background image

CIRCLE ONE - CIRCLE TWO

19

art. 9000- 9010-9100 - 9110

IT

 

CURA DEL PRODOTTO

 

Pulire periodicamente e subito dopo il primo utilizzo il fi ltro aeratore. Pulire il rubinetto esclusivamente con acqua e sapone neutro 

 

evitando detersivi ed abrasivi.

 L’utilizzo di detergenti che contengono sostanze acide o corrosive (candeggina, ammoniaca, Viakal, acetone, 

 disinfettanti 

vari),

 annulla la garanzia del produttore.

EN

 

PRODUCT MAINTENANCE

 

Clean the aerator fi lter periodically and immediately after fi rst use. Clean the tap with water and neutral soap only. Do not use abrasive 

 detergents.

 Using detergents containing acidic or corrosive substances (bleach, ammonia, lime scale remover, acetone or other disinfectants) 

invalidates

 

the manufacturer’s warranty.

FR

 

ENTRETIEN DU PRODUIT

 

Nettoyer périodiquement, et immédiatement après la première utilisation, le fi ltre aérateur. Nettoyer le robinet exclusivement avec de 

 

l’eau et du savon neutre, éviter les détergents et les abrasifs.

 L’utilisation de détergents contenant des substances acides ou corrosives 

 

(eau de Javel, ammoniaque, Viakal, acétone, désinfectants divers)

 annule la garantie du fabricant.

DE

 

PFLEGE DES PRODUKTES

 

Von Zeit zu Zeit und gleich nach der ersten Benutzung den Lüftungsfi lter reinigen. Den Hahn ausschließlich mit Wasser und neutraler 

 

Seife reinigen, Reinigungs- sowie Scheuermittel vermeiden. 

Die Verwendung von Reinigungsmitteln, die Säuren oder ätzende Stoff e (Bleichmittel, 

 

Ammoniak, Viakal [Entkalker], Azeton, verschiedene Desinfektionsmittel)

 enthalten, lässt die Garantie des Herstellers verfallen.

ES

 

CUIDADO DEL PRODUCTO

 

Limpiar periódicamente el fi ltro aireador e inmediatamente tras su primer uso. Limpiar el grifo exclusivamente con agua y jabón neutro 

 

evitando detergentes y abrasivos. 

El uso de detergentes que contienen sustancias ácidas o corrosivas (lejía, amoniaco, Viakal, acetona,

 desinfectantes 

varios)

 anula la garantía del fabricante.

RU

 

УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ

 

Выполнить очистку фильтра-аэратора сразу после первого применения, а затем проводить очистку периодически. Очищать кран 

 

исключительно водой с нейтральным мылом, избегая использования моющих и абразивных средств. 

Использование моющих 

 

средств с содержанием кислотных или коррозивных веществ (отбеливателя, аммиака, средства для удаления известковых отложений, ацетона,

 

различных дезинфицирующих средств)

 приводит к аннулированию гарантии производителя.

IT

  La mancata osservanza delle istruzioni di installazione e montaggio esonera il produttore da ogni responsabilità.

EN

 Failure to follow the installation and assembly instructions relieves the manufacturer of all liability.

FR

  L’inobservation des instructions d’installation et de montage dégage le fabricant de toute responsabilité.

DE

  Wenn die Installations- und Montageanleitungen nicht eingehalten werden, befreit dies den Hersteller von jedweder Haftung.

ES

  La inobservancia de las instrucciones de instalación y montaje exonera al fabricante de cualquier tipo de responsabilidad.

RU

 Несоблюдение инструкций по сборке и установке освобождает производителя от всякой ответственности.

IT

  Per motivi di continuo miglioramento, il produttore si riserva il diritto di modifi care il prodotto senza dare comunicazione.

EN

 In their pursuit of continuous improvement, the manufacturers reserve the right to modify the product without notice.

FR

  Dans un souci d’amélioration constante, le fabricant se réserve le droit de modifi er le produit sans préavis.

DE

  Aus Gründen der ständigen Verbesserung behält sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt ohne Mitteilung darüber abzuändern.

ES

  Para una mejora continua, el fabricante se reserva el derecho a modifi car el producto sin previo aviso.

RU

 Ввиду постоянного совершенствования производства производитель оставляет за собой право вносить изменения в изделия без 

 объявления.

Содержание 9000

Страница 1: ...th mixer with shower kit Mitigeur bain douche mural avec kit de douche Einhand Wannenf llmischer mit Brausegarnitur Mezclador monomando ba o externo con ducha flexo y suporte duplex INSTALLAZIONE E MO...

Страница 2: ...ler un r ducteur de pression l entr e de l installation Temp rature eau chaude non sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Surtout en cas de nouvelles installations afin d vi...

Страница 3: ...age l ext rieur de la bain 4 Fixation du support de douchette 6 Remplacement de la cartouche 8 CircleTwo Remplacement de l a rateur 17 Dimensions 18 Entretien du produit 19 R clamation 20 DE INHALTSVE...

Страница 4: ...corative flanges 3 onto the eccentric fittings until they come into contact with the wall using a 30 mm hex wrench tighten the two caps 4 having previously inserted the seal with net 5 between the cap...

Страница 5: ...andere Ende des Schlauchs nach Einsetzen der Dichtung 6 an der Armatur anschlie en ES Conforme a la configuraci n deseada del ba o colocar los tubos de alimentaci n en la pared situ ndolos a una dista...

Страница 6: ...rt 9000 9010 9100 9110 CIRCLE ONE CIRCLETWO 6 C 5 4 1 3 ASSEMBLAGGIO SUPPORTO DOCCETTA SHOWER HOLDER FIXING FIXATION DU SUPPORT DE DOUCHETTE BEFESTIGEN DES DUSCHHALTERS FIJACI N PORTAMANGO DE DUCHA 2...

Страница 7: ...percer les deux trous de la paroi 6 et de commutateurs sur les chevilles En utilisant les vis 4 fix es la paroi de montage 5 Ins rez la rosace 3 et le support 2 sur le connecteur puis le serrer tout...

Страница 8: ...guarnizione Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell apposita sede Per il rimontaggio prestare attenzione alla posizione di inserimento della cartuccia nel...

Страница 9: ...es made could jeopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed ins...

Страница 10: ...tuelles raflures pourraient compromettre l tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage faire attention l...

Страница 11: ...da eventuelle Kratzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einsc...

Страница 12: ...mpurezas ya que un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de vol...

Страница 13: ...CIRCLE ONE CIRCLETWO 13 art 9000 9010 9100 9110 RU 2 5 1 2 3 29 4 5 4 10 D 1 29 mm 2 5 mm 2 3 4 5...

Страница 14: ...l corpo del rubinetto il perno di riferimento sporgente dal fondo della cartuccia deviatrice deve infatti essere inserito nell apposita sede del corpo Premere la cartuccia sino in fondo ed avvitare la...

Страница 15: ...ogement appropri du bo tier Appuyer sur la cartouche jusqu au fond et visser le collier de serrage 4 DE Vor Beginn vonWartungsarbeiten dieser Art zuerst die Sperrventile schlie en dasWasser ablassen u...

Страница 16: ...compruebe que la superficie de apoyo del mismo dentro del grifo no presente abrasiones o dep sitos de impurezas que podr an perjudicar la estanqueidad de la junta No utilice herramientas puntiagudas p...

Страница 17: ...erator 1 using the provided key 2 FR Pour retirer et remplacer l a rateur 1 utiliser la cl fournie 2 DE Zum Aus und Einbau der Luftsprudler 1 der Schl ssel 2 benutzen ES Para la sustituci n del airead...

Страница 18: ...155 5 49 78 5 183 30 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES G1 2 54 149 9 171 17 5 G1 2 64 153 20 155 5 309 6 154 1 art 9000 art 9010 54 17 5 G1 2 64 153 20 146 153 8 155 5 309 6 148...

Страница 19: ...lker Azeton verschiedene Desinfektionsmittel enthalten l sst die Garantie des Herstellers verfallen ES CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer us...

Страница 20: ...trollo EN By claim please indicate the following control number FR En cas de r clamation svp veuillez citer le num ro suivant DE Bei Reklamation bitte folgende Kontrolnummer angeben ES En caso de recl...

Отзывы: