EN
SE
NO
FOr Å BeSKytte BIleN DIN!
FÖr Att SKyDDA DIN BIl!
!
ADVArSel!
Sædets godkendelse udløber med
øjeblikkelig varsel ved enhver modifikation!
!
OBSerVerA
Godkännandet av bilbarnstolen
upphör omedelbart vid eventuella ändringar!
!
ADVArSel!
Anvend ikke Artio på forsæder med
aktiverede front-airbags. Dette gælder ikke for
såkaldte side-airbags.
!
VArNING
Använd inte Atio om framsätena är
utrustade med en aktiverad front-airbag. Detta
gäller inte sidokrockkuddar.
!
ADVArSel!
Aldri ha barnet på fanget når du
kjører. Grundet de enorme kræfter forbundet med
en ulykke vil det være umuligt at fastholde barnet.
Anvendt aldrig den samme sele til at fastgøre
både dig og barnet.
!
VArNING
Håll aldrig ett barn i knät när du kör.
På grund av den enorma krafter som frigörs i en
olycka kommer det att vara omöjligt att hålla fast
barnet. Använd aldrig samma bilbälte att fästa dig
själv och barnet.
BeSte plASSeN I BIleN
DeN BäStA plAtSeN I BIleN
MerK!
Front-airbags med høj volume udvider sig
eksplosivt. Dette kan medføre dødsfald eller skader på
barnet.
NOterA!
High volume front-airbags expand explosively.
Detta kan leda till dödsfall eller skada barnet.
NOter!
Hvis sædet ikke står stabilt eller står for stejlt
i bilen, kan der kompenseres for dette ved hjælp af et
tæppe eller håndklæde. Alternativt kan du vælge at
placere sædet et andet sted i bilen.
NOterA!
Om babyskyddet inte är stabil eller sitter
alltför brant i bilen, kan du använda en filt eller en
handduk för att kompensera. Alternativt bör du välja en
annan plats i bilen.
Autostole af blødt materiale (f.eks. velour, læder, mm.)
kan med tiden vise tegn på brug og/eller misfarvning.
For at undgå dette kan du for eksempelvis placere et
håndklæde under sædet.
Det är möjligt att vissa bilbarnstolar som är gjorda av
mjukt material (t.ex. velour, läder, etc.) kan visa tecken
på användning och / eller missfärgning. För att undvika
detta kan du, till exempel, använda ett bilstols skydd
9