Gaspardo SD Series Скачать руководство пользователя страница 26

cod.  19501980

ENGLISH

g

24

1.0. INTRODUCTION

This manual contains the instructions for the use and maintenance

of the seeder as well as a description of the spare  parts supplied

with it.

This manual is an integral part of the product, and must be kept

in a safe place for consultation throughout the life of the

machine.

1.1. DESCRIPTION OF THE SEEDER

This agricultural equipment, can only operate by means of a

Cardan shaft applied to the power takeoff of an agricultural tractor

equipped with a lifting unit, with a three-point univer-sal joint.

The equipment is particularly suit-able for precision seeding, for

multi-purpose use and on any kind of tilled or partially tilled land.

The seeding machine is pneumatically operated and may be

equipped with various accessories, such as, for

example, a fertilizer distributor, a microgranulator and additional

seeding elements. There are, more-over, various types of

electronic instruments for seeding control and for the calculating

the area seeded (Ha).

CAUTION

The seeder has been designed exclusively for seeding in

the ground. Any use other than that described in  these

instructions could damage the machine and be extremely

dangerous for the user.

Good performance depends on the correct use and proper main-

tenance of the equipment. It is advisable therefore scrupulously

to observe the instructions provided in this manual order to

prevent the emergence of problems which could jeopardize the

machine's lifespan or its performance.

It is also important to ahdere to what is described in this manual

since the Manufacturer declines all responsibil-ity for

consequences arising due to negligence and non-observance of

these rules.

The Manufacturer is, of course, avail-able to assure immediate

and thorough technical assistance and all that may be necessary

to ensure that the equipment operates well, giving first class

performance.

1.2. GUARANTEE

- On delivery, check that the equip-ment has not been damaged

during transportation and that its accessories are undamaged

and complete.

- Any claims must be made in writing within eight days of

reception of the goods.

- The purchaser will only be able to enforce his rights relative to

the guarantee if he has complied with the conditions concerning

the scope of the guarantee, set out in the supply contract.

- The guarantee is valid for a year, against all defects of material,

from the date of delivery of the equip-ment.

- The guarantee does not include working and shipping costs

(the material is shipped at the con-signee's own risk).

- All damage to persons or things are, of course, excluded from

the guarantee.

- The guarantee is limited to the repair or replacement of the

defec-tive piece, according to the Manufacturer's instructions.

Dealers or users may not claim any compensation from the

Manufacturer for any damage they may suffer (labour or

transport costs, defective indirect accidents, loss of earnings on

the harvest, etc.).

1.2.1. EXPIRY OF GUARANTEE

Besides what has already been set out in the supply contract,

theguar antee will be null and void:

- If the limits set out in the technical data table are overshot.

- If the instructions set out in this manual have not been carefully

fol-lowed.

- If the equipment is improperly used or due to defective

maintenance or other errors by the client.

- If modifications have been carried out without the written

authoriza-tion of the manu-facturer and non-original spare parts

have been used.

1.3. IDENTIFICATION

Each single piece of equipment, is equipped with an identification

plate (9 Fig. 4), which bears:

- Manufacturers mark;

- Name, company name and address of the Manufacturer;

- Type of machine;

- Registration of the machine;

- Year of manufacture

- Mass, in Kilograms.

This information must always be quoted whenever assistance or

spare parts are required.

Содержание SD Series

Страница 1: ...SD GASPARDO Seminatrici S p A Cod 19501980 09 99 IT GB DE FR ES g USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLOI ET ENTRETIEN EMPLEO Y MANTENIMIENTO...

Страница 2: ...so 6 0 Telaio pieghevole SDI 6 1 Descrizione del funzionamento 7 0 Telaio telescopico SDE 7 1 Descrizione del funzionamento 8 0 Impianti oleodinamici 1 0 Introduction 1 1 Description of the seeder 1 2...

Страница 3: ...3 cod 19501980 g...

Страница 4: ...rio per il miglior funzionamento e la massima resa dell attrezzatura 1 2 GARANZIA Verificare all atto della consegna che l attrezzatura non abbia subito danni durante il trasporto e che gli accessori...

Страница 5: ...punti 1 2 3 4 e 5 N B Il peso e la potenza richiesta indicati si intendono per macchine con spandiconcime Note The indicated weight and power requested are for machines with a fertiliser spreader DAT...

Страница 6: ...ra Tenersi a distanza di sicurezza dalla macchina 4 Pericolo di essere agganciati dall albero cardanico Stare lontani dagli organi in movimento 5 Pericolo di caduta Non salire sulla macchina 6 Pericol...

Страница 7: ...draulica segnafile 6 Segnafile sinistro 7 Serbatoio spandiconcime 8 Punto superiore di attacco 9 Targhetta di identificazione 10 Aspiratore 11 Segnafile destro 12 Elemento seminatore 13 Telaio portant...

Страница 8: ...no organi in movimento 14 assolutamente vietato l uso dell attrezzatura sprovvista delle protezioni e dei coperchi dei contenitori 15 Prima di abbandonare il trattore abbassare l attrezzatura ag ganci...

Страница 9: ...albero cardanico con la catenella in dotazione 41 Fare molta attenzione alla protezione dell albero cardanico sia in posizione di trasporto che di lavoro 42 Controllare spesso e con periodicit la pro...

Страница 10: ...tore Quest ultimo accorgimento deve essere messo in atto per evitare qualsiasi spostamento in senso orizzontale della seminatrice 3 Collegare il terzo punto superiore 2 Fig 8 9 la spina va bloccata co...

Страница 11: ...o montati solamente particolari puliti ed in buo no stato Il disco deve essere montato con i piolini 2 Fig 13 rivolti all interno del distributore Se al disco mancano piolini o sono piegati significa...

Страница 12: ...regolazione della distanza di semina e una tabellina che riporta la trasmissione montata sulla ruota che d il movimento al cambio Per la regolazione della distanza longitudinale di semina operare come...

Страница 13: ...5 1 20 6 15 9 11 4 7 9 5 7 16 21 18 5 14 2 10 3 7 1 5 1 19 3 15 10 7 7 5 5 3 21 6 16 6 12 8 3 6 16 22 19 4 14 9 10 8 7 4 5 4 20 2 15 6 11 3 7 8 5 6 22 7 17 4 12 6 8 7 6 3 16 23 20 2 15 5 11 3 7 7 5 6...

Страница 14: ...olare la penetrazione dei dischi assolcatori possibile dare maggio re profondit al coltello 1 Fig 23 regolabile separatamente dall ala 2 Fig 23 ESCLUSIONEDELSEMINATORE Spegnere il trattore e disinseri...

Страница 15: ...to al trattore deve essere innestato per ottenere un funzionamento corretto ad un distributore idraulico a semplice effetto Quando l impianto non viene utilizzato proteggere l innesto ra pido con l ap...

Страница 16: ...132 175 217 85 37 122 165 207 45 40 62 85 45 30 52 75 45 20 42 65 50 52 77 102 50 42 67 92 50 32 57 85 60 17 77 107 137 60 7 67 97 127 60 57 87 117 65 25 90 122 155 65 15 80 112 145 65 5 70 102 135 70...

Страница 17: ...ventuale prodotto residuo Fig 36 e lavare abbondantemente con acqua Attenersi alle norme ecologiche per lo smaltimento dei liquidi inquinanti REGOLAZIONEINTERRATORIFERTILIZZANTE I falcioni per l inter...

Страница 18: ...0 3 2 3 8 4 3 5 4 6 5 7 6 3 0 3 5 4 0 5 0 6 0 7 0 2 9 3 3 3 8 4 8 5 7 6 7 B 5 4 9 5 6 6 5 8 1 9 7 11 4 4 5 5 3 6 0 7 5 9 0 10 5 4 2 5 0 5 7 7 1 8 5 9 9 C 0 6 5 7 6 8 6 10 8 13 0 15 0 6 0 7 0 8 0 10 0...

Страница 19: ...alla sequenza delle operazioni di seguito riportate Dal posto di guida del trattore sollevare la seminatrice Azionare la presa di potenza a 540 giri al minuto e porre la turbina ad una rotazione di 50...

Страница 20: ...0 14 95 148 600 133 700 102 900 95 500 89 100 83 600 78 600 15 45 143 800 129 400 99 500 92 400 86 200 80 900 73 100 15 55 142 800 128 600 98 900 91 800 85 700 80 300 75 600 15 85 140 100 126 100 97 0...

Страница 21: ...icamente incrementati Prima di iniettare il grasso negli ingrassatori necessa rio pulire con cura gli ingrassatori stessi per impedire che il fango la polvere o corpi estranei si mescolino con il gras...

Страница 22: ...di olio ad alta pressione pu causare ferite cutanee con il rischio di gravi ferite ed infezioni In tal caso consultare immediatamente un medico Quindi si vieta assolutamente di installare componenti o...

Страница 23: ...to impiego del telaio della seminatrice operare come segue 1 Controllare il funzionamento dell impianto idraulico del telaio tenendo la seminatrice sollevata dal suolo oppure sui soli puntelli d appog...

Страница 24: ......

Страница 25: ......

Страница 26: ...may be necessary to ensure that the equipment operates well giving first class performance 1 2 GUARANTEE On delivery check that the equip ment has not been damaged during transportation and that its...

Страница 27: ...o e la potenza richiesta indicati si intendono per macchine con spandiconcime Note The indicated weight and power requested are for machines with a fertiliser spreader DATI TECNICI Larghezza telaio ch...

Страница 28: ...hed during the opening phase Keep at a safe distance from the machine 4 Danger of being hooked by the Cardan shaft Keep away from moving parts 5 Danger of falling Do not climb onto the machine 6 Dange...

Страница 29: ...lic outlet row marker 6 Left row marker 7 Fertilizer distributor hopper 8 Upper hooking point 9 Identification plate 10 Fan 11 Right row marker 12 Planting unit 13 Load bearing structure 14 Sod breake...

Страница 30: ...machine s radius of action where there are moving parts 14 It is absolutely forbidden to use the equipment without the guards and container covers 15 Before leaving the tractor lower the equipment hoo...

Страница 31: ...equently and set intervals check the Cardan shaft guard it must always be in excellent condition 43 Before engaging the power take off check that the set rpm corresponds to that indicated by the stick...

Страница 32: ...the tractor Using the tierods block the bars parallel to the tractor This expedient must be used to avoid any kind of horizontal movement of the seeder 3 Connect the third upper point 2 Fig 8 9 the p...

Страница 33: ...ff the key removed and the hand brake pulled Only clean parts in good condition must be installed The plate must be assembled with the pegs 2 Fig 13 pointing towards the inside of the distributor If s...

Страница 34: ...ble for adjusting the seeding distance and a table that shows the drive fitted on the gear drive wheel To adjust the longitudinal seeding distance proceed as follows referring to the tables at page 32...

Страница 35: ...4 7 9 5 7 16 21 18 5 14 2 10 3 7 1 5 1 19 3 15 10 7 7 5 5 3 21 6 16 6 12 8 3 6 16 22 19 4 14 9 10 8 7 4 5 4 20 2 15 6 11 3 7 8 5 6 22 7 17 4 12 6 8 7 6 3 16 23 20 2 15 5 11 3 7 7 5 6 21 2 16 3 11 8 8...

Страница 36: ...depth may be given to the blade 1 Fig 23 which can be adjusted independently of the wing in order to facilitate the penetration of the disc coulters 2 Fig 23 DISABLING THE SEEDER Switch off the tract...

Страница 37: ...e correctly the flexible hose which links up tractor and system must be connected to a single acting hydraulic distributor When the system is not in use protect the quick coupling with its cap Safety...

Страница 38: ...7 85 37 122 165 207 45 40 62 85 45 30 52 75 45 20 42 65 50 52 77 102 50 42 67 92 50 32 57 85 60 17 77 107 137 60 7 67 97 127 60 57 87 117 65 25 90 122 155 65 15 80 112 145 65 5 70 102 135 70 33 102 13...

Страница 39: ...t Fig 36 and wash thoroughly with water Adhere to the ecological standards applicable for the disposal of polluting liquids REGULATINGTHEFERTILIZERINTERRINGHOE The fertilizer interring hoes operate pa...

Страница 40: ...1 4 B 0 3 2 3 8 4 3 5 4 6 5 7 6 3 0 3 5 4 0 5 0 6 0 7 0 2 9 3 3 3 8 4 8 5 7 6 7 B 5 4 9 5 6 6 5 8 1 9 7 11 4 4 5 5 3 6 0 7 5 9 0 10 5 4 2 5 0 5 7 7 1 8 5 9 9 C 0 6 5 7 6 8 6 10 8 13 0 15 0 6 0 7 0 8...

Страница 41: ...ed for the power take off 3 0 17PREPARINGFORSEEDING DANGER Carefully follow the instructions below and perform the operations in the order they are listed From the driver s seat of the tractor raise t...

Страница 42: ...000 199 000 153 000 142 100 132 600 124 300 117 000 10 25 216 700 195 100 150 000 139 300 130 000 121 900 114 700 10 35 214 600 193 200 148 600 138 000 128 700 120 700 113 600 10 40 213 600 192 300 14...

Страница 43: ...er conditions of service maintenance will of course have to be carried out more frequently Before injecting grease the nipples must be cleaned to prevent mud dust and foreign bodies from mixing with t...

Страница 44: ...sk of serious wounds and infection Call a doctor immediately if such an incident occurs Therefore the installation of hydraulic components in the tractor driver s cab is strictly forbidden All the com...

Страница 45: ...lanter operate as follows 1 Verify the proper working of the hydraulic system of the planter only with the machine lifted up from the ground or lowered on its own wheels and props but with the seeding...

Страница 46: ...cod 19501980 g 44 NOTES...

Страница 47: ...45 cod 19501980 g...

Страница 48: ...soddisfa le seguenti spacifiche GR MU EP 2 grease complies whit the following specifications Das Feet GR MU EP 2 entspricht den folgenden Normen La graisse GR MU EP 2 satisfait les sp cifications sui...

Отзывы: