background image

art. 2541

KUBIK

17

IT

  Assicurarsi che il tubo non sia attorcigliato o estremamente 

 

deformato. Durante l’installazione usare una linea di curvatura 

 

di 1,5 - 2 volte la circonferenza esterna.

EN

  Make sure that the hose is not twisted or excessively deformed. 

 

Use a line of curvature 1,5 - 2 times the external circumference

 

 during installation.

FR

  S’assurer que le tuyau n’est pas entortillé ou extrêmement déformé. 

 

Pendant l’installation, utiliser une ligne de courbure de 1,5 - 2 fois 

 

la circonférence extérieure.

DE

  Vergewissern Sie sich, dass sich der Schlauch nicht verwickelt hat oder 

 

extrem verformt ist. Bei der Installation eine Krümmungslinie 

 

des 1,5 - 2-fachen Außenumfanges benutzen.

ES

  Comprobar que el tubo no esté retorcido o muy deformado. 

 

Durante la instalación, aplicar un radio de curvatura de 1,5 - 2 veces

 

la circunferencia externa.

RU

  Проверить, что трубка не перекручена и не деформирована. 

 

При установке радиус закругления должен быть как минимум в 

 

1,5 - 2 раза больше наружной окружности.

IT

  Prima dell’installazione, verifi care su entrambi i lati del raccordo 

 

la presenza e l’integrità delle cuciture.

EN

  Before installation, check that the seams are on both sides of the

 

 coupling and that they are in good condition.

FR

  Avant l’installation, vérifi er des deux côtés du raccord la présence 

 

et l’intégrité des coutures.

DE

  Vor der Installation an beiden Seiten des Anschlusses das Vorhandensein  

 

und die Unversehrtheit der Nähte überprüfen.

ES

  Antes de la instalación, comprobar que en ambos lados del racor estén

  

presentes y en perfecto estado los conectores.

RU

  Перед установкой проверить с обеих сторон штуцера наличие

 

и целостность строчки.

UTILIZZO DEL FLESSIBILE 

- USE OF THE FLEXIBLE HOSE - UTILISATION DU FLEXIBLE - VERWENDUNG DES SCHLAUCHS - USO DEL FLEXIBLE 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГИБКОЙ ТРУБКИ

Содержание KUBIK 2541

Страница 1: ...flex inox Mitigeur lavabo avec vidage automatique et flex inox Einhand Waschtischmischer mit automatisch Ablaufgarnitur und flexiblen Anschl sschl uchen Mezclador monomando lavabo con desag e autom ti...

Страница 2: ...sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Installation des robinets sous le lavabo avec filtre disponibles sur catalogue art 1220 s ils ne sont pas inclus dans l emballage Surt...

Страница 3: ...t maintenance 20 FR SOMMAIRE Montage du robinet 4 Montage du vidage 8 Remplacement de la cartouche 11 Utilisation du flexible 17 Dimensions 19 Entretien du produit 20 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau...

Страница 4: ...igeur Visser la main dans les emplacements pr vus du corps les deux tuyaux flexibles en acier d arriv e d eau 2 DE Die Leitungsr hren 6 mm 1 von Hand in den K rper der Mischbatterie einschrauben Die b...

Страница 5: ...the support surface FR Ins rer le robinet dans le trou du lavabo bidet apr s avoir pr alablement install sur la base le joint d appui 3 et l embase 4 DE Den Hahn auf die ffnung desWaschbeckens Bidets...

Страница 6: ...art 2541 KUBIK 6 C 6 5 7 9 mm 19 mm...

Страница 7: ...ant fond au moyen d une cl de 9 mm Raccorder les tuyaux flexibles l installation en veillant ce que en tant face au robinet le tuyau de gauche soit raccord l eau chaude et celui de droite l eau froide...

Страница 8: ...art 2541 KUBIK 8 D 8 9 11 12 10 17 13 14 15 ASSEMBLAGGIO SCARICO DRAIN ASSEMBLY MONTAGE DUVIDAGE ZUSAMMENBAU DES ABFLUSSES ENSAMBLAJE DESAG E...

Страница 9: ...bo ins rer le joint d tanch it 15 et visser herm tiquement le corps du vidage 10 en orientant le raccord pour la tige de commande horizontale dans la direction de la tige de vidage verticale du robine...

Страница 10: ...ekitdesaccessoiresdefixation latigeverticaledevidage 8 latigehorizontaledecommande 11 V rifierquelemouvementdusyst meestsuffisammentlibreetquelacoursedelatigehorizontaleestsuffisantepourfairesouleverl...

Страница 11: ...rificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell apposita sede Per il rimontaggio prestare attenzione alla posizione di inserimento della cartuccia nel corpo del rub...

Страница 12: ...eopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed inside the tap bod...

Страница 13: ...s pourraient compromettre l tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage faire attention la position d in...

Страница 14: ...atzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellung der...

Страница 15: ...un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de volver a montarlo...

Страница 16: ...art 2541 KUBIK 16 RU 1 5 1 2 3 32 4 5 4 10 F 1 3 4 5 2 32 mm 1 5 mm...

Страница 17: ...numfanges benutzen ES Comprobar que el tubo no est retorcido o muy deformado Durante la instalaci n aplicar un radio de curvatura de 1 5 2 veces la circunferencia externa RU 1 5 2 IT Prima dell instal...

Страница 18: ...eflon per avvolgere il filo la tenuta assicurata da un O ring EN Do not use wrap hemp orTeflon around the thread The seal is ensured by an o ring FR Ne pas utiliser de chanvre ou deT flon pour envelop...

Страница 19: ...art 2541 KUBIK 19 MAX 42 G 1 1 4 48 111 110 148 30 50 63 30 38 5 100 168 MAX 200 5 404 G3 8 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES...

Страница 20: ...CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el grifo exclusivamente con agua y jab n neutro evitando detergentes y abrasivos El uso de d...

Отзывы: