background image

art. 2541

KUBIK

7

IT 

Inserire la forcella 

(5)

 e la relativa guarnizione

 (6)

 sui due tiranti sporgenti dalla parte inferiore del piano di appoggio, avvitare quindi i dadi 

(7)

  

serrandoli energicamente mediante una 

chiave da 9 mm

. Collegare i tubi fl essibili all’impianto avendo cura che, guardando frontalmente il rubinetto,

 

al tubo di sinistra sia collegata l’acqua calda mentre a quello di destra la fredda 

(vedere fi gura in basso a destra)

.

EN 

Apply the fork 

(5)

 and its seal 

(6)

 to the two tie rods protruding from the bottom of the support surface. Now screw the nuts 

(7) 

on tightly 

 using 

9 mm spanner

. Connect the fl exible hoses to the system. Looking at the tap from the front, be sure that the hot water is connected to the left 

 

hose and that the cold water is connected to the right hose

 (see the fi gure below right).

FR 

Insérer l’étrier 

(5) 

et le joint correspondant 

(6)

 sur les deux tirants dépassant de la partie inférieure du plan d’appui, puis visser les écrous 

(7)

 en les

 

serrant à fond au moyen d’une 

clé de 9 mm

. Raccorder les tuyaux fl exibles à l’installation en veillant à ce que, en étant face au robinet, le tuyau de 

 

gauche soit raccordé à l’eau chaude et celui de droite à l’eau froide 

(voir fi gure en bas à droite)

.

DE 

Das Gabelstück 

(5)

 und die zugehörige Dichtung 

(6)

 an die beiden Leitungen stecken, die aus dem unteren Teil der Aufl agefl äche herausragen, 

 

dann die Muttern 

(7)

 anschrauben und sie mit einem 

9 mm-Schlüssel

 gut festziehen. Die Schläuche an die Anlage anschließen und dabei auf

 

Folgendes achten: wenn man von vorne auf den Hahn blickt, muss am linken Schlauch das Warmwasser und am rechten Schlauch das Kaltwasser

 angeschlossen 

sein 

(siehe Abbildung rechts unten)

.

ES 

Insertar la herradura 

(5)

 y su correspondiente junta 

(6)

 en los dos fl exibles que sobresalen por la parte inferior del plano de apoyo, enroscar entonces 

 

las tuercas (7) apretándolas fi rmemente mediante una

 llave de 9 mm

. Conectar los tubos fl exibles a la instalación haciendo que, al mirar de frente el 

 

grifo, el tubo de la izquierda quede conectado al agua caliente mientras el de la derecha quede conectado al agua fría (

véase la fi gura situada en la 

 

parte inferior derecha

).

RU 

Установить вилку 

(5)

 и соответствующую прокладку 

(6)

 на две шпильки, выступающие из нижней части опорной поверхности, затем 

 

энергично завинтить гайки 

(7)

 

ключом на

 

9 мм

. Подсоединить гибкие трубки к системе, при этом, если смотреть на кран спереди, левая 

 

трубка должна подключаться к системе горячего, а правая – к системе холодного водоснабжения (

см. рисунок внизу справа

).

Содержание KUBIK 2541

Страница 1: ...flex inox Mitigeur lavabo avec vidage automatique et flex inox Einhand Waschtischmischer mit automatisch Ablaufgarnitur und flexiblen Anschl sschl uchen Mezclador monomando lavabo con desag e autom ti...

Страница 2: ...sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Installation des robinets sous le lavabo avec filtre disponibles sur catalogue art 1220 s ils ne sont pas inclus dans l emballage Surt...

Страница 3: ...t maintenance 20 FR SOMMAIRE Montage du robinet 4 Montage du vidage 8 Remplacement de la cartouche 11 Utilisation du flexible 17 Dimensions 19 Entretien du produit 20 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau...

Страница 4: ...igeur Visser la main dans les emplacements pr vus du corps les deux tuyaux flexibles en acier d arriv e d eau 2 DE Die Leitungsr hren 6 mm 1 von Hand in den K rper der Mischbatterie einschrauben Die b...

Страница 5: ...the support surface FR Ins rer le robinet dans le trou du lavabo bidet apr s avoir pr alablement install sur la base le joint d appui 3 et l embase 4 DE Den Hahn auf die ffnung desWaschbeckens Bidets...

Страница 6: ...art 2541 KUBIK 6 C 6 5 7 9 mm 19 mm...

Страница 7: ...ant fond au moyen d une cl de 9 mm Raccorder les tuyaux flexibles l installation en veillant ce que en tant face au robinet le tuyau de gauche soit raccord l eau chaude et celui de droite l eau froide...

Страница 8: ...art 2541 KUBIK 8 D 8 9 11 12 10 17 13 14 15 ASSEMBLAGGIO SCARICO DRAIN ASSEMBLY MONTAGE DUVIDAGE ZUSAMMENBAU DES ABFLUSSES ENSAMBLAJE DESAG E...

Страница 9: ...bo ins rer le joint d tanch it 15 et visser herm tiquement le corps du vidage 10 en orientant le raccord pour la tige de commande horizontale dans la direction de la tige de vidage verticale du robine...

Страница 10: ...ekitdesaccessoiresdefixation latigeverticaledevidage 8 latigehorizontaledecommande 11 V rifierquelemouvementdusyst meestsuffisammentlibreetquelacoursedelatigehorizontaleestsuffisantepourfairesouleverl...

Страница 11: ...rificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell apposita sede Per il rimontaggio prestare attenzione alla posizione di inserimento della cartuccia nel corpo del rub...

Страница 12: ...eopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed inside the tap bod...

Страница 13: ...s pourraient compromettre l tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage faire attention la position d in...

Страница 14: ...atzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellung der...

Страница 15: ...un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de volver a montarlo...

Страница 16: ...art 2541 KUBIK 16 RU 1 5 1 2 3 32 4 5 4 10 F 1 3 4 5 2 32 mm 1 5 mm...

Страница 17: ...numfanges benutzen ES Comprobar que el tubo no est retorcido o muy deformado Durante la instalaci n aplicar un radio de curvatura de 1 5 2 veces la circunferencia externa RU 1 5 2 IT Prima dell instal...

Страница 18: ...eflon per avvolgere il filo la tenuta assicurata da un O ring EN Do not use wrap hemp orTeflon around the thread The seal is ensured by an o ring FR Ne pas utiliser de chanvre ou deT flon pour envelop...

Страница 19: ...art 2541 KUBIK 19 MAX 42 G 1 1 4 48 111 110 148 30 50 63 30 38 5 100 168 MAX 200 5 404 G3 8 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES...

Страница 20: ...CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el grifo exclusivamente con agua y jab n neutro evitando detergentes y abrasivos El uso de d...

Отзывы: