background image

art. 2541

KUBIK

10 

IT

  Collegare tramite il morsetto 

(16)

, contenuto nel kit degli accessori di fi ssaggio, l’asta verticale dello scarico 

(8)

 all’asta orizzontale di comando 

(11)

.

 

Verifi care che il sistema si muova con suffi  ciente libertà e che la corsa dell’asta orizzontale sia suffi  ciente a far sollevare il tappo 

(17)

.

EN

  Connect the vertical drain rod 

(8)

 to the horizontal control rod 

(11)

 using the clamp 

(16) 

provided in the fi xing accessories kit.

 

Check that the system moves freely and that the travel of the horizontal rod is suffi  cient to lift the plug 

(17)

.

FR

  Raccorder, au moyen de la chape de liaison 

(16)

 contenue dans le kit des accessoires de fi xation, la tige verticale de vidage 

(8)

 à la tige horizontale de commande 

(11)

.  

 

Vérifi er que le mouvement du système est suffi  samment libre et que la course de la tige horizontale est suffi  sante pour faire soulever le bouchon

 (17)

.

DE

  Mit der Klemme 

(16)

, die im Befestigungszubehör-Kit enthalten ist, den vertikalen Abfl ussstab (8) mit dem horizontalen Steuerstab 

(11)

 verbinden.

 

Überprüfen, ob sich das System ausreichend frei bewegt und der Lauf des horizontalen Stabs hinreichend ist, um das Anheben des Stöpsel 

(17)

 auszulösen.

ES

  Conectar, mediante la abrazadera 

(16)

 que contiene el kit de accesorios de fi jación, la varilla vertical del desagüe 

(8)

 a la varilla horizontal de mando 

(11)

.

 

Comprobar que el sistema se mueve con la sufi ciente libertad y que la carrera de la varilla horizontal es la adecuada para levantar el tapón 

(17)

.

ES

  При помощи зажима 

(16)

, входящего в комплект крепежа, присоединить вертикальный стержень слива 

(8)

 к горизонтальному стержню управления 

(11)

.

 

Проверить, что система перемещается достаточно свободно и что ход горизонтального стержня достаточен для подъема донного клапана 

(17)

.

E

16

11

17

8

Содержание KUBIK 2541

Страница 1: ...flex inox Mitigeur lavabo avec vidage automatique et flex inox Einhand Waschtischmischer mit automatisch Ablaufgarnitur und flexiblen Anschl sschl uchen Mezclador monomando lavabo con desag e autom ti...

Страница 2: ...sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Installation des robinets sous le lavabo avec filtre disponibles sur catalogue art 1220 s ils ne sont pas inclus dans l emballage Surt...

Страница 3: ...t maintenance 20 FR SOMMAIRE Montage du robinet 4 Montage du vidage 8 Remplacement de la cartouche 11 Utilisation du flexible 17 Dimensions 19 Entretien du produit 20 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau...

Страница 4: ...igeur Visser la main dans les emplacements pr vus du corps les deux tuyaux flexibles en acier d arriv e d eau 2 DE Die Leitungsr hren 6 mm 1 von Hand in den K rper der Mischbatterie einschrauben Die b...

Страница 5: ...the support surface FR Ins rer le robinet dans le trou du lavabo bidet apr s avoir pr alablement install sur la base le joint d appui 3 et l embase 4 DE Den Hahn auf die ffnung desWaschbeckens Bidets...

Страница 6: ...art 2541 KUBIK 6 C 6 5 7 9 mm 19 mm...

Страница 7: ...ant fond au moyen d une cl de 9 mm Raccorder les tuyaux flexibles l installation en veillant ce que en tant face au robinet le tuyau de gauche soit raccord l eau chaude et celui de droite l eau froide...

Страница 8: ...art 2541 KUBIK 8 D 8 9 11 12 10 17 13 14 15 ASSEMBLAGGIO SCARICO DRAIN ASSEMBLY MONTAGE DUVIDAGE ZUSAMMENBAU DES ABFLUSSES ENSAMBLAJE DESAG E...

Страница 9: ...bo ins rer le joint d tanch it 15 et visser herm tiquement le corps du vidage 10 en orientant le raccord pour la tige de commande horizontale dans la direction de la tige de vidage verticale du robine...

Страница 10: ...ekitdesaccessoiresdefixation latigeverticaledevidage 8 latigehorizontaledecommande 11 V rifierquelemouvementdusyst meestsuffisammentlibreetquelacoursedelatigehorizontaleestsuffisantepourfairesouleverl...

Страница 11: ...rificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell apposita sede Per il rimontaggio prestare attenzione alla posizione di inserimento della cartuccia nel corpo del rub...

Страница 12: ...eopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed inside the tap bod...

Страница 13: ...s pourraient compromettre l tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage faire attention la position d in...

Страница 14: ...atzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellung der...

Страница 15: ...un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de volver a montarlo...

Страница 16: ...art 2541 KUBIK 16 RU 1 5 1 2 3 32 4 5 4 10 F 1 3 4 5 2 32 mm 1 5 mm...

Страница 17: ...numfanges benutzen ES Comprobar que el tubo no est retorcido o muy deformado Durante la instalaci n aplicar un radio de curvatura de 1 5 2 veces la circunferencia externa RU 1 5 2 IT Prima dell instal...

Страница 18: ...eflon per avvolgere il filo la tenuta assicurata da un O ring EN Do not use wrap hemp orTeflon around the thread The seal is ensured by an o ring FR Ne pas utiliser de chanvre ou deT flon pour envelop...

Страница 19: ...art 2541 KUBIK 19 MAX 42 G 1 1 4 48 111 110 148 30 50 63 30 38 5 100 168 MAX 200 5 404 G3 8 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES...

Страница 20: ...CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el grifo exclusivamente con agua y jab n neutro evitando detergentes y abrasivos El uso de d...

Отзывы: