw eigen veiligheid en die van anderen is
van uiterst belang voor GBC. U vindt
belangrijke veiligheidsberichten en
informatie in deze handleiding en op de
machine zelf. Lees deze waarschuwingen
zorgvuldig door en zorg ervoor dat u alles
begrijpt voordat u deze machine bedient.

Dit waarschuwingsymbool gaat
vooraf aan elk veiligheidsbericht in

deze Gebruikshandleiding. Dit symbool
geeft een mogelijk gevaar voor uw eigen
veiligheid of die van anderen aan, alsook
gevaar voor schade aan het product of
eigendommen.

U vindt de volgende illustraties op de

PB2600:

Dit veiligheidsbericht betekent dat u
ernstig gewond kunt raken of gedood kunt
worden als u dit product opent en uzelf
blootstelt aan gevaarlijke spanning. Neem
de sluitplaat van de machine er NOOIT
vanaf. Neem ALTIJD contact op met
gekwalificeerd GBC-personeel voor
onderhoudsvereisten.

Op dit product treft u de volgende ISO-
en IEC-symbolen aan:

betekent OPEN.

O betekent GESTOLEN.

NL

F

E

VEILIGHEIDSBERICHTEN

MESSAGES DE SECURITE

MENSAJES DE SEGURIDAD

Risque de 
secousse 

lectrique. 

Ne pas ouvrir.
Pas de pi ces 
r parables par 
l’utilisateur. 
Entretien par 
personnel 
qualifi .

Riesgo de choque 
el ctrico.
No abra.
Adentro, no hay 
piezas reparables 
para el usario. 
Mantenimiento 
solamente para 
personal 
calificado.

ATTENTION

Electrical shock 
hazard.
Do not open.
No user 
serviceable parts 
inside.
Refer servicing 
to qualified 
service 
personnel.

WARNING

MUCHO 

CUIDADO

Kans op elektrische
schok.
Niet openen.
Bevat geen door
gebruik te 
repareren
onderdelen.
Door bevoegd
servicepersoneel
laten repareren.

WAARSCHUWING

Kans op elektrische
schok.
Niet openen.
Bevat geen door
gebruik te 
repareren
onderdelen.
Door bevoegd
servicepersoneel
laten repareren.

WAARSCHUWING

Pericolo di scarica
elettrica.
Non aprire.
Nessuna parte
riparabile
dall’utente.
Chiamare un 
servizio
di riparazioni
qualificato.

ATTENZIONE

Spannungsf hrende   
Teile.
Nicht ffnen.
Enth lt keine vom
Endverbraucher zu
wartende Teile.
F r Service bitte an
qualifiziertes
Service-Personal
wenden.

WARNUNG

Risque de 
secousse 

lectrique. 

Ne pas ouvrir.
Pas de pi ces 
r parables par 
l’utilisateur. 
Entretien par 
personnel 
qualifi .

Riesgo de choque 
el ctrico.
No abra.
Adentro, no hay 
piezas reparables 
para el usario. 
Mantenimiento 
solamente para 
personal 
calificado.

ATTENTION

Electrical shock 
hazard.
Do not open.
No user 
serviceable parts 
inside.
Refer servicing 
to qualified 
service 
personnel.

WARNING

MUCHO 

CUIDADO

Kans op elektrische
schok.
Niet openen.
Bevat geen door
gebruik te 
repareren
onderdelen.
Door bevoegd
servicepersoneel
laten repareren.

WAARSCHUWING

Kans op elektrische
schok.
Niet openen.
Bevat geen door
gebruik te 
repareren
onderdelen.
Door bevoegd
servicepersoneel
laten repareren.

WAARSCHUWING

Pericolo di scarica
elettrica.
Non aprire.
Nessuna parte
riparabile
dall’utente.
Chiamare un 
servizio
di riparazioni
qualificato.

ATTENZIONE

Spannungsf hrende   
Teile.
Nicht ffnen.
Enth lt keine vom
Endverbraucher zu
wartende Teile.
F r Service bitte an
qualifiziertes
Service-Personal
wenden.

WARNUNG

Risque de 
secousse 

lectrique. 

Ne pas ouvrir.
Pas de pi ces 
r parables par 
l’utilisateur. 
Entretien par 
personnel 
qualifi .

Riesgo de choque 
el ctrico.
No abra.
Adentro, no hay 
piezas reparables 
para el usario. 
Mantenimiento 
solamente para 
personal 
calificado.

ATTENTION

Electrical shock 
hazard.
Do not open.
No user 
serviceable parts 
inside.
Refer servicing 
to qualified 
service 
personnel.

WARNING

MUCHO 

CUIDADO

Kans op elektrische
schok.
Niet openen.
Bevat geen door
gebruik te 
repareren
onderdelen.
Door bevoegd
servicepersoneel
laten repareren.

WAARSCHUWING

Kans op elektrische
schok.
Niet openen.
Bevat geen door
gebruik te 
repareren
onderdelen.
Door bevoegd
servicepersoneel
laten repareren.

WAARSCHUWING

Pericolo di scarica
elettrica.
Non aprire.
Nessuna parte
riparabile
dall’utente.
Chiamare un 
servizio
di riparazioni
qualificato.

ATTENZIONE

Spannungsf hrende   
Teile.
Nicht ffnen.
Enth lt keine vom
Endverbraucher zu
wartende Teile.
F r Service bitte an
qualifiziertes
Service-Personal
wenden.

WARNUNG

Содержание PB2600

Страница 1: ...Operating Instructions Electric Binder Model No PB2600...

Страница 2: ...simboli ISO e IEC appaiono su questo prodotto il loro significato il seguente Significa APERTO O Significa CHIUSURA 2 Risque de secousse lectrique Ne pas ouvrir Pas de pi ces r parables par l utilisat...

Страница 3: ...tekent GESTOLEN NL F E VEILIGHEIDSBERICHTEN MESSAGES DE SECURITE MENSAJES DE SEGURIDAD Risque de secousse lectrique Ne pas ouvrir Pas de pi ces r parables par l utilisateur Entretien par personnel qua...

Страница 4: ...sa di corrente deve essere situata nei pressi della macchina e deve essere facilmente accessibile La spina con presa di terra un esigenza di sicurezza e deve essere collegata ad una presa di corrente...

Страница 5: ...n dispositivo de seguridad y solamente puede introducirse en una toma de corriente apropiada Si no pudiera conectar el enchufe a la toma de corriente llame a un electricista cualificado para que insta...

Страница 6: ...Bitte sehen Sie davon ab Service und Reparaturen an Ihrem PB2600 selbst durchzuf hren Rufen Sie im Bedarfsfall einen Fachmann des GBC Kundendienstes an um Reparaturen oder gr ere Wartungsarbeiten an I...

Страница 7: ...contact op met een geautoriseerde GBC onderhoudsvertegenwoordiger voor benodigde reparaties of groot onderhoud aan uw PB2600 Het apparaat heeft GEEN onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunne...

Страница 8: ...riata NOTA HAR pu essere sostituito dal marchio di accettazione dell ente europeo per la sicurezza che ha approvato il cavo stesso Un esempio potrebbe essere VDE PRESA 3 Ampere 250 Volt 50 60 Hz appro...

Страница 9: ...a por el organismo europeo de seguridad que autoriza el uso del cord n por ejemplo VDE CONECTOR DE ENTRADA DEL APARATO EL CTRICO 3 A 250 V 50 60 Hz aprobado por la normativa europea de seguridad vigen...

Страница 10: ...erenze dannose con le comunicazioni radio L impiego di questa attrezzatura in una zona residenziale potrebbe provocare interferenze nocive in tal caso l utente dovr provvedere a proprie spese ad elimi...

Страница 11: ...omunicaciones por radio El funcionamiento de esta unidad en una zona residencial es probable que cause interferencias perjudiciales en cuyo caso el usuario deber corregir el problema y correr con los...

Страница 12: ...ntratto EMA verranno addebitate le ore di lavoro e la manodopera derivanti da ogni richiesta di intervento di normale manutenzione o riparazione Un contratto EMA per la PB2600 elimina questo rischio c...

Страница 13: ...tendr que pagar cargos por mano de obra y por hora cada vez que necesite servicios normales t cnicos o de reparaci n El contrato EMA elimina esta posibilidad y le permite proteger su valiosa inversi n...

Страница 14: ...fase di legatura Grossi documenti possono ora essere rilegati in modo rapido e facile senza problemi Il modello PB2600 permette di comandare il dispositivo con un interruttore a pedale per mantenere...

Страница 15: ...mpo y esfuerzo se pueden encuadernar documentos m s grandes Gracias al pedal alternativo incorporado el PB2600 permite al usuario controlar las anillas sin utilizar las manos El pedal abre y cierra la...

Страница 16: ...ento Vi preghiamo di leggerle con attenzione e di tenerle sempre a portata di mano per futura consultazione Netzspannung und der Betriebsbereitschaft des PB2600 LED Anzeigen weisen zwar im Vergleich z...

Страница 17: ...ctrico En la secci n de Localizaci n y resoluci n de problemas de este manual figura una lista de los cordones el ctricos disponibles Estas instrucciones tienen la finalidad de familiarizar al usuari...

Страница 18: ...l for large binding jobs as it leaves the operator s hand free To open OPERATING CONTROLS I A CAVO DI ALIMENTAZIONE B PRESA DI ALIMENTAZIONE C INTERRUTTORE ALTERNATIVO A PEDALE PER LA LEGATURA D PRESA...

Страница 19: ...het boek samenstellen het element iets sluiten en vervolgens de rest van het boek samenstellen NL GEBRUIK VAN DE BEDIENINGSORGANEN A CORDON D ALIMENTATION B PRISE D ALIMENTATION C PEDALE D ACTIONNEME...

Страница 20: ...el libro Interruttore a pedale per la legatura L interruttore a pedale alternativo utile per grossi lavori di legatura poich consente all operatore di mantenere libere le mani Per aprire l elemento di...

Страница 21: ...teunen draaien voor extra ondersteuning van het element Draai de ovaalelementsteunen weer terug op hun plaats voor het inbinden van kleinere boeken zie Afbeelding 2 NL GEBRUIK VAN DE BEDIENINGSORGANEN...

Страница 22: ...n the binding element and note how far the spreading hooks move the binding element If the amount of spread is too small to allow insertion of the book gradually increase the setting until the proper...

Страница 23: ...ls het element een ovaal van 38 mm 1 5 in of groter is dient u de ovaalelementsteunen op hun plaats te draaien om het element vast te houden en te voorkomen dat het draait Laat de steunen op deze stan...

Страница 24: ...emento di legatura per evitare un eccessiva estensione Consultare la Figura 4 Pareggiare il libro su una superficie piana per allinearne le pagine I fori devono essere in basso e la copertina deve ess...

Страница 25: ...kelaar of het pedaal kort na elkaar in te drukken Op deze wijze kunt u de rest van het boek gemakkelijker in het inbindelement plaatsen Als u het inbindelement per ongeluk te ver sluit drukt u op de a...

Страница 26: ...ale per chiudere il documento Mantenere la manopola di regolazione dell apertura dei ganci di legatura nella medesima posizione per rilegare ulteriori documenti Con le copertine sottrarre QUATTRO fogl...

Страница 27: ...oor de inbindopening geleidelijk tot het inbindelement ver genoeg is geopend om vellen toe te voegen of te verwijderen Druk op de tafelschakelaar of het voetpedaal om het document te sluiten Laat de r...

Страница 28: ...7301083 Contact an authorized GBC technician order replacement part 115v North America 6200001 230v Europe 6200002 230v United Kingdom 6200014 240v Australia 6200016 100v Japan 6200017 Problem No powe...

Страница 29: ...GBC per assistenza Rivolgersi ad un tecnico autorizzato dalla GBC per assistenza Controllare di avere spinto l elemento verso il basso per sistemarlo saldamente dietro ai denti di tenuta verticali Ri...

Страница 30: ...paraturzwecke verst ndigen Sicherstellen dass der binder cken fest auf die vertikalen haltest be aufgedr ckt ist Einen autorisierten GBC wartungstechniker f r reparaturzwecke verst ndigen Die einstell...

Страница 31: ...act op met een erkend GBC technicus Controleer of het element goed achter de verticale vingers omlaag is gedrukt Neem voor onderhoud contact op met een erkend GBC technicus Wijzig de instelling van de...

Страница 32: ...eparateur agree GBC pour tout depannage S assurer que la baguette est bien engagee derriere les tiges verticales Contacter un reparateur agree GBC pour tout depannage Modifier le reglage du bouton d o...

Страница 33: ...ase a un t cnico autorizado de GBC para que repare la unidad Aseg rese de que la anilla est bien colocada detr s de los sustentadores verticales Dir jase a un t cnico autorizado de GBC para que repare...

Страница 34: ...General Binding Corporation Northbrook IL 60062 4195 http www GBC com Printed in the U S A Rev A1 GBC Part 7301049...

Отзывы: