background image

USE AND MAINTENANCE

ENGLISH

44

-

cod.  G19502891

De nitions

:

Below is a list of de nitions of the main terminology used in this Manual. Read these de nitions carefully before consulting the Ma-
nual.

• 

OPERATOR

: ................................................ The person/s charged with installing, starting up, adjusting, carrying out maintenance, 

cleaning, repairing or transporting a machine.

• 

DANGER ZONE

: .......................................... any area inside a/o near a machine in which the presence of an exposed person consti-

tutes a risk for the safety and health of that person.

• 

DANGER CONDITION

: ............................... Any condition in which an operator is exposed to one or several risks.

• 

RISK

: ............................................................ A combination of likelihood and seriousness of possible injuries or damage to the ope-

rator’s health in a danger condition.

• 

PROTECTIONS 

 .......................................... Safety measures consisting in installation of speci c technical systems (guards and safety 

devices) to protect operators against dangers.

• 

GUARD

: ....................................................... An element on the machine which is used in a speci c way to protect the operator by 

means of a physical barrier. Depending on its construction, it can be a shroud, a cover, 
a shield, a door, a fence, a guard, a segregation unit, etc.

• 

EXPOSED PERSON

:................................... Any person who happens to be completely or partially in a danger zone.

• 

USER

: .......................................................... The user is the person or the organization or the  rm which has purchased or rented the 

machine and intends to use it for the purposes it was conceived for.

• 

QUALIFIED PERSONNEL

: ......................... Those persons who have been specially trained and quali ed to carry out interventions 

of maintenance or repair requiring a particular knowledge of the machine, its functioning, 
safety measures, methods of intervention - and who are in a position to recognize the 
potential dangers when using the machine and are able to avoid them.

• 

TRAINED PERSONNEL

: ............................. These are operators that have been informed or trained on the operating tasks and relating 

risks.

• 

AUTHORIZED SERVICE CENTER

: ............ The authorized Service Center is a structure legally authorized by the manufacturer 

which disposes of personnel specialized and quali ed to carry out all the operations of 
assistance, maintenance and repair - even of a certain complexity - found necessary to 
keep the machine in perfect working order.

Responsibility

The 

Manufacturer declines any direct or indirect responsibility 

in the following cases:  

-  incorrect machine operation for non-intended uses;
-  machine operation by unauthorised operators who have not been trained and do not have a driving license;
-  non-performance of scheduled maintenance; 
-  unauthorised changes or work;
-  installation of non-genuine and speci c spare parts;
-  non-observance, either total or partial, of the instructions provided in this manual;
-  non-observance, either total or partial, of the instructions provided in this manual;
-  failure to apply regulations on safety, hygiene and health at work;
-  unscheduled and unpredictable events.

ATTENTION

•  Minors, illiterates and persons under altered physical or psychological conditions must not be allowed to operate the machine.
•  Operators who do not have a suitable driving license, or who are not properly informed and trained, must not be allowed to operate 

the machine.

• The operator must check that the machine operates correctly, and must replace and repair parts subject to wear that may cause 

damage.

•  The customer should instruct personnel on accident risks, on the operator safety devices provided, on noise emission risks and on 

general accident prevention regulations provided for by the international directives and by the law in the country in which the machines 
are used.

•  In any case, the machine should be used exclusively by skilled operators who will be held to follow scrupulously the technical and 

accident-prevention instructions in this manual.

•  The Customer is responsible for  nding and selecting the category of suitable PPE (Personal Protection Equipment).  
•  The machine features pictograms which the operator must keep in perfect readable conditions. When no more readable, they must 

be replaced as instructed by European regulations.  

•  It is the user’s responsibility to check that the machine is operated only in optimum conditions of safety for people, animals and property.
•  Any change made on the machine without authorisation relieves the Manufacturer from any and all responsibility for damage to objects 

or injuries to operators or third partiesi.

The Manufacturer declines any and all responsibility for possible incorrect information in this manual if it is due to printing, translation 
or transcription errors. If the Manufacturer deems it necessary to provide the Customer with any additional information to the instruction 
provided in this instruction manual for operation must be stored with the manual which it is an integral part of.

Содержание DAMA

Страница 1: ...E FR RU USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLOI ET ENTRETIEN Valido per Paesi UE Valid for EU member countries Valable dans les Pays UE Gilt für EU Mitgliedsländer Válido para Países UE MASCHIO GASPARDO S p A ...

Страница 2: ...ility of planting unit and tractor during transport 61 4 3 Transport 61 4 4 Preparations for sowing 62 4 4 1 Speed change gear 62 4 4 2 Feeler adjustment 62 4 4 3 Distribotor roller adjustment 62 4 4 4 Blade adjustment 63 4 4 5 Adjustment of the distance between rows 63 4 4 6 Adjusting the seeding depth 64 4 4 7 Disabling sowing by half of the machine dama300 65 4 5 Rear covering harrow 66 4 6 Loa...

Страница 3: ...6 Marchepied de chargement 143 4 7 Chargement des trémies et réservoirs 143 4 8 Niveau des graines dans la tremie 143 4 9 Reglage des disques a tracer 144 4 10 Diviseurs et réducteurs trémie 146 4 11 Jalonnage 146 4 12 Gestion et contrôle électrique de la distribution 146 4 13 Système de relevage oléodynamique du semoir 147 4 14 Distribution 148 4 15 Avant de commencer le travail 152 4 16 Debut du...

Страница 4: ...4 cod G19502891 ...

Страница 5: ... che per le cose Il presente manuale è parte integrante del prodotto e assieme alla Dichiarazione di Conformità deve essere custodito in luogo sicuro per essere consultato durante tutto l arco di vita della macchina ed in caso di rivendita Questo manuale è stato redatto seguendo le normative in vigore al momento della sua stampa La Ditta Costruttrice si riserva la facoltà di modi care l attrezzatu...

Страница 6: ... o indiretta in caso di uso improprio della macchina per attività non previste utilizzo da parte di operatore non autorizzato addestrato e privo di patente di guida gravi mancanze nella manutenzione piani cata modi che o interventi non autorizzati utilizzo di ricambi non originali e speci ci inosservanza totale o parziale delle istruzioni riportate nel presente manuale inosservanza delle norme di ...

Страница 7: ...trasporto nonché gli spostamenti all interno dello stabilimento Disimballo Consiste nella rimozione di tutti i materiali utilizzati per l imballaggio della macchina Montaggio Prevede tutti gli interventi di montaggio che preparano inizialmente la macchina alla messa a punto Uso ordinario Uso al quale la macchina è destinata o che è ritenuto usuale in relazione alla sua progettazione costruzione e ...

Страница 8: ...ruttore 2 Tipo e modello della macchina combinata 3 Massa a vuoto della macchina combinata con erpice di massa maggiore Kg 4 Carico utile massimo della macchina combinata Kg 5 Matricola della macchina combinata 6 Anno di costruzione della macchina combinata 7 Marchio CE TARGHETTA D IDENTIFICAZIONE PER SEMINATRICE B 1 Marchio ed indirizzo del Costruttore 2 Tipo e modello della seminatrice 3 Massa a...

Страница 9: ...i dagli organi in movi mento 6 Tubi con uidi ad alta pressione In caso di rottura di tubi essibili fare attenzione al getto d olio Leggere il manuale di istruzioni 7 Pericolo di schiacciamento agli arti superiori durante la movi mentazione di parti mobili 2 1 3 SEGNALI DI INDICAZIONE 8 Tappo s ato e carico dell olio 9 Tappo per lo scarico dell olio 10 Tappo controllo livello dell olio 11 Punto d i...

Страница 10: ... sia stata correttamente montata e regolata controllare che la macchina sia perfettamente in ordine e che tutti gli organi soggetti ad usura e deterioramento siano ef cienti 26 Prima di sganciare l attrezzatura dall attacco terzo punto mettere in posizione di blocco la leva di comando sollevatore e abbassare i piedini di appoggio 27 Operare sempre in condizioni di buona visibilità 28 Tutte le oper...

Страница 11: ...mative del codice stradale in vigore nel relativo Paese 2 Gli eventuali accessori per il trasporto devono essere muniti di segnalazioni e protezioni adeguate 3 È molto importante tenere presente che la tenuta di strada e la capacità di direzione e frenatura possono essere in uenzati anche in modo notevole dalla presenza di un attrezzatura portata o trainata 4 Per operare in sicurezza è necessario ...

Страница 12: ...ta di olio ad alta pressione può causare ferite cutanee con il rischio di gravi ferite ed infezioni In tal caso consultare immediatamente un medico Se non si rimuove rapidamente l olio con mezzi chirurgici possono veri carsi gravi allergie e o infezioni Quindi si vieta assolutamente di installare componenti oleodinamici nella cabina del trattore Tutti i componenti facenti parte dell impianto vanno...

Страница 13: ... consente l utilizzo ai soli operatori specializzati La macchina deve essere manovrata da un solo operatore La macchina non è indicata per essere usata in settori diversi da quello agricolo Rientrano nell utilizzo conforme anche il rispetto di tutte le indicazioni del presente manuale l esecuzione delle operazioni di ispezione e di manutenzione riportate nel presente manuale l uso esclusivo di ric...

Страница 14: ...4 A max cm 255 305 350 405 B max cm 307 307 307 307 C max cm 340 340 340 340 CARATTERISTICHE RICHIESTE DELLA TRATTRICE Potenza richiesta kw 66 110 88 147 103 147 118 147 Categoria attacchi nr II III II III II III II III Tensione della batteria V 12 12 12 12 Pressione della pompa del trattore max bar 180 180 180 180 Collegamenti oleodinamici trattrice Segna le optional nr 1 doppio effetto Sollevame...

Страница 15: ...tore a disco SEMPLICE 6 Distribuzione semi 7 Ruota trasmissione 8 Punto di attacco inferiore 8 11 9 10 2 13 6 7 14 17 16 15 3 4 5 9 Comando segna le oleodinamico 10 Supporto segna le 11 Punto di attacco superiore 12 Targhetta di identi cazione 13 Disco segna le 14 Regolazione manuale pressione assolcatori 15 Pedana con scaletta 16 Erpice coprisemi 17 Rialzo tramoggia 12 ...

Страница 16: ...li attacchi predisposti Fig 2 con un mezzo di sollevamento di adeguata portata Quest operazione per la sua pericolosità è necessario venga eseguita da personale preparato e respon sabile La massa della macchina è evidenziata nella targhetta di identi cazione Fig 1 I punti di aggancio sono individuabili dalla presenza del simbolo gra co gancio 11 Fig 4 Regolare la lunghezza delle cinghie per livell...

Страница 17: ...ezza delle cinghie per livellare la macchina durante il sollevamento 1 2 ATTENZIONE I materiali d imballo pallet cartoni ecc vanno smaltiti come previsto dalle normative vigenti tramite le ditte autorizzate Per il sollevamento della parti che compongono la macchina è vietato l ancoraggio a parti mobili o deboli quali carter ca naline elettriche parti pneumatiche ecc È vietato stazionare sotto i ca...

Страница 18: ...ati nello stesso imballo kit luci e tabelle d ingombro erpice copriseme posteriore Curare il montaggio seguendo le indicazioni sotto riportate rispettando i valori delle coppie di serraggio delle viti a corredo come indicato in Tabella 2 a pag 12 4 5 Varianti ERPICE COPRISEME e SCALETTA con con gurazione a Dischi COREX e Ruotino posteriore Fig 9 ERPICE COPRISEME POSTERIORE E SCALETTA Fig 8 Fig 8 F...

Страница 19: ...TALIANO cod G19502891 LIMITATORE BRACCIO OSCILLANTE ERPICE COPRISEME POSTERIORE OPTIONAL Fig 11 LUCI E TABELLE DI INGOMBRO Fig 10 Sistemare le tabelle d ingombro attenendosi alle indicazioni del Codice Stradale Fig 10 Fig 11 ...

Страница 20: ...i cato del Cliente Gli operatori devono essere dotati di adeguati dispositivi di protezione individuale calzature di sicurezza tuta da lavoro e guanti Non usare abiti impropri con parti svolazzanti collane scialli sciarpe cravatte ecc che potrebbero essere afferrati da organi in movimento l Cliente deve applicare quanto previsto dalle Direttive Comunitarie CEE 391 89 e 269 90 e modi che successive...

Страница 21: ... le indicazioni della Ditta Costruttrice 2 Rimuovere le spine a scatto e sganciare i perni di sicurezza E1 Fig 14 3 Avvicinarsi con il trattore alla seminatrice agendo sul sollevato re agganciare l attrezzatura nei punti predisposti F Fig 15 Veri care che non ci siano o si possono veri care interfe renze tra organi meccanici delle due macchine In modo particolare controllare la zona tra il rullo p...

Страница 22: ...hiave disinserita ed attrez zatura a terra collegare correttamente i tubi oleodinamici ai distributori del trattore seguendo l indicazione riportata su ogni tubo g 18 1 nr 19 nr 21 Tabella 4 4 1 4 SGANCIO DELLA SEMINATRICE DALL ATTREZZATURA PERICOLO Lo sgancio della seminatrice dalla trattrice è una fase molto pericolosa Quest operazione deve essere eseguita con trattore a motore spento freno di s...

Страница 23: ...ni speci che Queste ultime sono molto utili per controllare la possibilità di passaggio in zone anguste La macchina viene solitamente fornita libera da imballi e in po sizione orizzontale è necessario quindi adottare un sistema di sollevamento con gru e funi o catene di adeguata portata ag ganciandolo ai punti di sollevamento predisposti e segnalati con il simbolo gancio 13 Fig 2 CAUTELA Prima di ...

Страница 24: ...tatori Fig 22 è posizionata sul lato sinistro della macchina e agisce su una scala graduata da 0 a 9 posizioni In relazione al tipo di seme utilizzato è necessario posi zionare la leva in base al numero rilevato dalla tabella di semina I tastatori I Fig 12 correttamente posizionati assicurano una distribuzione uida e costante dei semi ATTENZIONE Posizionando la leva oltre l apertura massima si pro...

Страница 25: ...ta per semi medi e grandi 4 4 5 REGOLAZIONE DISTANZA TRA LE FILE La larghezza della seminatrice e il numero degli assolcatori che determinano la distanza tra le Per modi care l inter la seguire gli schemi riportati nel Libretto Ricambi a seconda del tipo di as solcatore stivaletto disco semplice disco doppio Per aumentare o diminuire la distanza dell inter la di semina bisogna togliere od aggiunge...

Страница 26: ...ossibile rego lare la stessa profondità di semina per tutti gli elementi assolcatori Fig 29 Z1 Profondità minima 0 0 5 cm Z2 Profondità massima 8 cm IMPORTANTE si sconsiglia l uso del ruotino posteriore in presenza di terreni umidi A richiesta la seminatrice può essere dotata di regolazione idrau lica della pressione degli assolcatori U Fig 28 Il dispositivo viene montato al posto della vite di re...

Страница 27: ...mette di escludere dal lavoro e quindi dalla semina la parte sinistra dell attrezzatura Fig 32 Posto centralmente all attrezzatura il sistema permette con un semplice movimento manuale di escludere la trasmissione della sezione sinistra Fig 32 per eseguire lavori di nitura X attrezzatura in lavoro con tutti gli elementi distributori Y attrezzatura in lavoro con solo la sezione destra ...

Страница 28: ... pressione di lavoro dei denti a molle dell erpice copriseme può essere variata mediante la rotazione della molla L posta sul braccio parallelo superiore Fig 33 g 34 I g 33 L M Per variare l escursione verticale dell erpice copriseme posteriore spostare la spina elastica M Fig 34 nei fori presenti 19 cm 8 5 cm Nella con gurazione a dischi assolcatori COREX con ruotino po steriore per la regolazion...

Страница 29: ...e operazioni di carico e scarico dei serbatoi devono essere effettuate con seminatrice ferma a terra freno di sta zionamento azionato motore spento e chiave di accensione disinserita dal quadro comandi Assicurarsi che nessuno possa avvicinarsi alle sostanze chimiche Tutte le operazioni devono essere eseguite da personale addestrato munito d adeguate protezioni in ambiente pulito e non polveroso Tu...

Страница 30: ...opposto della passata precedente L inversione dei bracci segna le è indipendente uno dall altro ed è azionata tramite il comando dei distributori oleodinamici del trattore Per un corretto funzionamento ogni tubo essibile di collega mento dall impianto del segna le al trattore deve essere in nestato ad un distributore oleodinamico a semplice effetto Quando l impianto non viene utilizzato proteggere...

Страница 31: ...one prevista dell impianto oleodinamico 4 9 1 REGOLAZIONE BRACCIO SEGNAFILE Per una corretta registrazione delle lunghezze dei bracci riferirsi alla Fig 38 e alla regola seguente L D N 1 2 dove L distanza fra l ultimo elemento esterno ed il disco segna le D distanza fra le le N numero degli elementi in funzione Esempio D 12 5 cm N 24 elementi L 12 5 24 1 156 cm 2 In presenza di terreni normali la ...

Страница 32: ...a righe creando dei riferimenti in vista di ulteriori trattamenti con degli attrezzi di larghezza multipla rispetto alla larghezza di lavoro della seminatrice Fig 45 4 12 GESTIONE E CONTROLLO ELETTRICO DELLA DISTRIBUZIONE Questo strumento per mezzo di un motore elettrico Fig 46 permette di gestire il dosaggio durante il lavoro con integrato il controllo sui principali organi di distribuzione IMPOR...

Страница 33: ...tato in tabella 3 Collegare la seminatrice all attrezzatura seguendo le indi cazioni riportate al capitolo 4 1 4 Sollevare completamente l attrezzatura e s lare i puntelli di sostegno ATTENZIONE è assolutamente vietato la circolazione stradale con i puntelli di sostegno applicati in posizione di parcheggio 5 Abbassare il sollevatore mettendo le attrezzature combinate in posizione di lavoro veri ca...

Страница 34: ... 0 Ecartement Distancias Hileras m m 1 1 0 1 2 0 1 2 5 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 1 8 0 Interfila Spacing Abstand Avena Oat Hafer Avoine Avena 68 91 114 137 160 182 205 228 251 274 296 319 342 365 388 410 433 456 478 501 524 547 Kg ha 1 0 0 Ecartement Distancias Hileras m m 1 1 0 1 2 0 1 2 5 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 1 8 0 Interfila Spacing Abstand Frumento Wheat Weizen Ble Trigo 50 70 90 1...

Страница 35: ...a Spacing Abstand Loglio Darnel Weidelgras Ryegrass Cizaña 8 11 14 17 20 23 26 29 32 35 38 41 44 47 Kg ha 1 0 0 Ecartement Distancias Hileras m m 1 1 0 1 2 0 1 2 5 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 1 8 0 Interfila Spacing Abstand Erba medica Lucern Luzerne Luzerne Alfalfa 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460 Kg ha 1 0 0 Ecartement Distancias Hileras m m 1 1...

Страница 36: ...e sementi che ne riducono la uidità variazioni del peso speci co delle sementi etc Per rilevare il reale numero di giri cambio per 1 100 ha procedere come segue si abbia una seminatrice di larghezza 3 00 metri impostare la se minatrice come Tabella 6 e riempire la tramoggia a mezzo carico previsto quando si devono distribuire grossi quantitativi per ettaro es frumento orzo piselli etc Percorrere u...

Страница 37: ...are le vasche raccogli semi Fig 52 e posizionarle sotto le bocchette uscita semi 3 Riempire la tramoggia a mezzo carico previsto 4 Inserire la manovella Fig 53 nell alberino del cambio e girare in senso orario 5 Prima di iniziare la prova girare alcune volte la monovella per caricare i distributori di semente quindi scaricare le vasche raccogli semi 6 Effettuare con la manovella il numero di giri ...

Страница 38: ...ettare le seguenti norme mantenere il sollevatore idraulico nella posizione più bassa controllare che gli assolcatori non siano avvolti da residui vegetali o intasati di terra tanto da trattenere i semi controllare la pulizia dei distributori corpi estranei ai semi acci dentalmente entrati nella tramoggia potrebbero compromettere il regolare funzionamento CAUTELA La forma le dimensioni e il materi...

Страница 39: ...l senso della freccia sganciare le vasche raccogli semi Fig 60 e posizionarle sotto le bocche di uscita semi per grandi quantità è consigliabile utilizzare la manovella sul cambio per ruotare l asse agitatore controllando così la quantità in scarico sulle vaschette per le piccole quantità da scaricare spostare la leva del dosatore oltre la posizione 9 Fig 61 ad operazione ultimata riposizionare le...

Страница 40: ...rat tutto sui cuscinetti Mantenere una distanza di almeno 30 cm dalla super cie da pulire Lubri careaccuratamentel attrezzaturasoprattuttodopoaverlapulita con sistemi di pulizia a pressione IMPIANTI OLEODINAMICI Interventi di manutenzione sugli impianti oleodinamici devono essere eseguiti solamente da personale quali cato In caso di intervento sull impianto oleodinamico scaricare la pressione oleo...

Страница 41: ... danneggiate o usurate 4 Veri care lo stato d usura delle catene di trasmissione e delle ruote dentate Se necessario sostituire le parti danneggiate od usurate Pulire con del solvente le catene di trasmissione le ruote dentate ed i tendicatena Lubri care con olio minerale SAE 80W 90 dopo l asciugatura 5 Serrare a fondo tutte le viti e i bulloni 6 Passare con olio protettivo tutte le parti non vern...

Страница 42: ...42 cod G19502891 Notes ...

Страница 43: ...tions for both persons and objects This manual is to be considered as an integral part of the product Therefore along with the Declaration of Conformity it must be stored in a safe place where it can be consulted during the entire machine life and passed on to the new owner This manual was drawn up according to the regulations existing at the time when it was printed The Manufacturer reserves the ...

Страница 44: ...ases incorrect machine operation for non intended uses machine operation by unauthorised operators who have not been trained and do not have a driving license non performance of scheduled maintenance unauthorised changes or work installation of non genuine and speci c spare parts non observance either total or partial of the instructions provided in this manual non observance either total or parti...

Страница 45: ...ts inside the plant Removal from packaging Removal of all the packaging materials Assembly All the assembly operations to initially prepare the machine for setup Routine operation The machine intended or usual use according to its design construction and function Adjustments Adjustment setup and calibration of all those devices that need to be adapted to normal machine opera tion Cleaning Removal ...

Страница 46: ...e and model 3 Unladen mass of the combined machine with harrow of greatest mass kg 4 Maximum working load of the combined machine kg 5 Serial number of the combined machine 6 Year of manufacture of the combined machine 7 CE mark IDENTIFICATION PLATE FOR SEED DRILL B 1 Trademark and address of the Manufacturer 2 Seed drill type and model 3 Unladen mass of the seed drill kg 4 Maximum working load of...

Страница 47: ...ble or moved from their original position 2 1 DANGER AND INDICATOR SIGNALS The signs described are reproduced on the machine Fig 2 Keep them clean and replace them if they should come off or become illegible Carefully read each description and learn their meanings by heart 2 1 1 WARNING SIGNALS 1 Before operating carefully read the instruction booklet 2 Before carrying out maintenance stop the mac...

Страница 48: ...op the engine pull the hand brake and remove the key from the dashboard make sure that the chemical substances safely out of reach 24 The driver s seat must never be left when the tractor engine is running 25 Before starting the equipment check that the supporting feet have been removed from under the seeder check that the seeder has been correctly assembled and regulated check that the machine is...

Страница 49: ...e of the country involved 2 Any transport accessories must be provided with suitable signs and guards 3 It is very important to remember that road holding capacity as well as direction and braking capacity can be in uenced sometimes con siderably by equipment being either carried or towed 4 To work in safety the instructions given in the highway code should be followed these prescribe that at leas...

Страница 50: ...10 Oil escaping at high pressure can cause skin injury with the risk of serious wounds and infection Call a doctor immediately if such an incident occurs If the oil with surgical means is not removed quickly can take place serious allergies and or infec tions Therefore the installation of hydraulic components in the tractor driver s cab is strictly forbidden All the components of the system should...

Страница 51: ...hine is intended for professional users operation must be allowed to skilled operators only The machine must be operated by one operator only The machine is not intended for purposes other than farming applications Conforming machine operation also includes compliance with all the instructions provided in this manual performance of inspection and maintenance operations described in this manual exc...

Страница 52: ...2 12 12 Dimensions Fig 4 A max cm 255 305 350 405 B max cm 307 307 307 307 C max cm 340 340 340 340 TRACTOR SPECIFICATIONS Power required kw 66 110 88 147 103 147 118 147 Three point universal joint category nr II III II III II III II III Battery voltage V 12 12 12 12 Tractor pump pressure max bar 180 180 180 180 Tractor hydraulic connections Row marker optional nr 1 double acting Seed drill lifte...

Страница 53: ...GLE 6 Seeding distributors 7 Transmission wheel 8 Lower coupling point 9 Hydraulic system row marker 10 Row marker support 11 Upper coupling point 12 Identi cation plate 13 Row marker disk 14 Mechanical centralized coulters pressure adjustment 15 Footboard for loading 16 Seed covering harrow 17 Hopper extension g 5 1 8 11 9 10 2 13 6 7 14 17 16 15 3 4 5 12 ...

Страница 54: ...nts Fig 2 and lift it using a lifting device of suitable capacity Be cause of the danger involved this operation should be carried out by trained and responsible personnel The mass of the machine is on the identi cation Plate Fig 1 The hook points can be detected by nding the hook symbol 11 Fig 4 Adjust the length of the belts to make the machine level during lifting operations LIFTING THE SEED DR...

Страница 55: ...ake the machine level during lifting operations ATTENTION Packaging materials pallets cartons etc must be disposed of as prescribed by the existing regulations through authorised disposal companies Parts making up the machine must not be lifted by hooking them up from moving or weak parts such as guards electrical runways pneumatic parts etc Standing under suspended loads is not allowed unauthoris...

Страница 56: ...ackage are the lights kit and warning boards the rear seed covering harrow Install these parts as instructed below and tighten the supplied screws according to the tightening torques indicated as shown in Table 2 on page 48 13 cm 14 5 cm 19 cm 8 5 cm 1 2 3 4 5 Fig 8 Fig 9 REAR SEED COVERING HARROW AND LADDER Fig 8 SEED COVERING HARROW AND LADDER applications con gured with COREX discs and rear whe...

Страница 57: ... ENGLISH 57 cod G19502891 Fig 10 Fig 11 LIGHTS KIT AND WARNING BOARDS Fig 10 Adjust the overall dimensions tables according to the Street Code instructions DANCER ARM LIMITER FOR REAR SEED COVERING HARROW OPTIONAL Fig 11 ...

Страница 58: ...ply the rules envisaged in the European Directives EEC 391 89 and 269 90 and subsequent modi ca tions on the possible risks for loading and unloading operators caused by manual handling of loads The following maintenance adjustment and work preparation operations must be performed with the tractor off and locked rmly in position with the key removed from the dashboard and the seeder positioned on ...

Страница 59: ... tractor according to the directions of the manifacturer rm 2 Replace the snap pins and release the safety pins E1 Fig 14 3 With the tractor come closer the seeder and by operating on the lifter hook the equipment in the suitable points F Fig 15 Check that there aren t or can t be interferences among the mechanical members of the two machines Especially check the area between the hind roller and t...

Страница 60: ...nnect the hydraulic pipes to the valves on the tractor following the marking on each pipe 4 1 4 UNHITCHING THE PLANTING UNIT FROM THE EQUIPMENT PERICOLO Unhooking the seed drill from the tractor is a very dangerous operation This operation should be carried out with the tractor engine switched off the parking brake on and the equipment resting on the ground Great caution must be used and the whole...

Страница 61: ...sibility of driving along all types of roads The machine is generally supplied in a horizontal position with no packing material It is therefore necessary to use a system of hoisting with a crane and cables or chains of adequate capacity hooking onto the machine at the hoisting points marked with the hook symbol 13 Fig 2 CAUTION Before proceeding to the hoisting op erations make sure that any any ...

Страница 62: ...rks according to a graduated scale that runs from 0 9 settings The lever must be set to the number indicated by the sowing table on the basis of the type of seed to be sown If the feelers I Fig 23 are correctly positioned they assure a uid and constant distribution of the seeds ATTENTION The lever positioned beyond the maximum opening causes the discharge of the seeds from the hopper For best seed...

Страница 63: ...at is indicated for medium and large sized seeds 4 4 5 ADJUSTMENT OF THE DISTANCE BETWEEN ROWS The width of the planting unit and the number of the furrow openers determine the distance between rows To change the interrow distance follow the diagrams shown in the Spare Parts Booklet according to the type of furrow opener hoe single disc double disc To increase or decrease the interrow distance for...

Страница 64: ...you can set the same seeding depht for all the coulter elements Fig 29 Z1 minimum depht 0 0 5 cm Z2 maximum depht 8 cm IMPORTANT we advise against the use of the rear wheel on moist soils On request the planting unit can be equipped with hydraulic regulation of the pressure of the furrow openers U Fig 28 This device is tted in place of the manual adjuster screws and connected through the special h...

Страница 65: ...stem that allows you to disable operation and therefore sowing by the left side of the equipment Fig 32 Located at the centre of the equipment the system allows you to disable the transmission in the left hand section with a simple manual movement Fig 32 X equipment operating with all the distributing parts Y equipment operating with just the right hand section g 32 Y X ...

Страница 66: ...gle of the harrow The working pressure of the spring loaded teeth can be varied by rotating the spring L located on the upper parallel arm Fig 33 To change the vertical travel of the rear seed covering harrow move the pin M in Fig 34 to the desired hole In the version with COREX furrower discs and rear wheel the depth is adjusted by tting the seed covering harrow N in Fig 35 with an extension and ...

Страница 67: ...and unloading operations must be carried out with the planting unit at a standstill on the ground with the frame open with the hand brake on with the motor switched off and the starter key removed from the control panel Make sure that chemicals are kept out of harm s way All operations must be carried out by trained staff wearing suitable protection overalls gloves boots masks etc in a clean dust ...

Страница 68: ...control on the seeder For a correct working every exible connecting pipe from the row marker equipment to the tractor must be engaged to a simple effect oildynamic distributor When the system is not in use protect the quick coupling with its cap ATTENTION Before operating the hydraulic system of the row marker apply light pressure with your hand on the row marker arm in the direction of the arrow ...

Страница 69: ...system 4 9 1 ROW MARKER ARM ADJUSTMENT See Fig 38 and observe the following rules for correct row market arm adjustment L D N 1 2 where L the distance between the outer most element and the row marker D the distance between the rows N the number of elements working Example D 12 5 cm inch 5 N 24 elements L 12 5 24 1 156 cm 2 For normal soils the correct working position of the disc is that shown in...

Страница 70: ...he sowing rows of a row seed drill creating references for further treatments with multiple width tools compared to the working width of the seed drill Fig 45 4 12 ELECTRICAL MANAGEMENT AND CONTROL OF DISTRIBUTION By means of an electric motor Fig 46 this tool makes it possible to manage dosing during work with integrated control of the main distribution components IMPORTANT change gear ratio Fig ...

Страница 71: ...it has been rea ched e Extend the cylinder again and check the correspondence of the length with what is shown in the table 3 Attach the seed drill to the equipment following the instructions in Chapter 4 1 4 Lift the equipment up completely and slide out the support props CAUTION road use is strictly prohibited with the support props applied in the parking position 5 Lower the lifting unit puttin...

Страница 72: ... 2 5 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 1 8 0 Interfila Spacing Abstand Frumento Wheat Weizen Ble Trigo 50 70 90 110 130 150 170 190 210 230 250 270 290 310 330 350 370 390 410 430 450 470 Kg ha 1 0 0 Ecartement Distancias Hileras m m 1 1 0 1 2 0 1 2 5 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 1 8 0 Interfila Spacing Abstand Segala Rye Roggen Seigle Centeno 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340...

Страница 73: ... 380 400 420 440 460 Kg ha 1 0 0 Ecartement Distancias Hileras m m 1 1 0 1 2 0 1 2 5 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 1 8 0 Interfila Spacing Abstand Soia Soya Soiabohne Soya Soya 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Kg ha 1 0 0 Ecartement Distancias Hileras m m 1 1 0 1 2 0 1 2 5 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 1 8 0 Interfila Spacing Abstand Colza Rape Raps Colza Colza 60 80 100 120 140 160 180 200 2...

Страница 74: ...the seed that reduce its ow rate variations in seed weight etc To obtain the actual number of gear rotations for 1 100 ha pro ceed as follows for a seeder 3 00 m wide When large quantities are to be distributed per hectare e g wheat barley peas etc set the planting unit as in Table 6 and ll the hopper to half its normal load Cover a distance of 33 3 m counting a the number of rotations made by the...

Страница 75: ... as follows 1 Lower the rack P Fig 51 2 Release the seed test trays Fig 52 and position them beneath the seed discharge mouths 3 Fill the seed hopper to mid load 4 Insert the crank Fig 53 on the gearbox shaft and rotate clockwise 5 Before starting the test turn the handle a few times to load the distributors with seed then empty the seed collecting trays 6 Turn the crank the number of turns given ...

Страница 76: ...es for successful sowing Keep the tractor hydraulic lifting unit in its lowest position every now and then check that the coulters are not blocked with vegetable residues or clogged with soil that retains the seeds check that the distributors are free from foreign bodies that may have accidentally entered the hopper They could compromise regular operation CAUTION The form dimensions and material o...

Страница 77: ...tc within the machine width and secure them using the safety devices supplied IMPORTANT Adhere to the regulations in force on road transport in the user s country DISCHARGE THE HOPPER Proceed as follows to discharge the seeds from the hopper Extract the lock pin Q Fig 59 and using the handle move the bush housing in the direction of the arrow Release the seed test trays Fig 60 and position them be...

Страница 78: ...om the surface to be cleaned Thoroughly lubricate the equipment especially after cleaning it with pressurised systems HYDRAULIC SYSTEMS Hydraulic systems must be maintained exclusively by skilled operators The hydraulic system is under high pressure because of the accident risk when searching for leakage points special auxiliary instruments should be used In case of participation on the hydraulic ...

Страница 79: ...s and replace if necessary 4 Check the state of wear of the transmission chains and toothed wheels Replace damaged or worn out parts if required Use solvent to clean the transmission chains the toothed wheels and the chain stretchers Lubricate with mineral oil SAE 80W 90 when dry 5 Tighten all screws and bolts 6 Apply protecting oil to all unpainted parts 7 Protect the equipment with a nylon cover...

Страница 80: ...Notes ...

Страница 81: ...gende Handbuch stellt einen wesentlichen Teil des Produkts dar und muss zusammen mit der Konformitätserklärung an einem sicheren Ort aufbewahrt werden um es während der gesamten Lebensdauer der Maschine konsultieren zu können so wie auch für den Fall des Weiterverkaufs Dieses Handbuch ist unter Berücksichtigung der zum Zeitpunkt des Drucks geltenden Vorschriften verfasst worden Der Hersteller behä...

Страница 82: ...gemäße Verwendung der Maschine für nicht vorgesehene Tätigkeiten Benutzung durch nicht autorisierte nicht angelernte oder keinen Führerschein besitzende Arbeiter schwere Mängel bei der programmierten Wartung nicht autorisierte Änderungen oder Eingriffe Einsatz von nicht originalen und nicht spezi schen Ersatzteilen gänzliche oder teilweise Nichtbeachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Anweisun...

Страница 83: ...ing Das Auf und Abladen der Maschine vom benutzten Transportmittel sowie ihre Verlegung innerhalb des Be triebs Auspacken Entfernen des gesamten für die Verpackung der Maschine benutzten Materials Montage Alle Montagearbeiten die die Maschine für einen korrekten Gebrauch vorbereiten Gewöhnliche Nutzung Nutzung zu der die Maschine entsprechend ihres Entwurfs ihrer Konstruktion und ihrer Funktion be...

Страница 84: ...maschine 3 Leergewicht der Kombinationsmaschine mit Egge höheren Gewichts kg 4 Höchste Nutzlast der Kombinationsmaschine kg 5 Kennnummer der Kombinationsmaschine 6 Baujahr der Kombinationsmaschine 7 CE Zeichen KENNSCHILD FÜR SÄMASCHINE B 1 Marke und Adresse des Herstellers 2 Typ und Modell der Sämaschine 3 Gesamtleergewicht der Sämaschine kg 4 Höchste Nutzlast der Sämaschine kg 5 Kennnummer der Sä...

Страница 85: ...d halten 6 Schläuche mit unter Hochdruck stehenden Flüssigkeiten Bei einem Bruch der Schläuche auf ausspritzendes Öl achten Lesen Sie die Gebrauchsanleitung durch 7 Quetschgefahr bei Verschliessen Nicht in der Reichweite der Maschine stehenbleiben 2 1 3 ANZEIGESIGNALE 8 Einföllstopfen Getriebeöl 9 Ablaßstopfen Getriebeöl 10 Ölstandsstopfen Getriebeöl 11 Schmierstellen 12 Kupplungspunkt zum Aushebe...

Страница 86: ...werks in die Sperrposition zu bringen und es sind die Stützfüsse abzusenken 27 Immer bei guter Sicht arbeiten 28 Alle Tätigkeiten sind in sauberer nicht staubiger Umgebung von erfahrenem mit Schutzhand schuhen ausgestattetem Fachpersonal durchzuführen 2 2SICHERHEITS UNDUNFALLVERHÜTUNGS BESTIMMUNGEN Das Gefahrsignals in diesem Heft besonders beachten Die Gefahrsignale haben drei Niveaus GEFAHR Dies...

Страница 87: ...Zubehörteile für den Transport müssen geeignet gekennzeichnet sein und mit Schutzvorrichtungen ausgerüstet sein 3 Es ist genau zu beachten daß Straßenlage Lenk und Brem swirkung eventuell auch stark durch eine getragene oder geschleppte Maschine beeinträchtigt werden können 4 Für dieArbeit unter sicheren Bedingungen sind die Vorschriften der Straßenverkehrsordnung zu beachten die vorschreiben dass...

Страница 88: ... unter hohem Druck stehendem Öl kann zu Hautverletzungen mit der Gefahr schwerer Infektionen führen In diesem Fall ist sofort ein Arzt aufzusuchen Wenn das Öl mit chirurgischen Mitteln nicht schnell entfernt wird kann statt n den ernste Allergien und oder Infektion Aus diesem Grund ist es strengstens verboten öldynamische Komponenten in der Schlepperkabine zu installieren Alle Komponenten der Anla...

Страница 89: ...Die Maschine ist für eine professionelle Benutzung bestimmt ihre Verwendung ist nur spezialisierten Arbeitern gestattet Die Maschine darf nur von einem Arbeiter bedient werden Die Maschine ist nicht für Einsätze außerhalb der Landwirtschaft geeignet Ebenfalls zur konformen Benützung gehören die Einhaltung aller im vorliegenden Handbuch enthaltenen Angaben die Ausführungen der Inspektions und Wartu...

Страница 90: ... Abb 4 A max cm 255 305 350 405 B max cm 307 307 307 307 C max cm 340 340 340 340 VOM TRAKTOR GEFORDERTE MERKMALE Kraftbedarf kw 66 110 88 147 103 147 118 147 Dreipunkt kupplung Handelsklasse nr II III II III II III II III Batteriespannung V 12 12 12 12 Druck der Traktorpumpe max bar 180 180 180 180 Ölhydraulischer Anschluss Traktor Spurreisser optional nr 1 mit Doppelaktion Anheben der Sämaschine...

Страница 91: ...e Scheibenschar 6 Schubräder 7 Radachsenverbreiterung 8 Dreipunktanschluß Unterlenker 9 Mechanischen Spurreißer 10 Spurreißerhalterung 11 Dreipunktanschluß Oberlenker 12 Typenschild 13 Spurreißerscheibe 14 Zentralregulierung des Drucks 15 Beladeplattform mit Aufstieg 16 Saatstriegel 17 Trichteraufsatz g 5 1 8 11 9 10 2 13 6 7 14 17 16 15 3 4 5 12 ...

Страница 92: ...hlagen Abb 2 und dann mit einer Hebevorrichtung mit einer angemessenen Tragfähigkeit angehoben werden Diese gefährliche Arbeit muss absolut durch geschultes und haftendes Personal ausgeführt werden Das Maschinengewicht kann dem Identi zierungsschild Abb 1 entnommen werden Die Anschlusspunkte sind durch das graphische Haken Zeichen gekenn zeichnet 11 Fig 4 Die Länge der Traggurte so regulieren dass...

Страница 93: ...waagerecht ist ACHTUNG Das Verpackungsmaterial Palette Kartons usw muss entsprechend den geltenden Bestimmungen von autorisierten Un ternehmen entsorgt werden Es ist verboten die Hebegurte zum Anheben von Maschinenteilen an beweglichen oder schwachen Teilen wie Einhausungen Elektrokanäle Pneumatikteile usw anzuschlagen Es ist verboten sich unter schwebenden Lasten aufzuhalten Unbefugte dürfen das ...

Страница 94: ...kung enthalten sind Lampenset und Maßtabellen optional hintere Saatgutabdeckegge Entsprechend den untenstehenden Angaben montieren und dabei die Anzugsdrehmomente der mitgelieferten Schrauben laut Tabelle 2 auf Seite 84 berücksichtigen 13 cm 14 5 cm 19 cm 8 5 cm 1 2 3 5 HINTERE SAATGUTABDECKEGGE UND AUFSTIEG Abb 8 4 Fig 8 Varianten SAATSTRIEGEL und LEITER mit Kon guration mit COREX Scheiben und Na...

Страница 95: ... G19502891 BEGRENZER SCHWENKVORRICHTUNG HINTERE SAATGUTABDECKEGGE OPTIONAL Abb 11 Fig 11 LAMPENSET UND MASSTABELLEN Abb 10 Die Warntafeln zur Kenntlichmachung von Überbreiten den Straßenverkehrsvorschriften entsprechend anbringen Fig 10 ...

Страница 96: ...n könnten tragen Der Kunde muss für die Risiken denen die mit dem Auf und Abladen betrauten Arbeiter beim Handling von Lasten ausge setzt sind die Vorschriften aus den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft EWG 391 89 und 269 90 und nachfolgende Änderungen anwenden Alle folgenden Wartungs Einstellun und Vorbereitungsarbeiten dürfen ausschließlich bei ausgeschaltetem und gut blo ckiertem Schlepp...

Страница 97: ...linken gemäss den Indika tione der Bau rma 2 Die Schnapperstifte wegnehmen und die Sperrbolzen loslösen E1 Abb 14 3 Sich mit dem Traktor an die Sämaschine nähern und durch der Kraftheber dieAusrüstung in die empfänglichen Punkte F Abb 15 anklinken Kontrollieren ob gibt es keinen Interferenze zwischen die Mechanischenorgane der zwei Maschinen Im besonderen kontrollieren die Zone zwischen die hinter...

Страница 98: ...gsam absenken 4 Erst wenn das Gerät ganz auf dem Boden steht die obere Zugstange ausklinken G Abb 18 1 5 Erst jetzt kann man sich mit dem Traktor von der Kreiselegge entfernen 6 Ganz die Ausrüstung heben und die Stützen abziehen ACHTUNG Es ist ganz verboten zu fahren mit den Stützen in der Parkenstellung eingebauen 7 Das Hubwerk wieder absenken und die so miteinander verbun denen Maschinen in Arbe...

Страница 99: ...gt daher ein Hebesystem mit Seilen oder Ketten der vorgeschriebenen Tragkraft die an den für diesen Zweck vorgesehenen Punkten angeschlossen werden Siehe Symbol Anschluß 13 Abb 2 VORSICHT VordemAnhebenderMaschineistsicherzustellen daßeventuell bewegliche Teile der Maschine gut blockiert wurden Achten Sie darauf daß die Tragkraft des Hubwerks für das Gewicht der Ma schine geeignet ist Die Maschine ...

Страница 100: ...hine angeordnet und wirkt auf einer Stufenskala mit 0 bis 9 Stellungen Je nach verwendetem Samentyp muß der Hebel auf der Basis der der Saatguttabelle entnommenen Zahl positioniert werden Be nden sich die Abtaster I Abb 23 in der richtigen Position so gewährleisten Sie eine kontinuier liche und konstante Verteilung des Saatguts ACHTUNG Wird der Hebel über die maximale Öffnung positioniert so hat d...

Страница 101: ...LUNG DES ABSTANDES ZWISCHEN DEN REIHEN Die Breite der Sämaschine und dieAnzahl der Scharren bestimmen den Abstand zwischen den einzelnen Reihen Zum Ändern des Reihenabstands sind die sich auf die einzelnen Scharrentypen Schuh Einzelscheibe Doppelscheibe beziehen den Pläne im Ersatzteilhandbuch zu beachten Zum Erhöhen oder Reduzieren des Reihenabstands sind Scharren zu entfernen oder hinzuzufügen i...

Страница 102: ...er die gleiche Saattiefe für alle die Scharelemente gestattet Abb 29 Z1 Mindesttiefe 0 0 5 zm Z2 Höchsttiefe 8 zm ACHTUNG Wir abraten von der Benutzung der hinteren Gum mirolle auf feuchterem Erde AufAntrag kann die errichtende Maßeinheit mit hydraulischer Rege lung des Drucks der Furche Öffner ausgerüstet werden U Fig 28 Diese Vorrichtung wird anstatt der manuellen Einstellerschrauben Fig 28 gepa...

Страница 103: ...n System ausgestattet das das linke Geräteteil von der Arbeit und folglich von der Aussaat ausschließen kann Abb 32 Das in mittlerer Position zur Ausrüstung installierte System erlaubt dasAusschließen des linken Feldes durch eine einfache Bewegung Abb 32 X Mit allen Säapparaten arbeitende Ausrüstung Y Nur mit dem rechten Feld arbeitende Ausrüstung g 32 Y X ...

Страница 104: ...itsdruck der Federzähne der Saatgutabdeckegge kann durch Drehung der Feder L auf dem oberen Parallelarm verändert werden Abb 33 Um den senkrechten Weg des hinteren Saatstriegels zu verän dern den Spannstift in den vorhandenen Bohrungen umsetzen M Abb 34 In der Konfiguration mit COREX Scheibenscharen mit Na chlaufrolle muss zur Regulierung der Tiefe die Verlängerung der Saatstriegelhalterung N Abb ...

Страница 105: ...tleeren der Düngerstreuer muss bei auf den Boden abgesenkter stillstehender Sämaschine geöffne tem Rahmen gezogener Standbremse angehaltenem Motor und gezogenem Zündschlüssel erfolgen Sicherstellen dass sich weder Personen noch Tiere den chemischen Stoffen nähern können Alle Eingriffe müssen von Fachpersonal dass über geeigne te Schutzausrüstungen Arbeitsanzug Handschuhe Stiefel Masken usw verfügt...

Страница 106: ...en Dosiereinrichtungen des Traktor Für eine richtige Arbeitsweise jeder Verbindungsschlauch muss an eine einfache öldynamische Dosiereinrichtung ein geschaltet sein von der Spurreisseranlage zu demTraktor Wenn die Anlage nicht benutzt wird muß dieser Schnellanschluß mit der speziellen Schutzkappe geschützt werden ACHTUNG Before operating the hydraulic system of the row marker apply light pressure ...

Страница 107: ...ISSERARMS Für die korrekte Einstellung der Armlange muß auf Abb 38 und auf folgende Regel Bezug genommen werden L D N 1 2 wo L Abstand zwischen dem letzten Außenelement und dem Spur reisser D Abstand zwischen den Reihen N Nummer der in Betrieb stehenden Elemente Beispiel D 12 5 cm N 24 Elemente L 12 5 24 1 156 cm 2 Die korrekte Position der Scheibe auf normalen Böden ist auf der Abb 42 Ref E darge...

Страница 108: ...iner Drillmaschine und schafft so Referenzpunkte für weitere Bearbei tungsschritte mit Geräten die breiter sind als die Arbeitsbreite der Sämaschine Abb 45 4 12 VERWALTUNG UND ELEKTRISCHE STEUERUNG DER VERTEILUNG Dieses Instrument gestattet mithilfe eines Elektromotors Abb 46 die Steuerung der Dosierung während der Arbeit mit integrierter Steuerung an den wichtigsten Verteilungsorganen WICHTIG Get...

Страница 109: ...ereinstimmt 3 Die Sämaschine gemäß den Anweisungen im Kapitel 4 1 an das Gerät anschließen 4 Das Gerät vollständig anheben und die Stützstreben auszie hen ACHTUNG Die Teilnahme am Straßenverkehr mit Stütz streben in Parkposition ist strengstens verboten 5 Den Kraftheber absenken die kombinierten Geräte in Ar beitsposition bringen prüfen dass alle Saatorgane und der Saatstriegel frei schwingen könn...

Страница 110: ...r Avoine Avena 68 91 114 137 160 182 205 228 251 274 296 319 342 365 388 410 433 456 478 501 524 547 Kg ha 1 0 0 Ecartement Distancias Hileras m m 1 1 0 1 2 0 1 2 5 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 1 8 0 Interfila Spacing Abstand Frumento Wheat Weizen Ble Trigo 50 70 90 110 130 150 170 190 210 230 250 270 290 310 330 350 370 390 410 430 450 470 Kg ha 1 0 0 Ecartement Distancias Hileras m m 1 1 0 1 2 ...

Страница 111: ...istancias Hileras m m 1 1 0 1 2 0 1 2 5 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 1 8 0 Interfila Spacing Abstand Soia Soya Soiabohne Soya Soya 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Kg ha 1 0 0 Ecartement Distancias Hileras m m 1 1 0 1 2 0 1 2 5 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 1 8 0 Interfila Spacing Abstand Colza Rape Raps Colza Colza 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420 44...

Страница 112: ...atguts beeinträchtigen Veränderungen des spezischen Samengewichts usw Die tatsächliche Getriebe drehzahl für 1 100 ha wird folgendermaßen berechnet bei einer 3 00 m breiten Sämaschine Die Sämaschine wie auf Tabelle 6 angegeben einstellen und den Trichter bis auf die Hälfte der vorgesehenen Höhe füllen wenn große Mengen pro Hektar ausgebracht werden sollen z B Weizen Gerste Erbsen usw Eine 33 3 m l...

Страница 113: ...ie Samenbehälter Abb 52 aushangen und sie unter die Samenausgangsstutzen stellen 3 Den Trichter mit der Hälfte der vorgesehenen Saatgutmenge füllen 4 Die Kurbel Abb 53 in die Getriebespindel einsetzen und im Uhrzeigersinn drehen 5 Vor Beginn des Probelaufes ist die Kurbel mehrmals zu dre hen um die Saatgutausbringer zu laden dann werden die Saatgutsammelbehälter entleert 6 Mit der Kurbel die in de...

Страница 114: ...n hydraulischen Heber in seiner niedrigsten Stellung halten In regelmäßigen Abständen kontrollieren ob die Organe zum Furchenziehen frei von P anzen oder Erdrückständen sind und eine einwandfreie Verteilung des Saatgutes gewähren Den Trichter regelmäßig reinigen Darin enthaltene Fremdkörper könnten den fehlerfreien Betrieb der Maschine beeinträchtigen VORSICHT DieForm AusmasseunddasMaterialderSpan...

Страница 115: ...prechenden Vorrichtungen sicheren Spurreisserarm hintere Fahrgasse usw ACHTUNG Im entsprechenden Land gültige Straßenverkehrsnormen beachten ENTLADEN DER SAMEN AUS DEM TRICHTER Zum Entladen der Samen aus dem Trichter wie folgt vorgehen Den Riegel B Abb 59 herausziehen und die Büchsenhalterung über die beiden Griffe in Pfeilrichtung verschieben die SamenbehŠlter Abb 60 aushängen und sie unter die S...

Страница 116: ...eilen vor allem den La gern bringen Eine Entfernung von mindestens 30 cm von der zu reinigenden Ober äche einhalten Das Gerät sorgfältig schmieren vor allem wenn es mit Ho chdrucksystemen gereinigt wurde ÖLHYDRAULISCHE ANLAGEN Wartungsarbeiten auf den ölhydraulischen Anlagen dürfen nur von geschultem Personal ausgeführt werden FallsvonderTeilnahmeaufderHydraulikanlage denhydrostatischen Druckleere...

Страница 117: ...und Zahnräder prüfen Ggf beschädigte oder abgenutzte Teile auswechseln Antriebsketten Zahnräder und Kettenspanner mit Lösungsmittel reinigen Nach dem Trocknen mit Mineralöl SAE 80W 90 schmieren 5 Alle Schrauben und Bolzen schrauben gut festziehen 6 Alle nicht lackierten Maschinenteile mit schützendes Öl einstreichen 7 Das Gerät mit einer Plane schützen 8 Dann das Gerät in einem trockenen Raum fest...

Страница 118: ...118 cod G19502891 Notes ...

Страница 119: ...r les biens Le présent manuel fait partie intégrante du produit et avec la Déclaration de Conformité doit être gardé en lieu sûr pour pouvoir être consulté pendant toute la durée de vie de la machine ainsi qu en cas de revente Ce manuel a été rédigé en respectant les normes en vigueur au moment de son impression L Entreprise Constructrice se réserve le droit de modi er l équipement sans mettre à j...

Страница 120: ...chine pour des activités non prévues utilisation par des opérateurs non autorisés non formés ou sans permis de conduire graves manquements à l entretien plani é modi cations ou interventions non autorisées utilisation de pièces de rechange non originales et spéci ques non respect total ou partiel des instructions reportées dans le présent manuel non respect des normes de sécurité reportées dans le...

Страница 121: ...e les déplacements à l intérieur de l établissement Déballage Il s agit du retrait de tous les matériaux utilisés pour l emballage de la machine Montage Comprend toutes les interventions de montage qui préparent initialement la machine à sa mise au point Utilisation ordinaire Utilisation à laquelle la machine est destinée ou qui est considérée usuelle conformément à sa conception sa construction e...

Страница 122: ...1 Marque et adresse du Constructeur 2 Type et modèle de la machine combinée 3 Masse à vide de la machine combinée avec herse ayant une masse supérieure Kg 4 Charge utile maximum de la machine combinée Kg 5 matricule de la machine combinée 6 Année de construction de la machine combinée 7 Marquage CE PLAQUETTE D IDENTIFICATION POUR SEMOIR B 1 Marque et adresse du Constructeur 2 Type et modèle du sem...

Страница 123: ... 5 Ne vous approchez pas des organes en mouvement vous risquez d y être pris 6 Tubes avec uides à haute pression En cas de rupture des tubes exibles faire attention au jet d huile Lire la notice d in structions 7 Risque d écrasement Ne vous approchez pas du rayon d ac tion de la machine 2 1 3 SIGNAUX DE INDICATION 8 Bouchon soupirail et charge huile 9 Bouchon de vidange huile 10 Bouchon niveau et ...

Страница 124: ... des conditions parfaites 13 Avant la mise en marche de l équipement véri er l absence de personnes notamment d enfants et d animaux domestiques autour de la machine S assurer d avoir toujours une très bonne visibilité 14 Porter toujours des vêtements appropriés Eviter absolument des vêtements amples qui pourraient se prendre dans des parties rotatives ou en mouvement 15 Avant d utiliser la machin...

Страница 125: ...e 1 Pour la circulation routière il faut respecter les normes du code de la route en vigueur dans le pays en question 2 Tout accessoire pour le transport sera doté de signaux et de protections adéquats 3 N oubliez jamais que la tenue de route la capacité de direction et de freinage peuvent être modi ées considérablement par des équipements traînés ou portés 4 Pour œuvrer en sécurité il est nécessa...

Страница 126: ...înant de graves infections Dans ce cas con sulter immédiatement un médecin Si l huile avec des moyens chirurgicaux n est pas enlevée rapidement peut avoir lieu des allergies et ou des infections sérieuses Il est donc absolument interdit d installer des composants oléodynamiques dans la cabine du tracteur Tous les composants faisant partie de l installation doivent être soigneusement installés de m...

Страница 127: ... les opérateurs spécialisés sont autorisés à l utiliser La machine doit être manoeuvrée par un seul opérateur La machine n est pas indiquée pour être utilisée dans des secteurs autres que le secteur agricole Font également partie des conditions pour une utilisation conforme le respect de toutes les indications du présent manuel l exécution des opérations d inspection et d entretien gurant dans le ...

Страница 128: ...2 Dimensions Fig 4 A max cm 255 305 350 405 B max cm 307 307 307 307 C max cm 340 340 340 340 CARACTÉRISTIQUES REQUISES PAR LE TRACTEUR Puissance demandée kw 66 110 88 147 103 147 118 147 Categorie attelage nr II III II III II III II III Tension de la batterie V 12 12 12 12 Pression de la pompe du tracteur max bar 180 180 180 180 Connexions oléodynamiques tracteur Traceur en option nr 1 double eff...

Страница 129: ...le 6 Rouleaux distribution semis 7 Roue de transmission 8 Point d attelage inférieur 9 Levier de commande traceur 10 Support traceur 11 Point d attelage superieur 12 Plaque d identi cation 13 Disque traceur 14 Réglage de la pression centralisé 15 Passerelle 16 Lame herse de recouvrement 17 Rehausse trémie g 5 1 8 11 9 10 2 13 6 7 14 17 16 15 3 4 5 12 ...

Страница 130: ... accrochant aux systèmes d attache prévus Fig 2 avec un moyen de levage de capacité adaptée Cette opération qui est dangereuse sera effectuée par un personnel expert et responsable La masse de la machine apparaît dans la plaque d identi cation Figure 1 Les points d attelage sont identi és par la présence du symbole graphique crochet 11 Fig 4 Régler la longueur des courroies pour mettre la machine ...

Страница 131: ...t son soulèvement ATTENTION Les matériaux d emballage palette cartons etc doivent être éliminé conformément aux normes en vigueur en faisant appel aux sociétés autorisées Pour le soulèvement des parties qui composent la machine il est interdit de s accrocher aux parties mobiles ou faibles tels que carter goulottes électriques parties pneumatiques etc Il est interdit de stationner sous les charges ...

Страница 132: ...ns dans le même emballage kit éclairage et tableaux de grandes dimensions en option herse de recouvrement arrière Réaliser le montage en suivant les indications reportées ci dessous en respectant les valeurs des couples de serrage des vis fournies tel qu indiqué dans le Tableau 2 de la page 120 HERSE DE RECOUVREMENT ARRIÈRE ET MARCHE Fig 8 Variantes HERSE RECOUVRE GRAINES et ÉCHELLE avec con gurat...

Страница 133: ...9502891 Fig 11 Fig 10 KIT ÉCLAIRAGE ET TABLEAUX DE GRANDES DIMENSIONS Fig 10 Mettre en place les panneaux d encombrement en respectant les indications du Code de la route LIMITEUR BRAS OSCILLANT HERSE DE RECOUVREMENT ARRIÈRE EN OPTION Fig 11 ...

Страница 134: ...dans les organes en mouvement Le Client doit appliquer les mesures prévues par les Directives Communautaires CEE 391 89 et 269 90 et modi cations suc cessives en ce qui concerne le risque de déplacement manuel des charges pour les préposés aux opérations de chargement et déchargement Il faut absolumnt effectuer toutes les opérations suivantes d entretien de réglage et de préparation au travail qua...

Страница 135: ... la Maison Constructive 2 Lever les broches à détente et décrocher les pivots de sécurité E1 Fig 14 3 S approcher avec le tracteur au semoire en jouant sur le dispositif de levage accrocher l équipement dans les points prédisposés F Fig 15 Véri er qu il ne soi aucune interférence entre les organes mécaniques des deux machines Contrôler particulière ment la partie entre le rouleau postérieur et les...

Страница 136: ...teurs du tracteur en suivant les indications reportées sur chaque tuyau 4 1 4 DETELAGE DU SEMOIR EQUIPEMENT DANGER Le décrochage de l élément semeur du tracteur est une phase très dangereuse Cette opération doit être effectuée avec mo teur du tracteur éteint frein de stationnement tiré et équipement reposant au sol Faire très attention au cours de toute cette opération et s en tenir aux instructio...

Страница 137: ...n position horizontale et sans emballage il faut donc adopter un système de soulèvement avec grue et cordes ou chaînes ayant une charge appropriée en l accrochant aux points de soulèvement prévus et qui sont signalés par le symbole crochet 13 Fig 2 PRUDENCE Avant de procéder aux opérations de soulèvement contrôler que les éléments mobiles éventuels de machine soient bien bloqués Contrôlerquelagrue...

Страница 138: ... de la machine et agit sur une échelle graduée de 0 à 9 positions ll faut positionner le levier sur la base du numéro indiqué par le tableau d ensemencement par rapport au type de graine utilisé S ils sont positionnés correctement les tâteurs I Fig 23 garantissent une distribution uide et constante des graines ATTENTION En positionnant le levier au delà de l ouverture maximum on provoque le dèchar...

Страница 139: ...maximum indiquée pour les semences moyennes et grandes 4 4 5 REGLAGE DE LA DISTANCE D ENSEMENCEMENT La largeur du semoir et le nombre des socs déterminent la distance entre les rangs Pour modi er l écartement suivre les schémas gurant dans le Livret Pièces détachées en fonction du type de soc à sabot disque simple disque double Pour augmenter ou diminuer la distance de l écartement de semis retire...

Страница 140: ...g 29 qui permis de controller la profondeur d ensemencement Grâce à une série de trous il est possible régler la même profondeur d ensemencement pour tous les elements socs Fig 29 Z1 profondeur minimum 0 0 5 cm Z2 profondeur maximum 8 cm IMPORTANT On déconseille l emploi du rouet postérieur en presence de terreins humides Sur demande le semoir peut être équipé de réglage hydraulique de la pression...

Страница 141: ...e mécanique qui lui permet d exclure du travail et par conséquent du semis la partie gauche de l équipement Fig 32 Placé au centre de l équipement ce système permet d exclure la transmission de gauche avec un simple mouvement manuel Fig 32 X équipement en fonctionnement avec tous les distributeurs Y équipement en fonctionnement uniquement avec la partie droite g 32 Y X ...

Страница 142: ... travail des dents à ressort de la her se recouvre graines faire tourner le ressort L placé sur le bras parallèle supérieur Fig 33 g 34 I g 33 L M 19 cm 8 5 cm g 35 N O Pour modi er l excursion verticale de la herse recouvre graines déplacer la goupille élastique M Fig 34 dans les ori ces présents Dans la con guration à disques rayonneurs COREX avec roue arrière pour le réglage de la profondeur il...

Страница 143: ...es réservoirs pour l épandage d engrais doivent être effec tuées avec le semoir à l arrêt et à terre et le châssis ouvert actionner le frein de stationnement arrêter le moteur et retirer la clé de contact du tableau de bord S assurer que personne ne peut s approcher des substances chimiques Toutes les opérations doivent être exécutées par un person nel expert muni des protections adéquates combina...

Страница 144: ...ynamiques du tracteur Pour un correct fonctionnement chaque tube exible de raccordement de l installation du traceur au tracteur doit être greffé à un distributeur oléodynamique à simple effect Quand le système n est pas utilisé protéger le raccord rapide avec le capuchon prévu à cet effet ATTENTION Avant de mettre en marche l installation hydraulique du tra ceur exercer une légère pression avec l...

Страница 145: ... Pour un réglage correct de la longueur des bras voir Fig 38 et la régle suivante où L D N 1 2 L distance entre le dernier élément extérieur et le disque à tra cer D distance d ensemencement N nombre d éléments en fonction Exemple D 12 5 cm N 24 éléments L 12 5 24 1 156 cm 2 En cas de terrains normaux la position correcte de travail du disque est celle indiquée par la gure Fig 42 réf E en cas de t...

Страница 146: ...s d ensemencement d un semoir en lignes en créant des repères en vue de traitements ultérieurs avec des outillages de largeur multiple par rapport à la largeur de travail du semoir Fig 45 4 12 GESTION ET CONTRÔLE ÉLECTRIQUE DE LA DISTRIBUTION Cet instrument au moyen d un moteur électrique Fig 46 permet de gérer le dosage pendant le travail avec le contrôle sur les principaux organes de distributio...

Страница 147: ...i er la correspondance de la longueur avec ce qui est mentionné dans le table au 3 Accrocher le semoir à l outillage en suivant les indications mentionnées au chapitre 4 1 4 Soulever complètement l outillage et déboîter les étais de support ATTENTION La circulation routière avec les étais de support en position de stationnement est absolument interdite 5 Abaisser le relevage en mettant les outilla...

Страница 148: ...la Spacing Abstand Avena Oat Hafer Avoine Avena 68 91 114 137 160 182 205 228 251 274 296 319 342 365 388 410 433 456 478 501 524 547 Kg ha 1 0 0 Ecartement Distancias Hileras m m 1 1 0 1 2 0 1 2 5 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 1 8 0 Interfila Spacing Abstand Frumento Wheat Weizen Ble Trigo 50 70 90 110 130 150 170 190 210 230 250 270 290 310 330 350 370 390 410 430 450 470 Kg ha 1 0 0 Ecartement ...

Страница 149: ...a 1 0 0 Ecartement Distancias Hileras m m 1 1 0 1 2 0 1 2 5 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 1 8 0 Interfila Spacing Abstand Soia Soya Soiabohne Soya Soya 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Kg ha 1 0 0 Ecartement Distancias Hileras m m 1 1 0 1 2 0 1 2 5 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 1 8 0 Interfila Spacing Abstand Colza Rape Raps Colza Colza 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 34...

Страница 150: ...ésinfection ou d autres produits mélangés avec les semences qui en réduisent la uidité les variations du poids spéci que des semences etc Pour déterminer le nombre réel de tours boîte de vitesse pour 1 100 ha agir de la façon suivante Dans le cas d un semoir de 3 00 m de largeur et con gurer le semoir comme dans le Tableau 6 et remplir la trémie à la demi charge prévue quand il faut distribuer de ...

Страница 151: ...ui seront posi tionnées sous les goulots de sortie des graines 3 Remplir la trémie à demi charge 4 Insérer la manivelle Fig 53 dans l arbre de la bolte de vitesse et tourner dans le sens des aiguilles d une montre 5 Avant de commencer l essai tourner plusieurs fois la manivelle pour charger les distributeurs de semences puis décharger les bacs de collecte des graines 6 A l aide de la manivelle eff...

Страница 152: ...enir l élévateur hydraulique dans sa position la plus basse contrôler de temps en temps que les traceurs ne soient pas pleins de résidus végétaux ou engorgés de terre au point de retenir les graines enlever les corps étrangers des distributeurs pouvant être pénétrés accidentellement dans la trémie car ils pourraient compromettre le bon fonctionnement de la machine IMPORTANT Laforme lesdimensionset...

Страница 153: ...fet bras traceur trace sillons arrière etc IMPORTANT Respecter les normes en vigueur relatives au transport dans le pays où le transport a lieu SORTIE DES GRAINES DE LA TREMIE Pour la sortie des graines de la trémie il faut extraire le verrou cf Q Fig 59 et par le biais des poignées déplacer le porte douilles dans le sens de la èche décrocher les cuves à semences Fig 60 qui seront posi tionnées so...

Страница 154: ...i er avec soin l équipement surtout après l avoir nettoyé au moyen des systèmes de nettoyage à pression INSTALLATIONS OLÉODYNAMIQUES Les interventions d entretien sur les installations oléodyna miques doivent être effectuées exclusivement par un per sonnel formé à cet effet En cas de participation sur le circuit hydraulique pour décharger la pression hydraulique portant tous les com mandos hydraul...

Страница 155: ...iesendommagéesouusées 4 Véri er l état d usure des chaînes de transmission et des roues dentées Si nécessaire remplacer les parties endommagées ou usées Nettoyer avec du solvant les chaînes de transmission les roues dentéesetlestendeursdechaîne Lubri eravecdel huileminérale SAE80W 90 aprèsleséchage 5 Serrer à fond toutes les vis et les boulons 6 Appliquer l huile protectrice sur toutes les parties...

Страница 156: ...156 cod G19502891 ...

Страница 157: ...µº À Â Ñ Â ÀÄÍ º À 輀 À ÂÅ ÐË ÃÂ Í ÄÀ À É Ä ÉÄÀ À Ñ ÀÃÄÎ ÁÀ Î À Ä Ñ ÇÀ ºÄ À ÄÂÀ Î Áº º ÃÄ º ʺ Í ºÃ ÐÉºÄ Î À Åà À ºÑÇ Ãº Î À ÀÁ à ÀÃĺ Ñ Ð Ä º Ñ º ÅË ÃÄ ÃÄÀÑË Å À À ÃÄ À Ñ Ñ ÄÃÑ ÀÄÌ À É ÃÄÎÐ ÁÂÀ ŠȺº º ÃÄ Ã Â Èº À ÃÀÀÄ ÄÃÄ ºº À Ç ºÄÎÃÑ À ÃÄ Ã Ä ÉÄÀ Í Àµ º À Â Ë ÄÎÃÑ Ã ÁÂÀÄÑ ºº ºÃÁÀ Î À ºÑ ʺ Í Ä Ã ÅÉ ÁÂÀ º  µ À Å À À ÃÄ À ÃÀÃÄ À ÃÀÀÄ ÃÄ ºº à À º ÃÄ ÅÐ˺ º À Ä µÀ Á É Ä ºÑ à ÂÃÁ ºµÁ Å Ï ÁÄÅ µ ...

Страница 158: ... º À º à ÂÎ ÍÇ ÀÃÄ Ä À Á ºÂÀ À Ä ÇÀ à Šº ºº Â Â Ê ÍÇ À ºÆº Ⱥ º º ÀÁ  Ⱥ ºÃÁÀ Î À ºÑ Àºµº Î ÍÇ º ÃÁ Ⱥ Î ÍÇ ÁÉ ÃÄ ÁÀ ÀµÀ º É ÃÄºÉ ÀµÀ ÃÀ Ð ºÑ º ÃÄŠȺ Áº ÍÇ ÃÄÀÑË Å À À ÃÄ ÃÀ Ð ºÑ À ÀÁ à ÀÃĺ Áº ÍÇ À Å À À ÃÄ Áº ºÑ Á ÁºÃ º ÁÀ ÀÁÂÀÃÅ µºµº Í º ÀÂÀ ÎÑ Â ÀÉ ÃÄ É ÍÉ ÍÇ º Á Åà ÀÄ ÍÇ ÁÂÀºÃÊ ÃÄ º e ÁÂ Ë ÄÃÑ ºÃÁÀ Î À ÄÎ Ä ÄÀ ÃÀ ÂÊ À Ä º µÂ ÀÄ Í ºÈ Ä Ã Á ÀǺ ÁúÇÀ ƺ ºÉ à º ÃÀÃÄÀÑ º ÀÂÀ ÎÑ e Á...

Страница 159: ...º º Ä À À Ä Á Â Ë º Åĺ Á ÁºÑÄºÑ e Ä Áµ ÀÃÄÀºÄ º Á  ÀÃ Ã Ç Ä Âº À ºÃÁÀ Î Å ÍÇ Ñ ÅÁ À º ʺ Í e ÁÀÅ Â Åà ĺ Ä Ã ÀÁ  Ⱥº ÁÀ À Ä Å º É Î À ÁÀ µÀÄÀ º Ð˺ ʺ Å ÁÅà Še ÎÊÀÁ ÄÂÁ ϺÁµ À ÃÁÀ Î À º Ñ ÀÄÀÂÀµÀ ÁÂ É Êº º º ÀÄÀÂÀ ÃÉºÄ ÄÃÑ À Í À Í ÃÀÀÄ ÃÄ ºº ÃÀ à Àº ÁÂÀ ÄÀ ÁÂÀº À ÃÄ À º  ÀÄÀ e Æ ÃÁµ  Åà ĺ ÐÄ Â µÅ ºÂÀ Å ÁÅà º º ÂÀ Å Ã Ç ÅÃÄÂÀ ÃÄ ÀÄÀÂÍ À Í ÍÄÎ ÁºÃÁÀÃÀ Í Åà À ºÑ Á Åà ĺ Ð˺ À ΠÅÐ Â ...

Страница 160: ... Ã Ñ º BBBBBBBBBBB Ãà Áº ÁÀ À µÂÅ À º ºÂÀ À ʺ Í BBBBBBBBBBB ÃÁ Äŵ Ò Ã ÄÂÃÁÄÅà ÀÒÑÌ ÄÒ À µ ÄÏ Ç ÅÀÎ Å Ã Ã ÀÅ Á À Á ÄÊ Å Ò Ä ÅÎ ÂÁÄÅ µ Á ÁÃÆ Áµ À Ò À Ä ÁÀÃÄ º ÁÂÀ ÂÎÄ Êº Å ÁÀ  ºÑ º ÁºµÀ ÀÃÄÎ Ò ºÃÁÀ Î Å ÍÇ ÁºÃÁÀÃÀ º ª ª À ÅÁ Ä Î À Ä Ñ ºÄÎ À à ÀºÇ ÁÂ Ç ÄÀ Î À à ÅÉ ÃÀ Ð ºÑ º ÃÀÀÄ ÄÃÄ ÅÐ輂 Åà À º À ÄÂ Ä ÁÀÃÄ Å Ã ÀÅ Ò À à ÄÂÃÁÄÅà ÀÒ ÅÄÒ À ÂÁÄ ÆÑÌ Ä ÆÊ Ä À Æ º ÀÁ À Ê µ ÁÀÅà ŠÀ ÂÁÄÅ µ Æ Âº ÍÊ º Å Í...

Страница 161: ...à ºÄÎÃÑ Ã ÂÅ À À ÃÄ À ÁÀ Ï ÃÁ Å Ä Èºº ÂÀ ÀÄ Åʺ Í º º º à ÂÀ à º à ÂÀ ÁÂÀ  º ÅÂÀ Ñ Ã ÀÉ Ã º ÀÉ ÃÈ Á ºÑ Ñ ÁÀ Ì ÁºÃ Í Ãºµ Î Í º  ÃÁÀ À Í Êº ºÃ ÀɺÃĺÄÎ º Á º Î À ÅÃÄ À ºÄÎ º à º À º Ã Ë Í º º Á ÀÇÀ º Í º Ä Î À ÁÂÀÉºÄ ÄÎ ÀÁºÃ º º ÁÀ ºÄÎ µÀ ÃÀ  º Â É À  ÀÄÍ º Ä Î À ÁÂÀÉºÄ Ä Å À À ÃÄ À ÁÀ Ï ÃÁ Å Ä Èºº Â Ä Ç ºÉ à º À à Šº º ÀÃÄ À ºÄ ʺ Å º à ÂÎÄ ÃÎ Ã Å À À ÃÄ À ÁÀ Ï ÃÁ Å Ä Èºº ºÃ Ã ÄºÑ À Â Ñ ÀÄ Â...

Страница 162: ... ÎÑ Â ÁÅà À Ä ÄÀ º À ÀÂÅ À ºÑ ÁÂÀ ºÄÎ ÃÀ ÐÄ ÅÐ È ÀÃÄ ÀÃÄÎ Ã Ç ËºÄ Ñ Ä ÃÁÀÂĺÂÀ º º Ï ÃÁ Å Ä Èºº  ÁÅà À Ä ÄÀ ÁÂÀ ºÄÎ À Å À Âŵ ʺ Í ÉÄÀ Í Ä Í À ÁÀÃÄÀÂÀ ºÇ ºÈ ÀÃÀ ÀÃĺ Ä º º À Ê ºÇ º ÀÄ ÍÇ Ä ºÉº ÇÀÂÀÊ º º ÀÃĺ ÂÀ À ºÄÎ Ï ÃÁ Å Ä ÈºÐ Ë À ÄÎ ÁÂÀÃÄÀ ÅÐ À Å º º À Å Ã ÂÀ º ÀÄÀÂ Ñ À Ä ÃÄÂÑÄÎ À Â Ë Ð˺ÇÃÑ º º Å˺ÇÃÑ É ÃÄ Êº Í Â É À ºÃÁÀ Î À ºÑ ʺ Í Å ºÄÎÃÑ ÉÄÀ Ã ËºÄ Í ÅÃÄÂÀ ÃÄ ÃÄ ÅÐÄ Å Àº À º Á º...

Страница 163: ...Ä Äà ÅÐË Ä À Â Ñ Ä ÃÁÀÂĺÂÀ º ÃÒ À ÇÀ º À À ÀÂÅ Å º À À ÍÄÎ ÀÃ Ë À ÃÀÀÄ ÄÃÄ ÅÐ˺ º º º À ÇÀ º À ˺ÄÀ À ÇÀ º À ÁÀ ºÄÎ ÉÄÀ ÃÀÃÄÀÑ º ÀÂÀµº ÃÁÀÃÀ ÀÃÄÎ ÅÁ ºÑ º ÄÀ ºÑ ÉºÄ Î À ºÑÐÄ Ä ÃÁÀÂĺÂÅ À º º ŠúÂÅ À À ÀÂÅ À º ºÃ Ñ À ÃÁ É ºÑ ÀÁ à ÀÃĺ À ÇÀ º À ÃÀ Ð ÄÎ Å ºÑ ÀÂÀ ÀµÀ À à Á ÁºÃÍ ÐË µÀ ÉÄÀ à Ä ÄÀ À À ÁºÇÀ ºÄÎÃÑ Á  ÐÐ ÀÃÎ º ÉÄÀ ÄÑ ÃÄÎ ÂÀ ÊÄ Í ÁÀ ÌÒ º À Á ÍÊ ÄÎ Ã Ã ÀµÀ Ä ÄÀ º ÁÀ ÀÂÀÄ Ç À  ...

Страница 164: ...º à ÂÎÒ Í ÁÀ  ºÑ À º Í ÄÎ º Æ Èºº ÏÄÀ à ÅÉ À  ĺÄÎÃÑ Â ÉÅ Ã À  À À º ºÈº à À ÁÀ À˺ ÁÀ À  ÀÄ Â Í Áº À ºÄ À º À ºÐ µºº º º Æ Èºº ÀÏÄÀ Å Ä µÀÂºÉ Ã º ÁÂ Ë À ÀúÄÎ º º ÅÃÄ º ÄÎ µº ÂÀ º ºÉ à º À ÁÀ ÄÍ º Ä ÄÀ à À ÁÀ ÄÍ ÅÃÄ À º À Í ÍÄÎ Ã À ĺÂÀ Í ÃÀÀÄ ÃÄ ºº à À º À º º à ºÑ ÅË Â Áº ºÃÁÀ Î À ºº À ÀÂÅ À ºÑ Â É À  ÀÄ ÁÀ Ä ÇÀ à Šº ºÐ Í ÐɺÄÎ ºµ Ä Î Ä ÄÀ  ÂÑ ºÄÎ º ÁÂÀº Ãĺ À ÇÀ º Í µº  ºÉ à º ...

Страница 165: ... ÁÀàÃÄ À µÀ Ä ÇÄÀÉ É À ÃÈ Á º º ÅÁ ÑÄÎÃÑ ÀÁ  ÄÀÂÀ e ʺ ÁÂ É Ñ ÁÂÀÆ ÃúÀ Î ÀµÀ ÁÀ Î À ºÑ ÅÁ ÑÄÎ Ð Â Â Ê ÄÃÑ ÄÀ Î À ÃÁ Ⱥ º ºÂÀ Í ÀÁ  ÄÀ e ʺ À ÅÁ ÑÄÎÃÑ ÄÀ Î À À º ÀÁ  ÄÀÂÀ e ʺ ÁÂ É Ñ Áº ºÑ ÄÀ Î À à Îà À ÇÀ Ñ ÃÄ À ÀÄ à º ºÃÁÀ Î À º ÇÀ ÑÄ Ä ÃÀÀÄ Äà ºÑ e ÃÀ Ð º Ã Ç Å º ÃÄÀÑË µÀ Å À À ÃÄ e ÍÁÀ º ÀÁ  Ⱥ ÁÀ ÁÂÀ  º Ä ÇÀ à Šº ºÐ Áº Í ÃÄÀÑË Å À À ÃÄ e ºÃÁÀ Î À º ÄÀ Î À Àºµº Î ÍÇ ÁÉ ÃÄ 63 5...

Страница 166: ...RUH H º º Ä Ã À º ºÃ À µ ÄÂºÉ Ã º ÁÅ ÎÄ ÅÁ ºÑ 9 ÂÍ Áº Ä ÃÁÀÂĺÂÀ ºÃ PD à PD à PD Ã Â Å Ñ ÀË ÀÃÄÎ Ä É É É É È Á º à Ä ÄÀÂÀ Ãà À ÁÂÑ º Ä Â º 9 º ÃÀà Ä ÄÀÂ Ç Â º ÂÀ º ºÉ à º ÃÀ º ºÑ Ä ÄÀ   ÀÁ鼄 ÊÄ Ã À Í ÃÄ º À Ñĺ Ã Ñ º ÄÀ ÀÁ鼄 ÊÄ Ã À Í ÃÄ º µÅ ºÂÀ ºÑ ÃÀÊ º À ÀÁ鼄 ÊÄ Ã À Í ÃÄ º ÄÂºÉ Ã À ÃÀ º º 9 À Á Ä ÀÃ Ë ºÑ ÃÀ º ºÄ Î Ð À ÃÃ Ã Ñ º DC DCR EROE DM DMR ORSO PK500 ÈÀ Ê Ä ÀÀÎ Æ º ÀÀÎ Á ÀÁÄÒÅ...

Страница 167: ... 25 ÀÊ º à ºÃ À ºÃ À Í ÃÀÊ º ÃÁ ºÄ Î Ã Ñ À ÃÀ Ä à ºÃúº ÀÉ º µÀ ÃÈ Á ºÑ Ç ºÉ à À ÅÁ º À À É ºÑ ÂÑ À ÅÁÁÀÂÄ À À É ºÑ ÂÑ À ÀÉ ÂÇ µÀ ÃÈ Á ºÑ ĺƺ ȺÀ Ñ Ä ºÉ ÄÀÉ Í ºÃ ºÃÄ Â µÅ ºÂÀ º µ Å º Í ÁÀà ÀË ÀÂÀ à ÁÀ ÂÍĺ Ã Ñ ÃÄ Å Â ºÃ 5 1 8 11 9 10 2 13 6 7 14 17 16 15 3 4 5 12 ...

Страница 168: ...Î ª à ÅÉ Á Â Ë ºÑ ʺ Í À ÇÀ º À ÁÀ ÑÄÎ ÁÀ È Áº Á Åà ÀÄÂ Í Â Á ºÑ ºÃ Áº ÁÀ À˺ µÂÅ ÀÁÀ Ì º ÃÀÀÄ ÄÃÄ ÅÐË µÂÅ º Ñ ÀÁ Â ÈºÑ º Å ÀÃÀ À ÀÁ à ÀÃĺ À ÍÁÀ ÑÄÎÃÑ ÁÀ µÀÄÀ Í º ÀÄ ÄÃÄ Í Á ÂÃÀ À à ʺ Í Å º ĺƺ ȺÀ À Ä ºÉ ºÃ ÀÉ º ÁÀ È Á ºÑ ÀÄ É Í µÂ ÆºÉ Ã º ú À À u ÂÐ u ºÃ Ä µÅ ºÂÀ ÄÎ º Å Â Ñ º ºÂÀ ºÑ ʺ Í À Â Ñ ÁÀ ÑÄºÑ ºÃ º ÀÀ Ò À à À Òµ Ò ÅÄÒ Âà º Å ÏÀÁ Ä µÅ ºÂÀ ÄÎ º Å Â Ñ º ºÂÀ º ʺ Í À Â Ñ ÁÀ ÑÄºÑ ºÃ 6...

Страница 169: ... ÑÄºÑ e  ÁµÁÊÀÎ Å Ã Â ÅÎ ÃÅÁÀ Å Â Ã Ã Åε ÅÄÒ À ÄÂ É º ÃÁµ ÀÀÎÈ Âà Âà ÒÅ È Âà ÆÄ ÁÅà ÀÁ ÄŵÆÑÌ ÀÁà Šµ e à ÂÁ ÀÒÅ Ê ÄÅ ÄÁÄÅ µ ÒÑÌ È Ë ÀÆ º ÂÃ Ì ÅÄÒ ÂÃÁ ºµÁ ÅÏ À ÃÁµ Æ º µ ÆÌ ÄÒ Ä Î Ê ÄÅ Å ÃÅ Ã ÂÃÁµÁ ÂÀ µ Å Ê Ä Ê ÄÅ Å e ÂÃ Ì ÀÁ À ÈÁ ÅÏÄÒ ÂÁ ÂÁ µ Ë ÀÀÎ Ãƺ º ÂÃ Ì ÀÁ Âà ÅÏÄÒ ºÁÀ à ÁÅÎ ÂÁÄÅÁÃÁÀÀ Ñ Ò Á Òº Å ÏÀÁ ÄÂÁ ϺÁµ ÅÏ º Ì ÅÀÆÑ Á Æ º Ì ÅÀÆÑ Á ÆµÏ º Ì ÅÀÎ Â ÃÊ Å º Ì ÅÀÆÑ Ä Æ ºÃ 7 1 2 Model L1 L2 cm...

Страница 170: ...5 4 ºÃ 8 ºÃ 9 ʺ Í ÁÀ Áºɺ µ ºÄÀ ÀµÅÄ ÁÀÃÄ ÑÄÎÃÑ Â À Â Í º É Ãĺ À ÃÀ  ˺ ºÃÑ º  Á Í º À À ÅÁ À À Á Ä Àµ Ä ºÈÍ µ ºÄÀ ÀÁ鼄 ÑÑ ÀÂÀ ÁÀ Ã Ñ ÂÀº À ºÄÎ À Ä Ã ÅÑ Å ºÑ Áº Í º ÃÀ Ð Ñ É º À Ä ÄÑ º º ÄÀ À Á Ä Å À ÃÄ à ÀÅÎ Ä Âà Á à ºÁµ À µ 25 À Á Ä Á ºÃ ºÃ ...

Страница 171: ... 171 À G19502891 ºÃ 11 ºÃ 10 ºÃ ÃĺÄÎ µ ÂºÄ Í Ä ºÈÍ Áº  º ÑÃÎ Å º  º ÀÂÀ ÀµÀ º ºÑ ª ª ºÃ ...

Страница 172: ...ÁÀ Á Á ÆÂ Å Ò Â Ã ÅÁÃÎ Á ÀÎ ÎÅÏ ÁÄÀ Ì ÀÎ Äà ŵ À µ Æ ÏÀÁ º Ì ÅÎ º Ì ÅÀ Ò Á ÆµÏ Á À ºÁÀ  ÃÊ Å e ÄÂÁ ϺÁµ ÅÏ À À ÌÆÑ Á Æ Ä Ã ºµ µ ÑÌ ÄÒ Ã Ò Á Ï Ë Ë ÃÇÎ ÄÅÆ Å ÁÅÁÃÎ Á ÆÅ º ÄÅÃÒÅÏ µ µ ÆÌ ÈÄÒ Áà À È Á ÆÂ Å Ï Á Òº À Âà ÀÒÅÏ µÄ Æ º À Ò Âà ÆÄ ÁÅà ÀÀÎ Ã Å µ ÄÁ ÄÀÁ ÁÅÁÃÎ Á ÀÎ ÂÃÁ ºµÁ ÅÏÄÒ ÂÁÄ ÆÑÌ Á Ç É ÄµÒº ÀÀÎ Ä Ã Ä Á Ò Â ÃÄÁÀ À ºÀ Ê ÀÀÁ Á À ÂÃÁµ À ÂÁ ÃƺÁÊÀÁ à º ÃƺÁÊÀÎÈ ÁÂ Ã É µÃÆÊÀÆÑ e Ä ÁÂ Ã É ÂÁ Á Ä ...

Страница 173: ... ÂºÈ ÁºÄÎ Ã Ñ Å Ä ÄÀÂÅ ÃÀµ à À Å ºÑ ºÂ Í ÁÂÀº À ºÄ Ñ Í ÅÄÎ ÊĺÆÄ Ã Ë À º  ÃÈ ÁºÄÎ ËºÄ Í Á ÎÈÍ ºÃ º º ºÄÎ Ä ÄÀÂ Ã Ñ À ÃÄ ÅÑ ÁÀ Ì º ÁÀ È ÁºÄÎ À ÀÂÅ À º Á Åà ÀÄÂ Í ÄÀÉ º ºÃ ÃÁµ à ÅÏ ÊÅÁ Î À Î Á ÊÅÁ Î À Á À Ñ ÅÏÄÒ Âà ÂÒÅÄŵ Ò Æ È À Ê Ä Áà À µÆÈ Ë À ÄÁ ÀÀÁ ÂÃÁ ÁÀÅÃÁ ÃÁµ ÅÏ ºÁÀÆ Æ º À Å Á ÃÁÀËÅ À ÄÁËÀ Áµ Ä ÂÁ À ÅÏ Á ÁÃÆ Áµ À ÂÁ ÀÁÄÅÏÑ ÅÁ Á Å ÄÅ ÅÏ ÂÃ Ê ÀÁ ÁÂÃÁ ε À Ò Ä Ò À ÃÄ ºÄÎ ËºÄ Í Á ÎÈÍ º ÃÀÀÄ...

Страница 174: ...Á º Î À ÃÀ º ºÄÎ µº ÂÀ º ºÉ à º ÄÂÅ Í Ã Â ÃÁ ºÄ Ñ º Ä ÄÀ à ÅÑ Å ºÑ Áº Í À ÄÂÅ ÅÉ Â À Ä Ò ÁÅ Åà ÅÁà Âà ÄÅ µ Ò Å ÁÊ ÀÏ Á ÄÀÆÑ ÁÂ Ã É Ñ ÁÅÁÃ Ò Á À ÎÅÏ ÂÃÁ ºµ À Âà µÎ ÑÊ ÀÀÁ µ Å Åà ÅÁà µ ÑÊ ÀÀÁ ÄÅÁÒÀÁÊÀÁ ÅÁà Áº ÆÄÅ ÀÁµ ÀÀÁ À ÃÆÀÅ Á ÁÃÆ Áµ À Ñ Á º Î ÀµÀ ÃÈ Á ºÑ Ã Ñ º À ÍÁÀ ÑÄÎ Ã ÀÁ  Ⱥº Á Àà À ÁÀ ÂÇ ÀÃĺ Á ÁºÑĺº Ì º ºÄÎ Ã À ÇÀ º Í µº ÂÀ º ºÉ à º º Ï ÄÂºÉ Ã º ÃÀ º ºÑ ºÃ º ÁºÁÀ ÑÄÀ ʺ ÃÄ ºÄÎ...

Страница 175: ...À  ÄÂÀÃÀ º º È Á ÃÀÀÄ ÄÃÄ ÅÐË µÂÅ ÀÁÀ Ì ÀÃĺ ÁÀ È Á ÑÑ ÁÂ É Í ÄÀÉ º ÁÀ ÑÄºÑ Å Í Ãº À À o ÂÐ p ºÃ à ÂÃÁµ À ÁÂ Ã É ÂÁ ÂÁ ÀÒÅ Ñ ÂÃÁµ à ÅÏ ÊÅÁ Î µ ÆÌ Ê ÄÅ Ë ÀÎ Î ÈÁÃÁËÁ º Á ÃÁµ ÀÎ ÃÁµ à ÅÏ ÊÅÁ Î ÃƺÁÂÁ Í ÀÁÄÅÏ Ã À ÄÁÁŵ ÅÄŵÁµ ÂÁ À Á Ë À Á À ÅÏ Ë ÀÆ Ä Ð ÄÅà ÏÀÁ ÁÄÅÁÃÁ ÀÁÄÅÏÑ Â Ã ÄÅ µ ÒÅÏ ÀÀÁ º ÅÁ Ê Áµ à º È µ À Åà ÀÄÂÁÃÅ ÃÁµ Á ÆÅ ÎÅÏ ÁÊ ÀÏ Á ÄÀÎ Ä ÁÀ À ÂÃÁ º µÁ ÒÅÄÒ Ä Ä ÏÀÁ ÁÄÅÁÃÁ ÀÁÄÅÏÑ µÎµ ÄÅ ÂÁÄÅ...

Страница 176: ... µÅ ºÂÀ º ËÅÁÀ ºÃ  ÃÁÀ À À É Ãĺ ʺ Í º ÆŠȺÀ ºÂÅ Ä µÂ źÂÀ À Ê ÀÄ À ÁÀ ºÈºº ºÃº ÀÃĺ ÀÄ ºÃÁÀ Î Å ÀµÀ à º À ÇÀ º À ÅÃÄ À ºÄÎ ÂÍÉ µ À  ÁÀ ÅÉ À º Ä ºÈÍ ÁÀà  º Î À ÅÃÄ À Í ËÅÁÍ ºÃ À ÃÁ ɺ ÐÄ ÁÀÃÄÀÑ À Á À  ÃÁ º Ã Ñ Ã ÆÄÅ ÀÁµ ÃÎÊ À ºÀ Ê À Âà µÎË ÑÌ Ä ÏÀÁ Ä À µÎ ÃÆ ÑÅÄÒ º ÆÀ Ã Ñ ÀÃĺ ºÑ ÀÁĺ Î ÀµÀ  ÃÁ ºÑ Ã Ñ Á ºÀ ºÉ à º ÁÂÀ ÂÑÄÎ ÁÀ À ºÑ ËÅÁÀ ÂÍÉ µ ºÃ ÁÀ À ºº Áº ÁÀ À˺ µ º 0 ÀÄ µÅ ºÂÀ ÄÎ Â ÃÃ...

Страница 177: ... ºÃºÄ ÀÄ ÊºÂº Í Ã Ñ º º À ºÉ ÃÄ ÀÂÀ À Ä ÄÀ Í º ºÄÎ ÅÂÑ Î Ã Å Ä ÃÇ Áº Í º ÁÉ ÃÄ ºÃº ÀÃĺ ÀÄ ÄºÁ ÀÂÀ À Ä Ñ Â Àɺ Ï Ä ÆÀ à ÁÀ ÁÂÀÃÄÀ ºÃ À À ºÃ ÄÀ Í Å ºÉºÄÎ º º Å ÎʺÄÎ Â ÃÃÄÀÑ º ÅÂÑ ÎÑ ÁÀà À ÇÀ º À à ÑÄÎ º º À ºÄÎ ÀÂÀ À Ä º ÃÀµ à À Å ºÑ ºÃ Ä º ĺÄÎ µ º 1 ÀÄ ÃÈ Á ºÑ ÀÂÀ À Ä Ñ º º Ä 2 ÄÀ Î À Å Ä ÅÃÄ À À À À ºÉ ÃÄ À ÀÂÀ À Ä À ÇÀ º À ÅÃÄ À ºÄÎ ºÇ Ã Ç Â À  ÃÃÄÀÑ ºº º  À Àµ Ç ÀÂÀ À Ä º à À ƺ úÂÀ ÄÎ ...

Страница 178: ... ÂÃĺ À À  µÅ ºÂÀ ÄÎ µ Å º Å ÁÀÃ Ñ Ã Ç ÃÀÊ º À ºÃ Æ À À ÏÀ Ò Ä Æ À Ä ÏÀ Ò Ä Áµ ÅÆ ÄÂÁ ϺÁµ ÅÏ Ã º ÀÁµÁ Á ÄÁ Æ ÀÎ À ÆÊ ÄÅ È º ÎÅÁÊÀÁ Á Ƶ À À Ò À Ä À ºÐ Ã Ñ À Ä ÍÄÎ À ÀÂÅ À µº  ºÉ à À  µÅ ºÂÀ À ºÑ ÃÀÊ º À ÃÄÂÀ ÃÄ À À ĺÂÅ ÄÃÑ ÃÄ Â µÅ ºÂÀ ÀÉ ÀµÀ ÂÅÉ ÀµÀ º Ä 8 ºÃ º ÃÀ º À à  ÃÁ ºÄ Ä ÄÀ À ÀµÀ ÃÄ ºÑ ÁÀàÃÄ À ÃÀÀÄ ÄÃÄ ÅÐ輂 µº  ºÉ à ºÇ ÄÂÅ ÃÄÂÀ ÃÄ À Áº À ºÄÃÑ ÃÄ º Áº ÁÀ À˺ ÂÅ ÀÑÄ º  ÃÁ ºÄ...

Страница 179: ... ºÃ ÐɺÄÎ º  ÀÄÍ ÉºÄ º º ÁÀà ÅÐ É ÃÄΠʺ Í ºÃ ºÃÄ Â ÃÁÀ À Ñ ÁÀ È ÄŠʺ Í ÁÀ À Ñ Ä Í ÐɺÄÎ Á  ÉÅ À à Ⱥº Áº ÁÀ À˺ ÁÂÀÃÄÀµÀ ÂÅÉ ÀµÀ º ºÑ ºÃ ºÃÄ ÁÀ Áº ÁÂÀ ºº ÀÄ ÀÉ ÍÇ Â ÀÄ Áº  ÀÄ Êº Í ÃÀ à º À ÁÀ Ä º  ÃÁ ºÄ Áº  ÀÄ Êº Í ÄÀ Î À à À ÁÀ Ä º  ÃÁ ºÄ À à Ⱥº ºÃ 32 Y X ...

Страница 180: ...à ÁÀ ÂÍĺ Ã Ñ À Ä ÍÄÎ º À Áº ÁÀ À˺ ÁÀ ÀÂÀÄ ÁÂÅ º Í Â ÃÁÀ À À Á  ΠÀ ÂÇ Á É ºÃ Ñ º ºÑ Âĺ Î ÀµÀ À ºÑ Á  ÀÂÀ Í Ñ º Ã Ñ Á  ÃÄ ÑÄÎ Ï ÃÄºÉ Í ÊĺÆÄ 0 ºÃ ÁºÃÅÄÃÄ ÅÐ˺ ÀÄ ÂÃÄºÑ Á À  À ºº à ºÃ À Í º ÃÀÊ º º 25 º º À ú À Ñ Â µÅ ºÂÀ º µ Å º Í À ÇÀ º À à À ĺÂÀ ÄÎ ÃÄ Å ÃÅÁÁÀÂÄ ÀÂÀ Í Ñ º Ã Ñ 1 ºÃ º º ºÄÎ Â ÃÁÀ À º ÃÄÅÁ ÃÄ ºÈ 2 ºÃ ºÃ 34 I ºÃ 33 L M 19 cm 8 5 cm ºÃ 35 N O ...

Страница 181: ... Ò Í ÂÅ À À ÃÄ ÁÀ Ï ÃÁ Å Ä Èºº º Ä ÇÀ à Šº ºÐ Ä ÁÂ Ã É ÂÁ º Ãƺ à º Ãƺ Á ÀÎ ÁÄÆÌ Äŵ ÒÅÏÄÒ Âà ÁÄÅ ÀÁµ ÀÀÁ Ä Ò ÁÅ ÃÎÅÁ à µ ÑÊÓÀÀÁ ÄÅÁÒÀÁÊÀÎ ÅÁà Áº µÎ ÑÊ ÀÀÁ µ Å µÎÀÆÅÁ ÑÊ º À Ò º  À ÆÂà µ À Ò ÃÁµ ÃÅ ÊÅÁ Î À ÅÁ À Âà ÄÒ È Ê Ä µ Ì Äŵ Ä ÁÂ Ã É Á ÀÎ µÎÂÁ ÀÒÅÏÄÒ ÁÂÎÅÀÎ Â ÃÄÁÀ Á Á ÄÂ Ê ÀÀÎ À Á ÈÁ Î Äà Äŵ º Ì ÅÎ Á À ºÁÀ  ÃÊ Å Ä ÂÁ Ä Å µ Ê ÄÅÁ À º ÂÎ ÓÀÀÁ Äà À º º À ÂÉ Ä º Å Î É º ÅÊ º º ÃÁ ºµÁ ÅÏ º Ã...

Страница 182: ... ÀÄ ÂŵÀµÀ º Áº À ºÄÃÑ ÃÄ º À À µº ÂÀ º ºÉ à ºÇ  ÃÁ ºÄ Ä ÄÀÂ Ò Âà µ ÏÀÁ à ÁÅÎ Â Ê Ã º ÅÊ ÃÒ Áµ ÄÉ Â ÅÏ ÃÁ À Ê Ä ÅÃÆ Î ÄÁ À À Ò Ä Åà ÅÁÃÁ Ä Ã ÄÂà ŠÂÃÁÄÅÁ Á Äŵ Ò Àµ ÅÃÄ À ÃÄ À ˺ĺÄÎ ÍÃÄÂÀ ÌÒ Í ÅÆÄÍ ÃÁ Ⱥ Î Í º À Á É º Ã Ê Âà µ ÄÅ µ Äŵ ÃÁ À Ê Ä ÆÑ ÆÄÅ ÀÁµ Æ Ã Ã ÃÒ Áµ ÄÀ Å º Ì ÅÎ Âà ÆÄ ÁÅà ÀÀÎ À Á Á È ÃÎÊ È Ä ÆÄÅ À µ µ Ò È ÂÁ º ÀÁ À ÄÆÀ Á µÃ Ò ÁÃÁ ÀÎÈ Â Ã µ À º Ç Ä ÃÆ Å µ µ ÃÅ ÏÀÁ ÂÁ Á À ÃÁÀË...

Страница 183: ...À ÃÁÆÄÅ ÀÁµ Ñ Á º Î À  µºÃÄ Ⱥº º Í ÂÀ ÊÄ À Ä ÃÃÍ Å ºÃ º à ÅÐ˺ Á º 1 µ  ÃÃÄÀÑ º Å ÁÀà º Ê º ÂÑ À º  ÂÀ  ÃÃÄÀÑ º Å ÂÑ º 1 À ºÉ ÃÄ À ÃÄ À ÍÇ ÂÑ À ÁÀà º  à 1 ÂÑ À ÁÀÃ Ã Ò Ã ÁÅÎ À ÀÁà ÏÀÁ Á à ÁÅ ÀÀÎÈ ÆÊ ÄÅ È Âà µ ÏÀÁ à ÁÊ ÂÁ Á À Ä ÂÁ º ÀÁ À Ä o p Ò Ã ÁÅÎ À À Á à ÁÅ ÀÀÎÈ ÆÊ ÄÅ È Ã ºµ ÃÀ Å Ä Å ÐÅÁ ÂÁ º ÀÁ À Ä o p ÂÀ ÊÄ Í Â ÂÀ ÀÃ Ë Í Á ÀÇ ºÄ Î Í º À Ä º ºÃ Á ÀÇ ÑÐ˺ º ÃÄÂÅ ÄÅÂÅ Ã Ñ º à ÅÉ Ã...

Страница 184: ... 184 À G19502891 4 10 A 44 B 44 ºÃ 44 ºÃ 45 A A B 4 11 TRAMLINE 45 4 12 46 46 ºÃ 46 Z42 Z11 Z35 Z24 low quantity ...

Страница 185: ...2891 ºÃ 48 ºÃ 49 ºÃ 50 25 537 mm 46 mm 583 mm 25 ºÃ 47 L E 4 13 1 2 47 a F b c I 25 6 7 8 7 8 46 8 8 7 8 D J 6 W 537 W 583 d F M22 e 3 F 4 1 4 F Ja 7 a Ja 8 5 L 6 F 7 8 F 18 2 9 a b I 25 48 49 c 10 11 N 8 M22 E 50 ...

Страница 186: ... 274 296 319 342 365 388 410 433 456 478 501 524 547 1 0 0 1 1 0 1 2 0 1 2 5 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 1 8 0 50 70 90 110 130 150 170 190 210 230 250 270 290 310 330 350 370 390 410 430 450 470 1 0 0 1 1 0 1 2 0 1 2 5 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 1 8 0 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460 1 0 0 1 1 0 1 2 0 1 2 5 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 1 8 0 ...

Страница 187: ... 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 1 0 0 1 1 0 1 2 0 1 2 5 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 1 8 0 8 11 14 17 20 23 26 29 32 35 38 41 44 47 1 0 0 1 1 0 1 2 0 1 2 5 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 1 8 0 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460 1 0 0 1 1 0 1 2 0 1 2 5 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 1 8 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 1 0 0 1 1 0 1 2 0 1 2 5 1 3 ...

Страница 188: ...ÄÍ ÁÀÁ ʺ à ÀÄÀÂÍ ÁÀ º ÐÄ Ä ÅÉ ÃÄÎ º ºÑ ÃÁ ÈºÆºÉ Ã ÀµÀ Ã Ã Ñ º Ä ÄÀ Í ÍÑ ºÄÎ Â Î À À ºÉ ÃÄ À À ÀÂÀÄÀ ÀÂÀ º Á Â É Ñ µ ÃÄ Å Ä Å À º Áº Â Í Â ÀÄ Ä Ã Ã Ñ À ʺº À ÃÄÂÀºÄÎ Ã Ñ Å Å À Å É º ÁÀ ºÄÎ Å Â ÁÀ À º Å Á Åà ÀÄ À µÂÅ º Àµ À ÇÀ º À  ÃÁ ºÄÎ À ÎÊÀ À ºÉ ÃÄ À Ã Ñ µ Ä Â Áº  ÁÊ ºÈ ÑÉ Î µÀÂÀÇ º Ä ÂÀ ĺ  ÃÃÄÀÑ º ÁÀ ÃÉºÄ D O À ºÉ ÃÄ À À ÀÂÀÄÀ ÀÄÀº ºÂÀ ÀµÀ À à À ºÄÎ ÃÀÀÄ ÀÊ º Ä à ºÃúº À ÃÀ ÀÂÀ Á Â...

Страница 189: ...ÄÎ Ã ÅÐË ÁÅÃĺÄÎ ÊÄ µÅ 3 ºÃ ÄÈ ÁºÄÎ Í Ã ÀÂ Ã Ñ ºÃ º ÁÀ ÃĺÄÎ ºÇ ÁÀ ÀÄ ÂÃÄºÑ º ÍÇÀ Ã Ñ ÁÀ ºÄÎ Å Â ÁÀ À º Å Á Åà ÀÄ À µÂÅ º ÃÄ ºÄΠº ÀʺÁ ºÃ ÀÂÀ º Á Â É º ÁÀ  ÅÄÎ ÁÀ É ÃÀ À ÃÄÂ Â É À ÁÂÀ Í ÁÀ  ÅÄÎ Ã À Î À  º ÀʺÁ ÉÄÀ Í µÂÅ ºÄÎ Â ÃÁ ºÄ º Ã Ñ Ä ÍµÂÅ ºÄÎ Í Ã ÀÂ Ã Ñ ÍÁÀ ºÄÎ Áº ÁÀ À˺ º ÀʺÁ À ºÉ ÃÄ À À ÀÂÀÄÀ ÀÂÀ º Á Â É Á Åà ÀÄ ÍÇ ÁÀ Ä ºÈ o ª p ºÈ à ÅÉ ÄÀ ĺÁ ÁÂÀ ÂÑ ÍÇ Ã Ñ º º ʺ úÄÎ À ºÉ Ã...

Страница 190: ...É ÃÄ À ÇÀ º À à À ÄÎ Å À Å º À  º ÄÎ µº  ºÉ à º ÁÀ Ì º à À º À ÁÀ À ºº ÂÀ ÂÑÄÎ ÉÄÀ Í ÀÂÀ À Ä º Í º À ÀÄ Í Â ÃÄºÄ Î Í º ÀÃÄ Ä º º º ºÄÍ ÃÄÀ Î À ÉÄÀ Í Â º ÄÎ Ã ÂÀ ÂÑÄΠɺÃÄÀÄÅ Â ÃÁ ºÄ ÁÀÃÄÀÂÀ º Á ÄÍ Ã ÅÉ À ÁÀÁ ʺ Å Â ÀµÅÄ Ã À ÁÂÀ ĺÂÀ ÄÎ Á º Î À ÆŠȺÀ ºÂÀ º Áà à º ÃÎ Å Ã Ð ÄÅ ÊÀÎÈ ÄÅ Ã À µ Áµ Åà ÀÄ ÄÄ µÎ à ÀÎ Ò Âà ÆÂà À Ò ÄÂÁ ϺÁµ À À Áà À ÏÀÎÈ ËÅ ÇÅÁµ Á ÂÃÁÊÀÎÈ Á Å Ä ÃÏ ºÀÁ ÂÁµÃ ÅÏ Ä Ò Æ º ÅÏ...

Страница 191: ...ÃĺÄÎ ºÇ ÁÀ ÀÄ ÂÃÄºÑ º ÍÇÀ Ã Ñ Ñ À Î漂 À ºÉ ÃÄ Â À Å ÄÃÑ ºÃÁÀ Î À ÄΠº ÀʺÁ ÀÂÀ Á Â É ÉÄÀ Í Â Ë ÄÎ ÀÃÎ ÀÂÀʺ º ÁÂÀ ÂÑÑ Ä º À  À ͵ÂÅ À À ºÉ ÃÄ À ÀÉ Ç Ñ ÍµÂÅ º À Î漂 À Ì À à ÃĺÄÎ ÂÍÉ µ À ÄÀ ÁÀ À º ºÃ Àà ÂÊ ºÑ ÀÁ  Ⱥº ÅÃÄ À ºÄÎ ÀÉ º ÊÄ µÅ º ÂÍÉ µ À ÄÀÂ É Î À  ÀÉ ÁÀ À º À À À É ºº  ÀÄÍ ÁÀ µÀÄÀ ºÄΠʺ Å Á Â Ë ºÐ ÁÀ À Ë ÃÄ Í ÀÂÀµ ÃÄ À ºÄÎ µ ºÄÍ Êº Í Ã ÁÀ º Í É Ãĺ º À ºÂÀ ÄÎ ºÇ ÃÀÀÄ ÄÃÄ ÅÐ˺ ...

Страница 192: ...ÃÃÄÀÑ º º º Å Ã ÀÄ ÉºÃÄÑË ÁÀ ÂÇ ÀÃĺ Ë Ä Î À Ã Í ÄÎ À ÀÂÅ À º ÀÃÀ À ÁÀà µÀ ɺÃÄ º ÁÀàÃÄ À ÀÉºË Ð輂 ̼ÃÄ ÁÀ º ª Â Ã É ÂÁ Å ÈÁ Ä Æ µ À Ñ ÃÁ À Ê Ä È ÆÄ Å À Á µ Á Á À Î Â Ã Á º µ Á Å Ï Ä Ò Å Á Ï Á ÂÁ ÁÅÁµ ÀÀÎ Â ÃÄÁÀ Á à ÃÁÄÁ À À Åà ÅÁà ÄŵÆÑÌ Ë ÀÎ ÃÁº Å µ Á ÀÎ ÅÏ Ã º ÊÀΠɵ Å Ä Å ÊÅÁ Î Ä ÑÊ ÅÏ È À Âà µ ÏÀÁ ÄÂÁ ϺÁµ À Âà µ ÏÀÁ È ÄÁ À À Á Å Âà µ ÄÅ µ à à µ Ê Ä Ò ÆÄÅ ÀÁµ À ÈÁ ÅÏÄÒ ÂÁ µÎÄÁ À ÂÃÒ À Âà Â...

Страница 193: ...ÀÃÄÀÑ ºº 6 0 ÍÁÀ Ñ ÄÃÑ º ÄÀ Â É À  À º ʺ Í Â À Å ÄÃÑ º Ä Î À ÁÂÀ ºÄΠƺ ºÉ à À ÃÀÃÄÀÑ º À Â Ë Ñ º º ÄÀ ÉÄÀ Í ÃÀÃÄ ÑÐ˺ É Ãĺ Ñ º ºÃÎ À À À Áºɺ À  ºÉ ÍÇ ÃÄÂÅ ÄÅ ÍÇ ÆÀ Ⱥ º º ÁÀ  º Æ À Ä º Ä À ÃÄ À ÄÎ ÃÀÀÄ ÄÃÄ ºº à ÃÄ ÅÐ˺ º ÃÄ À º À 輀 À ÂÅ ÐË ÃÂ Í Äŵ Ò ÂÁ ÁÀÅ Æ Ë ÀÎ Á ÀÎ ÂÃÁµÁ ÅÏÄÒ ÅÁ Ï Á µ Ç É ÃÁµ ÀÀÎ ÄÂ É ÄÅ ÑÌ µ à ÄÂÁÃÒ À ÄÂ É ÏÀÎ ÆÄÅÃÁ Äŵ À µ Æ ÏÀÁ º Ì ÅÎ º Ì ÅÀ Ò Á ÆµÏ Â ÃÊ Å ÁÂ...

Страница 194: ...7 2 2015 har respekterats Den tekniska dokumentationen har sammanställts av mr Gianfranco Donadon den tekniska avdelningschefen på MASCHIO GASPARDO S p A via Marcello 73 35011 Campodarsego PD Italy ITALIANO NORSK Dichiarazione di Conformità CE Seminatrici e Macchine Combinate EU overensstemmelseserklæring Såmaskiner og Kombimaskiner Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che la macchina è conf...

Страница 195: ...3 35011 Campodarsego PD Italija Niddikjaraw taWt ir responsabbiltà tagWna li l magna tikkonforma malWti ijiettas saWWa u ssigurtà stabbiliti mid Direttiva Ewropea 2006 42 KE u 2004 30 UE fejn applikabbli Listandardsarmonizzati li ejjin intuXaw sabiex ti i addatta l magna EN ISO 4254 1 2015 EN ISO 13857 2008 EN 14018 2005 A1 2009 EN ISO 4254 5 2009 AC 2011 fejn applikabbli kif ukoll bWala speëifika...

Страница 196: ...95425 info gaspardo it MASCHIO DEUTSCHLAND GMBH Äußere Nürmberger Straße 5 D 91177 Thalmässing Deutschland Tel 49 0 9173 79000 Fax 49 0 9173 790079 dialog maschio de www maschionet de MASCHIO FRANCE Sarl Rue Denis Papin ZA F 45240 La Ferté Saint Aubin France Tel 33 0 2 38 64 12 12 Fax 33 0 2 38 64 66 79 info maschio fr MASCHIO GASPARDO SpA Registered Of ce and Production Plant Via Marcello 73 3501...

Отзывы: