Gaspo Playhouse with Sandbox Скачать руководство пользователя страница 4

d   

Wartungshinweise:

 In regelmäßigen Abständen sollten die Verschraubungen überprüft und nachgezogen werden. Alle beweglichen Teile aus Metall sind 

zu ölen. Prüfen Sie regelmäßig Schraubenabdeckungen und scharfe Kanten. Allfällige defekte Teile sind ausschließlich und unverzüglich durch Originalersatz-
teile lt. Stückliste dieser Bedienungsanleitung auszutauschen! Dieses Produkt ist überwiegend aus Massivholz gefertigt. Da es sich beim Werkstoff Holz um ein 
Naturprodukt handelt, kann es vorkommen, dass durch extreme Witterungseinflüsse, insbesondere nach langen Wärmeperioden, sich Trockenrisse bilden. 
Trockenrisse sind keinesfalls ein Qualitätsmangel, sondern eine natürliche Erscheinung. Je nach Wetterlage können diese Risse bis auf ein Minimum wieder 
verschließen. Darüber hinaus haben diese Trockenrisse, welche in Längsrichtung des Holzes auftreten, keinen Einfluss auf die Festigkeit und Belastbarkeit des 
Materials. Das heißt, die statischen Eigenschaften werden nicht beeinträchtigt. Um einer eventuellen Verletzungsgefahr vorzubeugen, können diese Trocken-
risse mit Silikon oder einem ähnlichen Material ausgespritzt oder abgeschliffen werden. Das Holz sollte zumindest einmal pro Jahr mit einer Holzschutzfarbe 
aus dem Farbenfachhandel nachbehandelt werden. Achten Sie dabei auf die Bedienungsanweisung des jeweiligen Herstellers. Wir empfehlen den Spielsand 
alle fünf Jahre zu wechseln. Eine händische Reinigung (Blätter, Kot, etc.) ist täglich durch zu führen, da Verunreinigungen des Spielsandes auch mit dem Dach 
nicht vollkommen ausgeschlossen werden können.

GASPO GmbH · A-4694 Ohlsdorf, Peiskam · www.gaspo.at

g  

Maintenance instructions:

 The screws and bolts should be checked and tightened at regular intervals. All movable parts made from metal must be oiled.

Regularly check the screw covers and check for sharp edges. Immediately replace any defective parts with original parts according to the parts list found in this 
instruction manual! This product is mainly made from solid wood. Because it is a natural wood product, cracks can form due to extreme weather conditions, 
especially after long hot periods. These cracks are natural and not a sign of lack of quality. Depending on the weather conditions, these cracks can close up 
again. Moreover, these cracks, which appear lengthwise in the wood, do not have any impact on the sturdiness or resilience of the material. Thus the static 
properties are not affected. In order to prevent possible risk of injury, you can fill in these cracks with silicone or a similar material or polish the wood.
The wood should be treated with a protective wood paint or stain from your specialty paint shop at least once per year. When treating the wood, please follow
the instructions for use from the respective manufacturer. We recommend discarding and replacing the play sand every five years. The sandbox should be 
cleaned manually (leaves, excrement, etc.) every day because the play sand may become contaminated in spite of the roof.

f  

Instructions d’entretien : 

 Vérifiez et resserrez les vis à intervalles réguliers. Tous les éléments mobiles en métal doivent être graissés. Vérifier régulièrement 

les cache-vis et les bords coupants. Les pièces défectueuses doivent être remplacées immédiatement et uniquement par des pièces d’origine conformément 
à la liste jointe à cette notice d’utilisation. Ce produit a été réalisé en bois massif pour sa plus grande partie. Le bois étant un produit naturel, il peut arriver que 
l’exposition à des conditions météorologiques extrêmes et notamment à des périodes prolongées de chaleur entraîne la formation de fissures de séchage. Ces 
fissures de séchage ne représentent en aucun cas un défaut de qualité mais sont un phénomène naturel. Il peut arriver qu’elles redisparaissent presque com-
plètement en fonction des conditions météorologiques. En outre, ces fissures de séchage, qui apparaissent dans le sens de la longueur du bois, n’ont aucune 
influence sur la solidité et la stabilité du matériau. Elles ne portent donc aucunement atteinte aux propriétés statiques du bois. On peut les fermer à l’aide de 
silicone ou produit semblable ou encore les poncer, afin de prévenir tout risque de blessure.
Il convient de traiter le bois au minimum une fois par an avec un produit de protection du bois provenant d’un commerce spécialisé. Suivez le mode d’emploi 
du fabricant de ce produit. Nous vous recommandons de changer le sable tous les cinq ans. Un nettoyage manuel (feuilles, déjections d’animaux etc.) devra 
être fait tous les jours, car des salissures du sable, même avec le toit, ne peuvent pas être complètement exclues.

i  

Consigli  per  la  manutenzione:

  si  consiglia  di  controllare  e  stringere  le  viti  ad  intervalli  regolari.  Tutte  le  parti  mobili  di  metallo  devono  essere 

oliate.  Controllare  regolarmente  i  tappi  di  copertura  delle  viti  e  gli  spigoli  appuntiti.  Tutti  i  componenti  difettati  vanno  sostituiti  esclusivamente  ed  imme-
diatamente  con  i  ricambi  originali  riportati  nella  distinta  componenti  contenuta  nelle  presenti  istruzioni!  Questo  prodotto  è  fabbricato  in  prevalenza  
con  legno  massiccio.  Poiché  il  legno  è  un  materiale  naturale,  è  possibile  che  in  seguito  all’esposizione  a  condizioni  atmosferiche  estreme,  in  particolare 
all’esposizione prolungata al calore, si formino delle crepe. Le crepe dovute al calore non sono indice di scarsa qualità, bensì sono un fenomeno naturale. 
In base alle condizioni meteorologiche è possibile che le crepe si richiudano riducendosi al minimo. Inoltre, queste crepe, che si formano longitudinalmente  
nel legno, non compromettono la stabilità e la robustezza del materiale. Questo significa che la staticità della struttura non viene pregiudicata. Per prevenire 
un’eventuale pericolo di farsi male, queste crepe di calore possono essere riempite o tolte con del silicone o con un altro materiale simile. Si consiglia di  
trattare il legno con una vernice protettiva apposita, almeno una volta l’anno, acquistata presso un rivenditore di vernici specializzato. Attenetevi alle istruzioni per 
l’utilizzo fornite dal rispettivo produttore. Consigliamo di sostituire la sabbia ogni cinque anni. La pulizia manuale (foglie, escrementi, ecc.) deve essere eseguita  
quotidianamente in quanto, anche con il tetto chiuso, non è da escludere totalmente che entri della sporcizia.

8

Содержание Playhouse with Sandbox

Страница 1: ...dkasten Copyright by GASPO Gartenmöbel 11 2011 www gaspo at g Assembly and Care Instructions Playhouse with Sandbox f Instructions de montage Maison de jeu avec bac à sable i Istruzioni per il montaggio e la manutenzione Casetta gioco con sabbiera ...

Страница 2: ...maison de jeu est destinée aux enfants de 3 à 12 ans et a été conçue et construite conformément aux normes actuellement en vigueur pour le domaine domestique privé Il n est pas destiné à un usage professionnel par exemple dans un jardin d enfants ou lieux similaires Veillez à ce qu il n y ait pas plus de 3 enfants assis à la fois sur chaque rebord Nous vous recommandons de lire les présentes instr...

Страница 3: ...it être installé et utilisé à l intérieur comme à l extérieur que sur un sol plan et souple par exemple sur du gazon des tapis de caoutchouc etc La surface d installation est d environ 250x140 cm Veillez lors de l assemblage à respecter une distance de sécurité d au moins deux mètres avec d autres installations telles que balançoires tobogans etc Pour des raisons de sécurité les enfants en bas âge...

Страница 4: ...lles réguliers Tous les éléments mobiles en métal doivent être graissés Vérifier régulièrement les cache vis et les bords coupants Les pièces défectueuses doivent être remplacées immédiatement et uniquement par des pièces d origine conformément à la liste jointe à cette notice d utilisation Ce produit a été réalisé en bois massif pour sa plus grande partie Le bois étant un produit naturel il peut ...

Страница 5: ...Abb 4 Fig 4 5 Abb 5 Fig 5 6 Abb 6 Fig 6 7 Abb 7 Fig 7 8 Abb 8 Fig 8 9 Abb 9 Fig 9 10 Abb 10 Fig 10 11 Abb 11 Fig 11 12 Abb 12 Fig 12 13 Abb 13 Fig 13 14 Abb 14 Fig 14 15 Abb 15 Fig 15 16 Abb 16 Fig 16 17 Abb 17 Fig 17 18 Abb 18 Fig 18 B A A R 4 Q ...

Страница 6: ...ben 20 mm 6a 32 Stk Spanplattenschrauben 16 mm 7 8 Stk Schlossschrauben 100 mm 8 1 Stk Schlossschrauben 120 mm 9 8 Stk Schlossschrauben 65 mm 10 2 Stk Sechskantschraube 70 mm 11 23 Stk Beilagscheiben klein 12 4 Stk Beilagscheiben groß 13 16 Stk Hutmuttern 14 2 Stk Sicherungsmuttern M12 14a 1 Stk Sicherungsmuttern M 6 15 1 Stk Dachfolie g Fig 1 Assemble the sandbox walls Attach the 2 side boards A ...

Страница 7: ...ul pannello del sedile C Fig 9 Veduta delle pareti laterali Fate attenzione alla posizione delle ruote Piccola rotella guida Ruota grande Fig 10 Ora montate i pannelli del pavimento ad entrambe le pareti laterali K Montate prima il pannello anteriore E e poi con quello posteriore F del pavimento Fate attenzione che il lato del pannello del pavimento E con i cinque fori sia rivolto verso la parte a...

Страница 8: ...belbrett O 4 Stk Firstlatte 1 325 mm P 1 Stk Rückwand 1 238 mm Q 1Stk Sicherungsbasisteil R 2 Stk Sicherungsriegel g Play set parts list A 8 sideboards with no holes 960 mm B 1 corner base C 4 sitting boards for sandbox E 1 front floorboard 10 drilled holes F 1 back floorboard 5 drilled holes G 1 support bar H 8 floorboards 3 drilled holes J 1 stop bar K 2 sidewalls 990 mm 1x for attaching guide r...

Отзывы: