Gaspardo ALIANTE Скачать руководство пользователя страница 135

EMPLOI ET ENTRETIEN

135

FRANÇAIS

cod.  19502240

g

fig. 59

fig. 60

fig. 57

fig. 56

fig. 58

A

B

C

4.2 ESSAI DE DOSAGE

Régler le doseur avec l’équipement au sol, le moteur éteint et le
tracteur bloqué. Avant d'effectuer l'essai de dosage, veiller à ce
qu'il n'y ait pas de corps étrangers à l'intérieur de la trémie et du
doseur.

- Ajouter une petite quantité de semences à l’intérieur du réservoir.
- Retirer la courbe placée sous le canal de l'injecteur (A, Fig. 56),

desserrer le dispositif de fermeture rapide.

- Raccorder à sa place le tube de récolte fourni en dotation (B, Fig.

56) et à l'autre extrémité du tube, placer un bac de récolte (C, Fig.
56).

- La valeur d'ouverture de la boîte de vitesse peut être déduite du

Tableau 5

 (page 136), selon le type de semence et la quantité à

distribuer.

ATTENTION: Vérifier je l'utilise du roulement de sème apte.

- Le tableau de semis est également affiché sur la machine. Le

tableau de semis permet toujours d'obtenir les quantités
approximatives de distribution. Dans tous les cas, il est nécessaire
d'effectuer un essai de semis!

- Desserrer la vis de fixation placée sur le régleur de la boîte de

vitesse (Fig. 57)...

- ... puis agir sur la poignée de réglage (Fig. 58) pour placer

l'indicateur gradué dans la position souhaitée (en fonction de la
quantité de produit à distribuer).

- Lorsque l'essai de semis est effectué avec succès, fixer à nouveau

la vis de fixation du régleur de la boîte de vitesse (Fig. 59).

ATTENTION: ne pas utiliser d'outils pour resserrer la poignée. Ne
pas resserrer trop fort, un léger effet "mâchoire" du frein suffit.

Pour la phase effective d'essai de semis, introduire la manivelle de
semis dans la boîte de transmission et faire tourner la manivelle
dans le sens anti-horaire (Fig. 60), comme indiqué sur l'autocollant:

66 tours

;

Les tours de manivelle correspondent à 1/40 d'hectare.

À l'aide d'une balance, vérifier ensuite la quantité de produit collecté,
et multiplier par 40 pour obtenir la quantité (en kg/ha) distribuée.
Effectuer les corrections nécessaires. Mettre la machine en mar-
che, et refaire les phases décrites ci-dessus dans le sens inver-
se.

Содержание ALIANTE

Страница 1: ...ALIANTE GASPARDO Seminatrici S p A Cod 19502240 06 2005 g USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLOI ET ENTRETIEN EMPLEO Y MANTENIMIENTO IT EN DE FR ES ...

Страница 2: ...6Antrieb 88 3 2 7Abkuppelnsämaschine ausrüstung 89 3 3 Stabilitätvonsämaschine schlepperbeim transport 89 4 0 Einstellung 90 4 1 Dosier 90 4 1 1Monoblock Rahmen 90 4 1 2Rührelement 90 4 1 3Dosierrollen 91 4 1 4Abtaster 92 4 1 5AusbauderRuehrwelle 94 4 1 6Reinigungswelle 96 4 1 7StreuungfeinesSaatgut 98 4 2 Abdrehprobe 99 4 3 Antriebdesgebläses 101 4 3 1Mechanischerantriebdesgebläse 101 4 3 2Hydrau...

Страница 3: ...necorrespond pasauxvaleursdel essaiderotation 145 7 0 Demantelement et elimination 145 1 0 Premisa 149 1 1 Declaracióndeconformidad 149 1 2 Descripcióndelasembradora 149 1 3 Garantía 150 1 3 1 Vencimientodelagarantía 150 1 4 Identificación 150 1 4 1 Identificacióndelasembradora 150 1 4 2 Identificacióndelacombinada 150 1 5 Datostecnicos 151 1 6 Manipulación 151 1 7 Diseñogeneral 152 1 8 Señalesdes...

Страница 4: ...cod 19502200 g 4 ...

Страница 5: ...gli arti superiori EN 982 1997 Sicurezza del macchinario Requisiti di sicurez za relativi a sistemi e loro componenti per trasmissioni oleoi drauliche e pneumatiche EN 1553 1999 Macchine agricole Macchine agricole semo venti portate semiportate e trainate Requisiti comuni di sicu rezza 1 2 DESCRIZIONE DELLASEMINATRICE Questa attrezzatura agricola può operare solo tramite un trattore agricolo munit...

Страница 6: ...portati nella tabella dei dati tecnici Qualora non fossero state attentamente seguite le istruzioni descritte in questo manuale In caso di uso errato di manutenzione difettosa e in caso di altri errori effettuati dal cliente Qualora siano fatte modifiche senza l autorizzazione scritta del Costruttore e qualora si siano utilizzati ricambi non originali 1 4 IDENTIFICAZIONE 1 4 1TARGHETTAD IDENTIFICA...

Страница 7: ...tà è necessario venga eseguita da personale preparato e responsabile La massa della macchina è evidenziata nella targhetta di identi ficazione 8 Fig 2 Tendere la fune per livellare la macchina I punti di aggancio sono individuabili dalla presenza del simbolo grafico gancio 9 Fig 3 ATTENZIONE Il particolare B Fig 3 funge solo da guida per le funi di solle vamento A A B B B A fig 1 1 5 DATI TECNICI ...

Страница 8: ...3 Pericolo di sganciamento in fase di apertura Tenersi a distanza di sicurezza dalla macchina 4 Livello sonoro elevato Munirsi di adeguate protezioni acustiche 5 Pericolo di caduta Non salire sulla macchina 6 Pericolo di intrappolamento State lontani dagli organi in movi mento 7 Pericolo di cesoiamento delle mani State lontani dagli organi in movimento 8 Pericolo d avvolgimento Con macchina in fun...

Страница 9: ...USOEMANUTENZIONE 9 ITALIANO cod 19502240 g fig 3 89900500 Decalcomanie avvertimento Warning stickers Abziehbilder mit Warnhinweisen Decalcomanie Calcomanias 13 14 14 13 13 11 9 1 2 9 4 3 8 6 5 7 3 12 10 ...

Страница 10: ...si È consigliabile pertanto aggiungere apposite zavorre nella parte anteriore del trattore in modo da equilibrare i pesi sugli assi Verificare la compatibilità delle prestazioni del trattore con il peso che la seminatrice trasferisce sull attacco a tre punti In caso di dubbio consultare il Costruttore del trattore 28 Rispettare il peso massimo previsto sull asse il peso totale mobile la regolament...

Страница 11: ...à di direzione e frenatura possono essere influenzati anche in modo notevole dalla presenza di un attrezzatura porta ta o trainata 32 In curva fare attenzione alla forza centrifuga esercitata in posizio ne diversa del centro di gravità con e senza l attrezzatura portata maggior attenzione anche in strade o terreni con pendenza 33 Per la fase di trasporto regolare e fissare le catene dei bracci lat...

Страница 12: ...a serrare i dadi secondo Tabella 1 pagina 11 inserire i puntelli posteriori in posizione di parcheggio Fig 8 sfilare i puntelli di sostegno anteriori C Fig 7 dx ed sx svitare i dadi e togliere l attacco D Fig 7 inserire i puntelli anteriori in posizione di parcheggio Fig 8 A B fig 10 L fig 9 3 2APPLICAZIONEALL ATTREZZATURA 3 2 1APPLICAZIONE DELL ATTACCO RAPIDO Con la seminatrice viene fornito il t...

Страница 13: ...d 19502240 g A B C D Modello Erpice Power harrow Kreiselegge Herse rotative Grada rotante AX 76 1000 Giri min AX 85 540 Giri min AX 73 1000 Giri min 300 285 350 385 350 280 305 200 195 193 220 C D C C C D L3 mm L1 mm L2 mm Tabella 2 ...

Страница 14: ...IONE Durante la fase di aggancio tra la seminatrice e l attrezzatura è vietato stazionare nella zona intermedia alle due 4 Prima di sollevare l attrezzatura affinché si agganci alla se minatrice verificare che non ci siano o si possono verificare interferenze tra organi meccanici delle due macchine In modo particolare controllare la zona tra il rullo posteriore ed i bracci degli assolcatori Fig 13...

Страница 15: ...cinghie di trasmissione allentare completamente la tensione delle stesse per mezzo del po mello A Fig 15 Attenzione NON RIMUOVERE mai il dado B Fig 15 Le cinghie devono essere sostituite sempre in coppia usando ricambi originali Alla presenza del sensore della velocità di rotazione della soffiante rpm è necessario verificare il corretto posizionamento dello stesso davanti al campo di lettura vedi ...

Страница 16: ...ri Fig 19 verificandone la lun ghezza in lavoro si deve evitare la formazione di anse e piegamenti quindi di rotture Eventualmente adattarli varian do la lunghezza come in Figura 20 3 2 6 TRASMISSIONE Collegare la ruota motrice all organo dosatore con l albero cardanico in dotazione come indicato in Figura 21 IMPORTANTE Non serrare a fondo la vite A Fig 21 che regge la scatola B Fig 21 l oscillazi...

Страница 17: ...rte integrante dello stesso la stabilità del complesso trattore attrezzatura combinata può variare causando difficoltà nella guida o nel lavoro impennamento o sbandamento del trattore La condizione di equilibrio può essere ristabilita ponendo nella parte anteriore del trattore un numero sufficiente di zavorre in modo tale da distribuire i pesi che gravano sui due assali del trattore in modo suffic...

Страница 18: ... con la coppia di trasmissione cedibile della cinghia tonda esterna per evitare che il danneggiamento delle sementi limiti la capacità di germogliare sul terreno L agitatore trascina il seme verso il basso nel rullo dosatore Nella situazione normale l agitatore rimane SEMPRE fermo Esso entra in funzione solamante quando ci sono dei vuoti di prodot to fra l agitatore e il rullo Poiché i rulli dosat...

Страница 19: ...e bordi appuntiti e provocare ferite all operatore Le ruote standard vengono prodotte sfalsate su due file esisto no varie ruote per gli impieghi più svariati in due famiglie di prodotto rosse 5 elementi 8 camere per ruota ruote sfalsate su due file mod G1000 A Fig 27 gialle 5 elementi 32 camere per ruota sfalsatura singola rul lo dosatore sementi fini mod F25 125 B Fig 27 Come sopra descritto rim...

Страница 20: ...ortine singole e la pres sione a molla garantisce una salda forza di serraggio Le portine non toccano la ruota di semina quando è in funzione I separatori fissati tra una portina e l altra permettono di azionare ogni singo lo elemento indipendentemente dagli altri Inoltre la forma stes sa dei separatori offre uno scudo contro i corpi estranei che potrebbero danneggiare il rullo dosatore Le portine...

Страница 21: ...chi riposizionandoli nella loro sede A questo punto si può tranquillamente riavvitare lo sportello Ser rare bene a mano Osservare la figura quando lo sportello è smontato si può anche rimuovere la saracinesca di svuotamento estraendola dal basso Una volta montato lo sportello gli elementi devono essere mo bili Per verificarlo basta una semplice pressione del dito Fig 39 Se ciò non succede come può...

Страница 22: ...tore con sportello di semina e ruota di semina smontati Fig 40 Estrarre tutti gli elementi dall agitatore Fig 41 Estrarre l agitatore Fig 42 facendo attenzione che il cuscinetto e il disco di protezione sul lato opposto non cadano giù Inclinando leggermente l albero e spingendo verso l interno to gliere dall alloggiamento il cuscinetto e il disco di protezione Fig 43 Eseguire le stesse operazioni ...

Страница 23: ...sul lato sinistro inserire l ultimo elemento dell agitatore nella parte destra Fig 46 Nella sede destra del cuscinetto inserire prima il cuscinetto ed applicare il disco di protezione a destra prima del corrispon dente elemento dell agitatore non presente nella figura Fissa re il cuscinetto sinistro nella sua sede e sospingere a fondo l albero Fissare l albero con l elemento agitatore sul lato sin...

Страница 24: ...altri tipi di semi gli elementi elastici pulenti possono essere esclusi per evitare un inutile usura allentare il pomello B Fig 49 estrarre le leve C dalla pro pria sede e spostarle nel senso della freccia USURA In presenza di un notevole strato oleoso gli elementi elastici si usurano rapidamente perdendo l efficacia della loro funzione L usura può essere facilmente controllata dall esterno SOSTIT...

Страница 25: ... Utilizzare la chiave multiuso in dotazione ed una chiave a brugola nr 3 per allentare le viti di bloccaggio degli elementi elastici come indicato in Figura 53 6 Sostituire l elemento elastico con ricambio originale e rimon tare il tutto ripercorrendo all indietro le fasi sopra descritte fig 52 fig 53 fig 54 ...

Страница 26: ...spettando le posizioni 1 2 3 4 5 Fig 55 Nel rimontare i settori fare in modo che in condizioni di lavoro quelli attivi presentino le gole dosatrici sfalsate una dall altra D Fig 55 per garantire continuità alla distribuzione Riposizionare la ghiera di bloccaggio serrare il pomello con la chiave in dotazione e rimontare il rullo sull attrezzatura Bloccare l elemento pulitore nella posizione di lavo...

Страница 27: ...rio effettuare una prova di semina Allentare la vite di fissaggio posta sulla regolazione del cam bio Fig 57 quindi portare l indicatore graduato nella posizione deside rata in base alla quantità di prodotto da distribuire agendo sul pomello di regolazione Fig 58 Una volta effettuata con successo la prova di semina fissare nuovamente la vite di fissaggio della regolazione del cambio Fig 59 ATTENZI...

Страница 28: ... 241 105 233 26 48 50 52 28 265 239 220 170 205 269 258 109 246 28 51 53 55 30 284 256 236 182 220 288 276 117 264 30 55 57 59 32 303 273 252 194 235 307 294 125 282 32 59 60 63 34 319 284 260 202 245 323 311 131 299 34 61 64 66 36 337 300 276 214 259 341 329 138 317 36 65 68 70 38 353 315 289 224 270 353 346 146 334 38 68 71 73 40 372 332 304 236 284 372 364 153 352 40 72 75 77 42 391 349 319 248...

Страница 29: ...avere la massima priorità circuito indipendente Portata olio del trattore la richiesta d olio per l azionamento della soffiante è di 32 litri minuto circa con pressione max di 150 bar la portata della pompa del trattore deve essere alme no doppia Raffreddamento dell olio se la trattrice non dispone di un im pianto di raffreddamento sufficiente è necessario a installarne uno b aumentare la riserva ...

Страница 30: ... Messa in funzione A motore spento e trattore bloccato collegare correttamente tutti gli innesti rapidi Pulire ed ingrassare la presa di potenza del trattore A Fig 63 Innestare il moltiplicatore B Fig 63 nella pre sa di potenza dell attrezzatura come in Figura 63 Verificare il cor retto accoppiamento bloccare la rotazione del moltiplicatore con le catene in dotazione C Fig 63 Verificare il livello...

Страница 31: ...rerà inizialmente un aumento della velocità della soffiante che successivamente raggiunta la temperatura ottimale si riassesterà a quell impostata RAFFREDDAMENTOOLIO Usando un impianto dipendente è opportuno verificare nella trat trice la capacità del serbatoio olio e la presenza di un sufficiente impianto di raffreddamento Se necessario far installare dal ri venditore un radiatore dell olio sul t...

Страница 32: ...vo viene monta to al posto della vite di regolazione manuale Fig 65 e collegato attraverso gli appositi tubi idraulici al distributore doppio effetto della trattrice Agendo sulla leva del distributore della trattrice viene azionato il dispositivo Un indice sulla scala di regolazione A Fig 67 consente di avere un riferimento puramente progres sivo sul valore della pressione degli elementi assolcato...

Страница 33: ...ra del bullone di sicurezza per mette la rotazione del braccio marcafile mantenendo integra la struttura dell attrezzatura Regolazione degl impianti Gli impianti oleodinamici in dotazione sono integrati con regolatori di flusso unidirezionali Fig 69 che permettono di regolare la quantità d olio in apertura od in chiusura a seconda del senso di montaggio degli stessi Flusso da A a B libero Fig 69 F...

Страница 34: ...opriseme può essere variata mediante la rotazione della molla B posta sul braccio parallelo superiore Fig 77 Per il trasporto stradale i denti dell erpice copriseme devono essere rivolti verso il basso Fig 78 1 Posizionare la molla C come indicato in Figura 78 2 Sollevare l erpice copriseme fino ad agganciare la leva D Fig 78 3 Sollevare il perno E Fig 78 e far scorrere l erpice fino al successivo...

Страница 35: ...terreno Controllare periodicamente il risultato della deposizione dei semi nel terreno CAUTELA La forma le dimensioni e il materiale delle spine elastiche degli alberi di trasmissione sono state scelte per prevenzio ne L uso di spine non originali o più resistenti può comportare gravi danneggiamenti della seminatrice Evitare di effettuare curve con la macchina interrata ne tan to meno lavorare in ...

Страница 36: ... impurità Lubrificare le catene di trasmissione 6 0 3 OGNI 20 30 ORE DI LAVORO Verificare il serraggio dei bulloni assolcatori Ingrassare le catene di trasmissione Ingrassare i dischi marcafile il braccio dell erpice copriseme Controllare la tensione delle cinghie Lubrificare regolarmente la presa di potenza secondo le istru zioni fornite dalla ditta produttrice Lubrificare comunque almeno una vol...

Страница 37: ... quindi asciugarla 3 Controllare accuratamente ed eventualmente sostituire le parti danneggiate o usurate 4 Serrare a fondo tutte le viti e i bulloni 5 Ingrassare le catene di trasmissione passare con del lubri ficante tutte le parti non verniciate 6 Proteggere l attrezzatura con un telo 7 Infine sistemarla in un ambiente asciutto stabilmente e fuo ri dalla portata dei non addetti Se queste operaz...

Страница 38: ...cod 19502200 g 38 Notes ...

Страница 39: ...39 cod 19502200 g Notes ...

Страница 40: ...cod 19502200 g 40 ...

Страница 41: ... Safety of machinery Safety requirements regarding systems and their components for hydraulic and pneumatic drives EN 1553 1999 Agricultural machines Self propelled agricultural machines mounted semi mounted and towed Common safety requirements 1 2 DESCRIPTION OF THE SEEDER This farming implement can only be operated by a farming tractor equipped with lift unit and universal three point hitch The ...

Страница 42: ...able are overshot If the instructions set out in this booklet have not been carefully followed If the equipment is used badly defective maintenance or other errors by the client If modifications have been carried out without written authorization of the manufacturer and if non original spare parts have been used 1 4 IDENTIFICATION 1 4 1IDENTIFICATIONSEEDINGMACHINE Each individual machine has an id...

Страница 43: ...ponsible personnel The mass of the machine is on the identification Plate 8 Fig 2 Stretch the rope to keep the machine level The hook points can be detected by finding the hook symbol 8 Fig 2 ATTENTION The technical data and the models provided must be considered as non binding We reserve the right to change them without notice A A B B B A fig 1 NOISE LEVELOF THE DM R ALIANTE COMBINATION Noise lev...

Страница 44: ...nsult the instruction booklet 1 8 2DANGERSIGNALS 3 Danger of getting squashed during opening Keep at a safe distance from the machine 4 High noise level Use adequate acoustic protection 5 Danger of falling Do not get onto the machine 6 Danger of getting trapped Keep away from moving parts 7 Danger of injury to the hands Keep away from the mowing parts 8 Danger of envelopment Do not remove the guar...

Страница 45: ...SEANDMAINTENANCE 45 ENGLISH cod 19502240 g fig 3 89900500 Decalcomanie avvertimento Warning stickers Abziehbilder mit Warnhinweisen Decalcomanie Calcomanias 13 14 14 13 13 11 9 1 2 9 4 3 8 6 5 7 3 12 10 ...

Страница 46: ... protective devices are in perfect condition installed and in the safe position 13 It is absolutely prohibited to stand within the machine s radius of action where there are moving parts 14 It is absolutely forbidden to use the equipment without the guards and container covers 15 Before leaving the tractor lower the equipment hooked to the lifting unit stop the engine pull the hand brake and remov...

Страница 47: ...rding the safety and correct assembly of the Cardan shaft 42 Use the chain provided to stop the Cardan shaft from rotating 43 Always check carefully that the Cardan shaft guard is always in position both during trans portation and operation 47 Frequently and set intervals check the Cardan shaft guard it must always be in excellent condition 45 Before engaging the power take off check that the set ...

Страница 48: ...in the figure tighten the nuts as shown in Table 1 page 47 insert the rear props in the parking position Fig 8 slide out the front support props C Fig 7 right and left unscrew the nuts and remove the linkage D Fig 7 insert the front props in the parking position Fig 8 3 2 ATTACHMENT TO THE EQUIPMENT 3 2 1ATTACHINGTHETRIANGULARQUICKCONNECTOR The triangle for quick connecting and disconnecting the s...

Страница 49: ...od 19502240 g A B C D Modello Erpice Power harrow Kreiselegge Herse rotative Grada rotante AX 76 1000 Giri min AX 85 540 Giri min AX 73 1000 Giri min 300 285 350 385 350 280 305 200 195 193 220 C D C C C D L3 mm L1 mm L2 mm Table 2 ...

Страница 50: ...coupling of the planting unit and the equipment there must be no one standing in the area between the two 4 Check that there is no interference between the mechanical parts of the two machines before lifting the equipment to hook onto the seeder Particularly check the area between the rear roller and the arms of the sowing teeth Fig 13 5 Lift the equipment until the two parts are perfectly coupled...

Страница 51: ...elt should give max 1 cm Fig 16 To change belts remove belt tension completly with using handwheel A Fig 15 Caution Never take off nut B Fig 15 The belts should always be replaced in pairs using original spare parts If a blower rotation speed rpm sensor is fitted it will be necessary to check that it positioned correctly in front of the reading area see supplementary instruction booklet If require...

Страница 52: ...d delivery tubes to the furrow opening parts with the ring provided Fig 19 and check their length during the work the formation of loops and folds and therefore breakages should be avoided If necessary adjust their length as shown in Figure 20 3 2 6 TRANSMISSION Connect the drive wheel to the metering unit with the cardan shaft provided as shown in Figure 21 IMPORTANT Do not completely tighten the...

Страница 53: ... a tractor so becoming an integral part of it for the purposes of road travel the stability of the planting unit tractor complex may change and cause driving or operating difficulties rearing up or side slipping of the tractor The condition of equilibrium can be restored by placing a sufficient number of ballasts on the front of the tractor so that the weights on the two tractor axles are distribu...

Страница 54: ...y means of the drive torque transmitted by the external round belt in order to safeguard against damage to the seeds that could compromise their capacity to sprout in the soil The agitator pulls the seed downwards in the dosing roller Under normal circumstances the agitator ALWAYS stays still It only comes into operation when there are product gaps between the agitator and the roller Since the GAS...

Страница 55: ... the operator The standard wheels are produced staggered over two rows There are various types of wheels for a wide range of applications in three different product families red 5 elements 8 chambers per wheel wheels staggered over two rows mod G1000 A Fig 27 yellow 5 elements 32 chambers per wheel single staggering fine seeds dosing roller mod F25 125 B Fig 27 As described above remove the round ...

Страница 56: ...to ensure tight closing The hatches do not touch the seeding wheel while it is in operation Thanks to the separators fixed between one hatch and the next it is possible to activate each element independently of the others Moreover the separators are shaped in such as way as to act as a shield against foreign bodies that could damage the dosing roller The hatches are adjustable and can be lowered b...

Страница 57: ... and reposition them in their seats At this stage simple screw the hatch into place Tighten the screws well by hand Look at the figure when the hatch is disassembled it is also possible to remove the emptying hatch by sliding it out from below Once the hatch has been mounted the elements must be mobi le To check that they are simply push them with your fingers Fig 39 If they do not move as can eas...

Страница 58: ...amaged parts Doser with seed hatch and seeding wheel disassembled Fig 40 Remove the various parts of the agitator Fig 41 Remove the agitator Fig 42 ensuring that the bearing and protection disc on the opposite side do not drop down Tilting the shaft slightly and pushing inwards remove the bearing and the protection disc from their housing Fig 43 Repeat this operation on the other side fig 40 fig 4...

Страница 59: ... disc on the left side insert the last part of the agitator in the right side Fig 46 In the right hand seat of the bearing first fit the bearing and then apply the protection disc on the right before the matching part of the agitator not shown in the figure Secure the left bearing in its seat and push the shaft home Secure the shaft with the agitator element on the left side Fig 47 Then proceed to...

Страница 60: ...seeds are being distributed disengage the cleaning spring elements to avoid undesired wear loosen the knob B Fig 49 remove the levers C from their housing and move them in the direction shown by the arrow WEAR When the oil layer is thick spring elements wear out quite quickly and they are no longer efficient Wear can be easily checked from the outside REPLACINGTHESPRINGELEMENTS 1 Loosen and remove...

Страница 61: ... Fig 52 5 Use the supplied multi purpose wrench and an Allen wrench no 3 to loosen the fastening screws of the spring elements as shown in Figure 53 6 Replace the spring element using genuine spare parts Then assemble the unit back repeating the procedure above in a reversed sequence fig 52 fig 53 fig 54 ...

Страница 62: ...180 When re assembling the sections make sure that during operation the dosing grooves of the active sections are staggered from one another D Fig 55 This will give continuity to distribution Re position the lock nut tighten the knob using the supplied wrench and assemble the roller back on the machine Block the cleaning element in the operating position and make sure that the springs hook the pre...

Страница 63: ...late approximate seed distribution quantities It is however always necessary to carry out a sowing test Loosen the fastening screw on the gear adjuster Fig 57 and bring the graded indicator to the required position depending on the quantity of product to be distributed by rotating the adjuster knob Fig 58 Once the sowing test has been successfully performed secure the fastening screw of the gear a...

Страница 64: ...4 241 105 233 26 48 50 52 28 265 239 220 170 205 269 258 109 246 28 51 53 55 30 284 256 236 182 220 288 276 117 264 30 55 57 59 32 303 273 252 194 235 307 294 125 282 32 59 60 63 34 319 284 260 202 245 323 311 131 299 34 61 64 66 36 337 300 276 214 259 341 329 138 317 36 65 68 70 38 353 315 289 224 270 353 346 146 334 38 68 71 73 40 372 332 304 236 284 372 364 153 352 40 72 75 77 42 391 349 319 24...

Страница 65: ...e with pressure max 150 bar the delivery of the tractor pump should be at least double that Oil cooling if the tractor is not equipped with a large enough cooling system it will be necessary a to install one b increase the oil reserve by means of a supplementary tank ratio 1 2 between the pump delivery minute and the oil reserve The return circuit must be low pressure max 10 bar Do not connect the...

Страница 66: ...connect correctly the quick couplings Clean and grease the tractor power take off A Fig 63 Connect the multiplier B Fig 63 to the machinery power take off as shown in figure 63 Make sure it is correctly coupled block the rotation of the multiplier with the chains supplied C Fig 63 Check the multiplier oil level and top up if necessary ESSO SAE W80 90 Start the tractor and run the system at idle fo...

Страница 67: ...sition of the regulator untouched there will be an initial increase in the blower speed which once the right working temperature has been reached will return to that set OILCOOLING When using a dependent system it is important to check the capacity of the tractor s oil tank and whether the cooling system is sufficient If necessary have an oil cooler or a larger tank installed on the tractor by the...

Страница 68: ... in place of the manual adjuster screws and connected through the special hydraulic tubes to the tractor distributor double effect The device is operated by moving the lever of the tractor distributor A pointer on the adjustment scale A Fig 67 allows a purely progressive reference to the pressure value of the furrow opener units 0 minimum pressure 5 maximum pressure 4 5 HYDRAULIC LIFTING OF THE FU...

Страница 69: ...structure intact System regulation The hydraulic systems provided come equipped with one way flow regulators Fig 69 which allow for the regulation of the quantity of oil during opening or closing depending on how the regulators have been installed Flow from A to B free Fig 69 Flow from B to A choked regulated Fig 69 o regulate loosen the lock nut 1 and turn the knob 2 Once this adjustment has been...

Страница 70: ...eeth between the long and the short one is even and uniform By adjusting the regulating handle A it is possible to change the angle of the harrow The working pressure of the spring loaded teeth can be varied by rotating the spring B located on the upper parallel arm Fig 77 For road transport the teeth of the seed covering harrow must be turned downwards Fig 78 1 Position the spring C as shown in F...

Страница 71: ...ain tubes are not clogged Maintain a seeding speed compatible with type and cultivation of the soil Periodically check the results of seeding CAUTION The form dimensions and material of the drive shaft elastic pins have been chosen for safety The use of pins not original or more resistant could cause serious damage to the seeding machine Avoid curves with the machine grounded neither work in rever...

Страница 72: ...ation and removes eventual impurities 6 0 3 EVERY 20 30 WORKING HOURS Check the tightness of the bolts on the listers Grease the transmission chains Lubricate the row marker discs and the arm of the seed cover harrow Check the fan belt tension Lubricate the power take off regularly according to the instructions of the manufacturer Lubricate the transmission oscillating arm at least once a year 6 0...

Страница 73: ... of seed dispersed may be dosing unit access clogged by foreign bodies during the rotation test the empty weight of the collecting container was not taken into account and deducted The differences due to slipping or excessive distribution at the beginning of the field are around 2 4 Greater deviations can be traced back exclusively to errors in the rotation test to a wrong transmission ratio or si...

Страница 74: ...cod 19502200 g 74 Notes ...

Страница 75: ...75 cod 19502200 g Notes ...

Страница 76: ...cod 19502200 g 76 ...

Страница 77: ...der Maschine Sicherheitsvoraussetzungen bezüglich Systemen und deren Komponenten für ölhydraulische und pneumatische Antriebe EN 1553 1999 Landwirtschaftsmaschinen Selbstfahrende geschleppte halbgeschleppte oder gefahrene Landwirtschaftsmaschinen Allgemeine Sicherheitsanforderungen 1 2 BESCHREIBUNG DER SÄMASCHINE Dieses landwirtschaftliche Gerät kann nur dann arbeiten wenn es zusammen mit einem Sc...

Страница 78: ...ens befolgt werden Bei falschem Gebrauch mangelhafter Wartung und im Fall von anderen durch den Kunden verursachten Fehlern Wenn ohne schriftliche Bevollmächti gung des Herstelles Veränderungen durchgeführt werden oder keine Originalersatzteile verwendet werden 1 4 IDENTIFIZIERUNG 1 4 1IDENTIFIZIERUNGDERSÄMASCHINE Jedes einzelne Gerät ist mit einem Identifizierungsschild 8 Abb 2 ausgestattet mit f...

Страница 79: ... dem Identifizierungsschild 8 Abb 2 entnommen werden Zum Ausrichten der Maschine das Seil spannen Die Anschlusspunkte sind durch das graphische Haken Zeichen gekenn zeichnet 9 Abb 3 ACHTUNG Das Detail B Abb 3 dient nur als Führung für die Hubkabel Die Angaben bezüglich der technischen Daten und modelle sind unverbindlich Der Hersteller behält sich das Recht vor diese Angaben ohne Vorankündigung zu...

Страница 80: ...eitsabstand von der Maschinehalten 4 Hoher Lärmpegel Geeigneten Lärmschutz benützen 5 Sturzgefahr Nicht auf die Maschine steigen 6 Einfanggefahr Von laufenden Teilen Abstand halten 7 Gefahr für Abtrennen der Hände Nähern Sie sich nicht den laufenden Teilen 8 Mitschleppgefahr Bei laufender Maschine Maschinenorgane in Bewegung darf die Schutzabdeckung nicht entfernt werden 9 Quetschgefahr bei Versch...

Страница 81: ...EBRAUCHUNDWARTUNG 81 DEUTSCH cod 19502240 g fig 3 89900500 Decalcomanie avvertimento Warning stickers Abziehbilder mit Warnhinweisen Decalcomanie Calcomanias 13 14 14 13 13 11 9 1 2 9 4 3 8 6 5 7 3 12 10 ...

Страница 82: ...orrichtungen und deren Funktionen vertraut zu machen 12 Die Arbeit mit der Maschine erst beginnen wenn alle Schutzvorrichtungen vollständig angebracht und in Sicherheitsposition sind 13 Es ist strengstens verboten sich in Bereichen aufzuhalten die in der Nähe sich bewegender Maschinenteile liegen 14 Der Gebrauch der Maschine ohne Schutzvorrichtungen und ohne Behälterabdeckungen ist streng verboten...

Страница 83: ...in und Ausbau der Kardanwelle muß immer bei abgestelltem Motor erfolgen 41 Stets auf die richtige Montage und die Sicherheit der Kardanwelle achten 42 Die Drehung des Kardanwellenschutzes mittels der mitgelieferten Kette verhindern 43 Stets auf den Kardanwellenschutz achten sowohl in Transport als in Arbeitsposition 44 Den Kardanwellenschutz oft und regelmäßig prüfen dieser muß immer in einwandfre...

Страница 84: ...chrauben Die hinteren Stützfüße in Parkposition einsetzen Abb 8 Die vorderen Stützfüße C Abb 7 rechts und links entfernen Die Muttern lockern und den Anschluss D Abb 7 entfernen Die vorderen Stützfüße in Parkposition einsetzen Abb 8 B D fig 7 80 mm A C nr 17 fig 8 A B fig 10 L fig 9 3 2 EINBAUAM LANDWIRT SCHAFTSMASCHINE 3 2 1 Montage des dreieckigen Schnellanschlusses Gemeinsam mit der Sämaschine ...

Страница 85: ...od 19502240 g A B C D Modello Erpice Power harrow Kreiselegge Herse rotative Grada rotante AX 76 1000 Giri min AX 85 540 Giri min AX 73 1000 Giri min 300 285 350 385 350 280 305 200 195 193 220 C D C C C D L3 mm L1 mm L2 mm Tabelle 2 ...

Страница 86: ...zuhalten 4 Vor dem Anheben der Landwirtschaftsmaschine um diese mit der Sämaschine zu verkoppeln ist darauf zu achten daß keine Behinderungen aufgrund der mechanischen Maschinenteile der beiden Maschinen bestehen dies gilt vor allem für den Bereich zwischen der hinteren Walze und den Auslegern der Saatgut Verteilerschuhe Abb 13 5 Die Landwirtschaftsmaschine anheben bis beide Teile sowohl hinsichtl...

Страница 87: ...komplett durch Loesen von Handrad A Fig 15 entspannen Achtung Nie die Stopmutter B Fig 15 entfernen Die Riemen müssen immer paarweise ersetzt werden Originalersatzteile verwenden Wenn der Sensor zum Erfassen der Gebläse Drehgeschwindigkeit UpM montiert ist ist sicherzustellen dass der Sensor korrekt vor dem Erfassungsbereich positioniert ist siehe Betriebsanleitung des Zubehörs Eventuell ist die S...

Страница 88: ...h Ändern der Länge wie auf Abbildung 20 dargestellt anpassen 3 2 6 ANTRIEB Das Treibrad wie auf Abbildung 21 dargestellt mit der beigestellten Gelenkwelle an das Dosierorgan anschließen ACHTUNG Die den Kasten BAbb 21 befestigende Schraube A Abb 21 nicht vollständig festziehen da die Oszillation gewollt ist ACHTUNG Beim Anschluss Sämaschine Anbaugerät sind die in Tabelle 3 enthaltenen Anleitungen z...

Страница 89: ...t unter sicheren Bedingungen sind die Vorschriften der Straßenverkehrsordnung zu beachten die vorschreiben dass mindestens 20 des alleinigen Schleppergewichtes auf der Vorderachse lasten muss und dass das auf den Armen des Hubwerks lastende Gewicht nicht über 30 des Schleppergewichts liegen darf Diese Betrachtungen sind in den nachstehenden Formeln zusammengefasst Z M x s 0 2 x T x i d i Das Balla...

Страница 90: ...m Keimfaehigkeitseinbussen durch Saatgutbeschaedigung zu vermeiden Die Ruhrwelle foerdert das Saatgut nach unten in das Dosierrad Im Normalfall steht die Ruhrwelle IMMER still Sie wird durch das geschuettete Saatgut festgehalten Bei Gefahr der Brueckenbildung foerdert das Dosierrad unterhalb der Ruehrwelle Saatgut es bildet sich ein Totraum Das Haltemoment nimmt ab und die Ruehrwelle dreht sich bi...

Страница 91: ...t verlieren ACHTUNG Immer Handschuhe benutzen gerade neue Dosierraeder koennen durch den Kalibrierprozess scharfe Kanten aufweisen Verletzungsgefahr Standardraeder sind doppelt versetzt ausgefuehrt es existieren mehrere Raeder fuer verschiedenste Verwendung in 2 Familien Rot 5 teilig 8 Kammern pro Rad 2 fach versetzt mod G1000 A Abb 27 Gelb 5 teilig 32 Kammern pro Rad 1 fach versetzt Feindosierrad...

Страница 92: ...ner fest eingestellten Vorspannkraft durch Federdruck Die Bodenklappen beruehren das Saerad im Betrieb nicht Zwischen den Klappen sind feststehende Zwischenwaende angeordnet die ein unabhaengiges Arbeiten der einzelnen Klappen ermoeglichen Zudem bildet die Form der Zwischenwaende Schutz gegen Fremdkoerper die evtl das Dosierrad beschaedigen koennten Die Bodenklappen koennen bis zu 14mm nach unten ...

Страница 93: ... erst die Scheiben wieder in die Sitze eindruecken Danach kann die Klappe bequem wieder festgeschraubt werden Nur Handfest anziehen Im Bild noch zu sehen Ist die Bodenklappe demontiert kann auch der Entleerschieber nach unten entnommen werden Bei eingebauter Bodenklappe muessen die Elemente frei beweglich sein Dies kann durch Fingerdruck leicht ueberprueft werden Abb 39 Ist dies nicht der Fall Nac...

Страница 94: ...t ausgebauter Bodenklappe und demontiertem Saerad Abb 40 Alle Ruehrelemente aus der Ruehrwelle ziehen Abb 41 Ruehrwelle Abb 42 nach aussen ziehen darauf achten dass das Lager und die Deckscheibe auf der Gegenseite nicht herausfallen Durch leichtes Verkanten der Welle und Druck nach innen das Lager und die Deckscheibe aus dem Lagersitz druecken Abb 43 Gleiche Arbeit auf der Gegenseite ausfuehren fi...

Страница 95: ...chieben Abb 45 Lager und Deckscheibe der linken Seite aufschieben letztes Ruehrelement auf rechter Seite aufstecken Abb 46 In rechtem Lagersitz vorher Lager einsetzen und Deckscheibe rechts vor dem rechten Ruehrelement aufsetzen Hier nicht gezeigt Linkes Lager im Sitz festhalten und Welle ganz einschieben Mit Ruehrelement linksseitig Welle festsetzen Abb 47 Dann restliche Ruehrelemente je nach Wun...

Страница 96: ...Ein und Ausschwenken der Reinigungselemente das Handrad B Fig 49 etwas loesen und durch beidseitiges Ziehen an den Oesen die Welle nach vorne schwenken bis sie einrastet Zum zurueckschwenken die beiden Laschen nach aussen aus dem Sitz druecken und Welle nach hinten schwenken Jeweilige Position mit Handrad sichern USURA Reinigungsbuersten setzten sich bei hohem Oelgehalt schnell zu und arbeiten nic...

Страница 97: ...tnehmen Fig 52 5 Mit dem Universalschluessel und einem zusaetzlichen Sechskantschluessel nr 3 wie im Bild gezeigt die Halteschrauben loesen ein vollstaendiges Abschrauben ist nicht erforderlich Fig 53 6 Reinigungsfedern durch Originalersatzteile ersetzen Einbau in umgekehrter Reihenfolge fig 52 fig 53 fig 54 ...

Страница 98: ...3 4 5 Abb 55 Beim Anbringen der Elemente ist derart vorzugehen dass die Kehlen der aktiven Elemente bei derArbeit zueinander verschoben sind D Abb 55 um eine kontinuierliche Streuung zu gewährleisten Die Feststellnutmutter wieder anbringen den Kugelgriff mit dem beigestellten Schraubenschlüssel festziehen und die Rolle wieder am Gerät anbringen Das Reinigungselement in der Arbeitsposition festspan...

Страница 99: ...ie Abdrehtabelle gibt immer nur annaehernde Ausbringmengen wieder Es ist in jedem Falle eine Abdrehprobe durchzufuehren Loesen Sie die Feststellschraube an der Getriebeverstellung und Abb 57 bringen Sie durch Drehen an der Getriebeverstellung den Skalenzeiger in die gewuenschte Position Abb 58 Nach erfolgter Abdrehprobe die Verstellspindel mit der Feststellschraube wieder sichern Abb 59 ACHTUNG Ni...

Страница 100: ...160 194 254 241 105 233 26 48 50 52 28 265 239 220 170 205 269 258 109 246 28 51 53 55 30 284 256 236 182 220 288 276 117 264 30 55 57 59 32 303 273 252 194 235 307 294 125 282 32 59 60 63 34 319 284 260 202 245 323 311 131 299 34 61 64 66 36 337 300 276 214 259 341 329 138 317 36 65 68 70 38 353 315 289 224 270 353 346 146 334 38 68 71 73 40 372 332 304 236 284 372 364 153 352 40 72 75 77 42 391 ...

Страница 101: ...rmenge des Schleppers Zum Antrieb des Gebläses wird eine Ölmenge von ca 32 l min benötigt mit Öldruck max 150 bar Die Fördermenge der Ölpumpe des Schleppers muß mindestens doppelt so hoch sein Ölkühlung Falls der Schlepper nicht mit einem Ölkühler ausgerüstet ist muß man a Einen Ölkühler installieren b Die Ölmenge durch einen zusätzlichen Ölvorratsbehälter erhöhen Verhältnis 1 2 zwischen Pumpenför...

Страница 102: ...bern und mit Fett schmieren Das Getriebe B wie in Abb 61 gezeigt auf die Zapfwelle des Anbaugeräts aufstecken Den festen Sitz des Getriebes überprüfen dann ein Mitdrehen des Getriebes durch Anhaken der beiliegenden Haltekette C Abb 63 verhindern Den Ölstand des Getriebes kontrollieren bei Bedarf Getriebeöl ESSO SAE W80 90 nachfüllen Den Schlepper starten und die Hydraulik einige Minuten im Leerlau...

Страница 103: ...läse anfangs schneller läuft bis das Öl die ideale Betriebstemperatur erreicht hat und die Drehzahl auf den Einstellwert abfällt ÖLKÜHLUNG Bei Antrieb des Geräts durch die Schlepperhydraulik das Fassungsvermögen des Ölvorratsbehälters und das Vorhandensein eines ausreichenden Ölkühlers überprüfen Falls erforderlich vom Fachhändler einen Ölkühler bzw einen größeren Vorratsbehälter auf dem Schlepper...

Страница 104: ...can be equipped with hydraulic regulation of the pressure of the furrow openers Fig 65 This device is fitted in place of the manual adjuster screws Fig 63 and connected through the special hydraulic tubes to the tractor distributor double effect The device is operated by moving the lever of the tractor distributor A pointer on the adjustment scale A Fig 65 allows a purely progressive reference to ...

Страница 105: ...laubt der Bruch des Sicherungsbolzens eine Drehung der Spurreiserschenkel und das Gehäuse der Maschine wird vor Schäden geschützt Einregulierung der Anlagen Die mitgelieferten öldynamischen Anlagen sind mit Flußreglern Abb 69 ausgestattet die eine Einstellung der Ölmenge beim Öffnen oder Schließen je nach Montagerichtung derselben ermöglichen Fluß von A nach B frei Abb 69 Fluß von B nach A gedross...

Страница 106: ...urch Einwirken auf die Einstellkurbel A kann die Neigung der Egge verändert werden Der Arbeitsdruck der Federzähne der Saatgutabdeckegge kann durch Drehung der Feder B auf dem oberen Parallelarm verändert werden Abb 77 Für den Transport auf Strasse müssen die Zähne der Saatgutabdeckegge nach unten zeigen Abb 78 1 Die Feder C in die auf Abb 75 gezeigte Position bringen 2 Die Saatgutabdeckegge heben...

Страница 107: ...rohre nicht verstopft sind Die Säegeschwindigkeit muß dem Bodentyp und der Bodenbearbeitung angepaßt werden Ab und zu kontrollieren daß das Saatgut korrekt in den Boden gelegt wird VORSICHT Die Form Ausmasse und das Material der Spannhülsen der AntriebswellenwurdenalsSicherheitsmaBnahmeausgewählt Der Gebrauch von nicht Original oder widerstands fähigeren Spann hülsen kann schweren Schaden an der S...

Страница 108: ...s befreit die Leitungen von Kondenswasser und entfernt eventuelle Fremdstoffe 6 0 3 ALLE 20 30 RBEITSSTUNDEN Den Anzug der Mutterschrauben der Säscharenreisser überprüfen Die Antriebsketten schmieren Die Spurreisserscheiben und den Saatgutabdeckeggenarm schmieren Riemenspannung überprüfen Den Nebenantrieb regelmäßig gemäß den vom Hersteller gelieferten Anleitungen schmieren Mindestens einmal jährl...

Страница 109: ...pft Bei der Rotationsprobe wurde das Leergewicht des Sammelbehälters nicht berücksichtigt und abgezogen Die durch Gleiten bedingte Diffenrenzen oder Überverteilung am Beginn der Felder sind in der Größenordnung von 2 4 Größere Abweichungen sind ausschließlich auf Fehler bei der Rotationsprobe auf ein falsches Übersetzungsverhältnis oder ähnliche Ursachen zurückzuführen Der Hersteller weist darauf ...

Страница 110: ...cod 19502200 g 110 Notes ...

Страница 111: ...111 cod 19502200 g Notes ...

Страница 112: ...cod 19502200 g 112 ...

Страница 113: ...xigences de sécurité relatives aux systèmes et leurs composants pour les transmissions oléohydrauliques et pneumatiques EN 1553 1999 Machines agricoles Machines agricoles autotractées portées semiportées et tractées Exigences communes de sécurité 1 2 DESCRIPTION DE LA MACHINE Cet équipement agricole peut traveiller uniquement au moyen d un tracteur muni de groupe de relevage avec n importe quel ty...

Страница 114: ...de dépassement des limites indiquées dans le tableau des données techniques Si l on n a pas respecté soigneuse ment les instructions décrites dans cette brochure En cas de mauvais emploi d entretien insuffisant et en cas d autres erreurs effectuées par le client En cas de modifications apportées sans l autorisation écrite du constructeur et en cas d utilisation de piéces détachées qui ne sont pas ...

Страница 115: ...ans la plaque d identification 8 Figure 2 Tendre le câble pour niveler la machine Les points d attelage sont identifiés par la présence du symbole graphique crochet 9 Figure 3 ATTENTION La pièce B Fig 3 ne représente qu un guide pour les câbles de levage NIVEAU SONORE DE L ASSOCIATION DM R ALIANTE Niveaux de bruit à vide UNI EN 1553 2001 Niveau de pression acoustique LpAm A dB 83 8 Niveau de puiss...

Страница 116: ...veu sonore élevé Se munir de protections acoustiques adéquates 5 Risque de chute Ne pas monter sur la machine 6 Ne vous approchez pas des organes en mouvement vous risquez d y être pris 7 Danger de cisaillement des mains Ne vous approchez pas des parites en mouvement 8 Danger d enroulement Ne pas retirer les protections avec la machine en marche organes en mouvement 9 Risque d écrasement en phase ...

Страница 117: ...PLOIETENTRETIEN 117 FRANÇAIS cod 19502240 g fig 3 89900500 Decalcomanie avvertimento Warning stickers Abziehbilder mit Warnhinweisen Decalcomanie Calcomanias 13 14 14 13 13 11 9 1 2 9 4 3 8 6 5 7 3 12 10 ...

Страница 118: ... les dispositifs de protection sont dans des conditions parfaites installés et en position de sécurité 13 Il est absolument interdit de rester dans la zone de travail de la machine et notamment près des organes de mouvement 14 Il est absolument interdit d utiliser l équipement sans les protections et les couvercles des réservoirs 15 Avant de quitter le tracteur abaisser l équipement attelé au grou...

Страница 119: ...Contrôler soigneusement l assemblage correct et la sécurité de l arbre à cardans 42 Bloquer la rotation de la protection de l arbre à cardans par la chaîne prévue à cet effet 43 Contrôler soigneusement la protection de l arbre à cardans en position de transport et de travail ù 44 Contrôler souvent et régulièrement la protection de l arbre à cardans elle doit être toujours en parfait état 45 Avant ...

Страница 120: ...ndique la figure serrer les écrous en suivant les instructions du Tableau 1 page 119 insérer les pieds de support arrière en position de stationnement Fig 8 extraire les pieds de support avant C Fig 7 à droite et à gauche dévisser les écrous et retirer l attelage D Fig 7 insérer les pieds de support avant en position de stationnement Fig 8 3 2ATTELAGEAU EQUIPEMENT 3 2 1APPLICATIONDUTRIANGLERACCORD...

Страница 121: ...od 19502240 g A B C D Modello Erpice Power harrow Kreiselegge Herse rotative Grada rotante AX 76 1000 Giri min AX 85 540 Giri min AX 73 1000 Giri min 300 285 350 385 350 280 305 200 195 193 220 C D C C C D L3 mm L1 mm L2 mm Tableau 2 ...

Страница 122: ...ne intermédiaire entre les deux éléments 4 Avant de soulever la machine afin qu elle s accroche au semoir contrôler qu il n y ait pas ou qu il ne puisse pas y avoir d interférences entre les organes mécaniques des deux machines Contrôler en particulier la zone entre le rouleau arriére et les bras des ancres d ensemencement Fig 13 5 Soulever la machine jusqu à ce que les deux parties soient parfait...

Страница 123: ...our le remplacement des courroies desserer completement le tendeur A Fig 15 Attention NE PAS DESSERER l ecrou B Fig 15 Les courroies doivent toujours être remplacées en couple en utilisant des pièces de rechange d origine Si le capteur de la vitesse de rotation du souffleur rpm t m est installé il faudra contrôler que celuici soit placé correctement devant le champ de lecture pour ce faire consult...

Страница 124: ...ennant la bague correspondante et vérifier leur longueur en phase de travail il faut éviter que ne se forment des coudes et des pliures pouvant provoquer des ruptures Au besoin les adapter en modifiant leur longueur comme l indique la Figure 20 3 2 6 TRANSMISSION Utiliser l arbre à cardans fourni pour raccorder la roue motrice au doseur conformément à la Figure 21 IMPORTANT Ne pas serrer à fond la...

Страница 125: ...ion routière partie intégrante de ce dernier la stabilité de l ensemble tracteur semoir peut varier entraînant des difficultés de conduite ou de travail cabrage ou embardée du tracteur La condition d équilibre peut être rétablie en mettant dans la partie antérieure du tracteur un nombre suffisant de contrepoids afin de distribuer les poids que supportent les deux essieux du tracteur de manière suf...

Страница 126: ...iter que l endommagement des graines limite la germination sur le sol L agitateur entraîne les graines vers le bas dans le rouleau doseur En situation normale l agitateur reste TOUJOURS à l arrêt Il n entre en fonction que lorsqu il y a des vides de produit entre l agitateur et le rouleau Étant donné que les rouleaux doseurs GASPARDO transportent TOUJOURS le matériel de semis sur la largeur entièr...

Страница 127: ... pourraient présenter des bords pointus et blesser l opérateur Les roues standard sont décalées sur deux lignes Il existe plusieurs roues permettant différentes utilisations elles sont regroupées en trois familles de produit rouges 5 éléments 8 chambres par roue roues décalées sur deux lignes mod G1000 A Fig 27 jaunes 5 éléments 32 chambres par roue un seul décalage rouleau doseur graines fines mo...

Страница 128: ...ffectuer les opérations de nettoyage Le groupe est composé de 5 portes simples et la pression à ressort garantit une solide force de serrage Les portes ne touchent pas la roue de semis lorsque le groupe est en marche Les séparateurs fixés entre deux portes permettent d actionner chaque élément indépendamment des autres De plus la for me des séparateurs sert de bouclier contre les corps étrangers q...

Страница 129: ...rd glisser les disques pour les repositionner dans leur logement À présent revisser tranquillement le portillon Bien resserrer à la main Observer la figure lorsque le portillon est démonté il est également possible de retirer le rideau de vidange en l extrayant par le bas Lorsque le portillon est monté les éléments doivent être mobiles Pour s en assurer une simple pression du doigt suffit Fig 39 S...

Страница 130: ... parties endommagées Doseur avec portillon de semis et roue de semis démontés Fig 40 Extraire tous les éléments de l agitateur Fig 41 Extraire l agitateur Fig 42 en prêtant attention à ne pas faire tomber le palier et le disque de protection sur le côté opposé Incliner légèrement l arbre et en poussant vers l intérieur retirer de son logement le palier et le disque de protection Fig 43 Effectuer l...

Страница 131: ...et le disque de protection sur le côté gauche introduire le dernier élément de l agitateur dans la partie droite Fig 46 Dans le logement de droite du palier introduire d abord le palier puis appliquer le disque de protection à droite avant d introduire l élément correspondant de l agitateur non présent sur la figure Fixer le palier gauche dans son logement et pousser l arbre à fond Fixer l arbre a...

Страница 132: ... de la graine Pendant la distribution d autres types de graines les éléments élastiques nettoyants peuvent être exclus pour éviter une inutile usure Desserrer la pommette B Fig 49 extraire les leviers C de son siège et les déplacer dans le sens de des flèches USURE En présence d une considérable couche oleagineus les éléments élastiques s usent rapidement en perdant l efficacité de leur fonction L...

Страница 133: ...astiques des sièges Fig 52 5 Utiliser la clé à usage multiple en dotation et une clé alan nr 3 pour desserrer les vis de blocage des éléments élastiques comme indiqué en Figure 53 6 Substituer l élément élastique avec rechange original et monter le tout en parcourant en arrière les phases sur décrites ...

Страница 134: ...nt les positions 1 2 3 4 5 Fig 55 Pour monter les secteurs faire de facon que en conditions de travail ceux actifs présentent les gorges distributives ne soit pas allignee D Fig 55 pour garantir continuité à la distribution Monter l embout de blocage serrer la pommette avec la clé en dotation et monter le roulement sur l équipement Bloquer l élément nettoyant dans la position de travail en vérifia...

Страница 135: ... quantités approximatives de distribution Dans tous les cas il est nécessaire d effectuer un essai de semis Desserrer la vis de fixation placée sur le régleur de la boîte de vitesse Fig 57 puis agir sur la poignée de réglage Fig 58 pour placer l indicateur gradué dans la position souhaitée en fonction de la quantité de produit à distribuer Lorsque l essai de semis est effectué avec succès fixer à ...

Страница 136: ...4 241 105 233 26 48 50 52 28 265 239 220 170 205 269 258 109 246 28 51 53 55 30 284 256 236 182 220 288 276 117 264 30 55 57 59 32 303 273 252 194 235 307 294 125 282 32 59 60 63 34 319 284 260 202 245 323 311 131 299 34 61 64 66 36 337 300 276 214 259 341 329 138 317 36 65 68 70 38 353 315 289 224 270 353 346 146 334 38 68 71 73 40 372 332 304 236 284 372 364 153 352 40 72 75 77 42 391 349 319 24...

Страница 137: ...é maximale Débit huile du tracteur la demande d huile pour l installation d actionnement de la soufflante est d environ 32 litres minute avec pression max de 150 bar le débit de la pompe du tracteur doit être au moins de 2 fois supérieur Refroidissement de l huile si le tracteur ne dispose pas d une installation de refroidissement adéquate il faut a en installer une b augmenter la réserve d huile ...

Страница 138: ...i en cas d arrêt imprévu du circuit permet à la soufflante de fonctionner par inertie sans subir de ruptures ou d endommagements Mise en fonction Avec le moteur arrêté et le tracteur bloqué enclencher correctement tous les raccords rapides Nettoyer et graisser la prise de force du tracteur A fig 63 Enclencher le multiplicateur B Fig 63 dans la prise de force de l outil de la façon indiquée sur la ...

Страница 139: ...soufflante Ensuite une fois la température optimale atteinte la vitesse revient à la vitesse programmée REFROIDISSEMENTHUILE Si on utilise une installation dépendante il est opportun de contrôler la capacité du réservoir de l huile du tracteur et de vérifier si l installation de refroidissement est adéquate Si nécessaire faire installer sur le tracteur par le revendeur un radiateur pour l huile ou...

Страница 140: ...ostérieur en presence de terreins humides Sur demande le semoir peut être équipé de réglage hydraulique de la pression des socs Fig 67 Ce dispositif est monté à la place de la vis de réglage manuel et il est raccordé moyennant les tubes hydrauliques au distributeur double effet du tracteur Pour actionner ce dispositif agir sur le levier de distribution du tracteur Un indice sur l échelle de réglag...

Страница 141: ...boulon de sécurité cf A Fig 73 de manière à ne pas endommager la structure du semoir En cas de choc contre un obstacle la rupture du boulon de sécurité permet d obtenir la rotation du bras traceur tout en maintenant intacte la structure de l équipement Réglage des installations Les installations oléodynamiques en dotation sont équipées de régulateurs de flux unidirectionnels Fig 69 permettant de r...

Страница 142: ...t identique Grâce à la poignée de réglage A il est possible de modifier l inclinaison de la herse Pour modifier la pression de travail des dents à ressort de la herse recouvre graines faire tourner le ressort B placé sur le bras parallèle supérieur Fig 44 Durant le transport routier les dents de la herse recouvre graines doivent être tournées vers le bas Fig 45 1 Placer le ressort C comme indiqué ...

Страница 143: ...nces ne soient pas colmatés Maintenir une vitesse d ensemencement compatible avec le type de travail à effectuer et avec le terrain Contrôler périodiquement le résultat de la dépose des semences dans le terrain IMPORTANT La forme les dimensions et le matériau des chevilles élastiques des arbres de transmission ont été choisis par prévention L utilisation de chevilles non originales ouplus résistan...

Страница 144: ...ation et toute impuretés des conduits 6 0 3 TOUTES LES 20 30 HEURES DE TRAVAIL Check the tightness of the bolts on the listers Grease the transmission chains Graisser les disques traceurs et le bras de la herse recouvre graines Check the fan belt tension Lubricate the power take off regularly according to the instructions of the manufacturer Lubricate the transmission oscillating arm at least once...

Страница 145: ...s lors de l essai de rotation on n a pas tenu compte du poids à vide du récipient de recueil en le retirant Les différences dues au glissement ou à la distribution excessive en correspondance de la tête du champ sont de l ordre de grandeur de 2 4 Des écartements supérieurs peuvent être exclusivement dus à des erreurs dans l essai de rotation à un faux rapport de transmission ou à des causes sembla...

Страница 146: ...cod 19502200 g 146 Notes ...

Страница 147: ...147 cod 19502200 g Notes ...

Страница 148: ...cod 19502200 g 148 ...

Страница 149: ...sitos de seguridad sobre los sistemas y sus componentes para transmisiones hidráulicas y neumáticas EN 1553 1999 Máquinas agrícolas Máquinas agrícolas semovientes transportadas semitransportadas y remolcadas Requisitos comunes de seguridad 1 2 DESCRIPCIÓN DE LA SEMBRADORA Este apero agrícola puede operar sólo mediante un tractor agrícola con grupo elevador con enganche universal de tres puntos La ...

Страница 150: ...visión la garantía decae Si se sobrepasaran los límites anotados en la tabla de los datos técnicos Si no se hubieran respetado cuidadosamente las instrucciones descritas en este opúsculo En caso de uso erróneo mantenimiento defectuoso y en caso de otros errores cometidos por el cliente Si se hicieran modificaciones sin la autorización escrita del fabricante y si se hubiesen utilizado repuestos no ...

Страница 151: ... la plaqueta de identificación 8 Fig 2 Halar el cable para nivelar la máquina Los puntos de enganche se identifican mediante el símbolo gráfico gancho 9 Fig 3 CUIDADO La pieza B Fig 3 sirve sólo como guía para los cables de levantamiento Los datos técnicos y los modelos no se entienden vinculantes Nos reservamos por lo tanto el derecho de modificarlos sin estar obligados a dar previo aviso NIVEL S...

Страница 152: ...e a la distancia de seguridad de la máquina 4 Nivel sonoro elevado Equiparse con las protecciones acústicas adecuadas 5 Peligro de caída No subir en la máquina 6 Peligro de captura permanecer lejos de los órganos en movimiento 7 Peligro de corte para las manos No acercarse con órganos de la maquina en movimento 8 Peligro de enganche Con la máquina en funcionamiento componentes en movimiento no qui...

Страница 153: ...LEOYMANTENIMIENTO 153 ESPAÑOL cod 19502240 g fig 3 89900500 Decalcomanie avvertimento Warning stickers Abziehbilder mit Warnhinweisen Decalcomanie Calcomanias 13 14 14 13 13 11 9 1 2 9 4 3 8 6 5 7 3 12 10 ...

Страница 154: ...i todos los dispositivos de protección están intactos instalados y en posición de seguridad 13 Es absolutamente prohibido aparcarse en el área de acción de la máquina en donde se encuentren partes en movimiento 14 Es absolutamente prohibido el uso del equipo desprovisto de las protecciones y de las tapas de los contenedores 15 Antes de dejar el tractor bajar el equipo enganchado al grupo elevador ...

Страница 155: ... apagado 41 Tener mucho cuidado que tanto el montaje como la seguridad del árbol cardán sea efectuado correctamente 42 Bloquear la rotación de la protección del árbol cardán con la cadenilla en dotación 43 Tener mucho cuidado con la protección del árbol cardán tanto en durante la posición de transporte como en la de trabajo 44 Controlar a menudo y periódicamente la protección del árbol cardán que ...

Страница 156: ...g 7 colocándolo a 80 mm tal como muestra la figura apriete las tuercas según la tabla 1 pág 155 coloque los pies traseros en posición de estacionamiento Fig 8 extraiga los pies de apoyo delanteros C Fig 7 dcho e izqdo afloje las tuercas del enganche D Fig 7 coloque los pies delanteros en posición de estacionamiento Fig 8 3 2 APLICACIÓN AL EQUIPO 3 2 1APLICACIÓN DELTRIÁNGULO PARAELACOPLAMIENTO RÁPI...

Страница 157: ... cod 19502240 g A B C D Modello Erpice Power harrow Kreiselegge Herse rotative Grada rotante AX 76 1000 Giri min AX 85 540 Giri min AX 73 1000 Giri min 300 285 350 385 350 280 305 200 195 193 220 C D C C C D L3 mm L1 mm L2 mm Tabla 2 ...

Страница 158: ...urante el enganche entre sembradora y equipo está prohibido colocarse en el medio de ambos 4 Antes de levantar el equipo para que se enganche a la sembradora verifique que no haya o se puedan producir interferencias entre los órgnos mecánicos de las dos máquinas Especialmente controle la zona entre el rodillo posterior y los brazos de las púas de siembra Fig 13 5 Levante el equipo hasta que las do...

Страница 159: ...a Para sostituir las correjas de trasmision aflojar totalmente la tension de las mismas usando la palanca A Fig 15 Attención NO QUITAR mai la tuerca B Fig 15 Sustituya siempre ambas correas usando recambios originales Si está montado el sensor de velocidad de rotación del soplador r p m hay que verificar su correcta posición delante del campo de lectura véase Manual de instrucciones accesorio Si f...

Страница 160: ...g 19 controlando su longitud durante el trabajo evite la formación de curvas y pliegues que produzcan roturas Si fuera necesario adáptelos modificando su longitud tal como muestra la Fi gura 20 3 2 6 TRANSMISSION Conecte la rueda motriz al órgano dosificador mediante el árbol cardán suministrado como indicado en la Figura 21 IMPORTANTE No apriete hasta el fondo el tornillo A Fig 21 que sostiene la...

Страница 161: ...n parte integrante del mismo para la circulación por la vía pública la estabilidad del grupo tractor sembradora puede va riar causando dificultad durante la conducción o el trabajo empenaje o derrapaje del tractor La condición de equilibrio se puede restablecer colocando en la parte delantera del tractor una cantidad suficiente de contrapesos para distribuir equitativamente los pesos sobre los dos...

Страница 162: ...transmisión amovible de la correa tubular externa evitando así que eventuales daños a las semillas limiten su capacidad de germinar en el terreno El agitador arrastra la semilla siempre hacia abajo en el rodillo dosificador En condiciones normales permanece SIEMPRE parado entrando en función solamente cuando falta producto entre el agitador y el rodillo A diferencia de los sistemas con engranajes ...

Страница 163: ...adores nuevos podrían presentar bordes puntiagudos y provocar heridas al operador Las ruedas estándar se producen desalineadas en dos filas y existen diferentes ruedas para los empleos más variados subdivididas en tres grupos de productos rojas 5 elementos 8 cámaras por rueda con ruedas desalineadas en dos filas mod G1000 A Fig 27 amarillas 5 elementos 32 cámaras por rueda desalineación sencilla r...

Страница 164: ...to por 5 puertas individuales y la presión del muelle garantiza una sólida fuerza de cierre Las puertas no tocan la rueda de siembra durante su funcionamiento Los separadores fijados entre una puerta y otra permiten accionar cada elemento de manera independiente Además la forma misma de los separadores ofrece un escudo contra los cuerpos extraños que podrían dañar el rodillo dosificador Las puerta...

Страница 165: ...Una vez introducida la puerta desplace los discos para colocarlos en su posición A este punto es posible atornillar sin problemas la puerta apretándola bien a mano Observe la figura cuando la puerta está desmontada también puede retirarse la compuerta de vaciado extrayéndola por abajo Una vez montada la puerta los elementos deben poder moverse Para controlarlos basta simplemente presionar con un d...

Страница 166: ...e piezas dañadas Dosificador con puerta de siembra y rueda de siembra desmontadas Fig 40 Extraiga todos los elementos del agitador Fig 41 Extraiga el agitador Fig 42 prestando atención a que no se caigan el cojinete y el disco de protección situados en el lado opuesto Inclinando levemente el eje y empujando hacia adentro extraiga de su alojamiento el cojinete y el disco de protección Fig 43 Efectú...

Страница 167: ...disco de protección en el lado izquierdo e introduzca el último elemento del agitador en la parte derecha Fig 46 En el alojamiento derecho del cojinete introduzca primero el cojinete y luego aplique el disco de protección derecho antes del elemento correspondiente del agitador que no está presente en la figura Fije el cojinete izquierdo en su alojamiento y empuje el eje hasta el fondo Fije el eje ...

Страница 168: ...ra de dosificación de la semilla Durante la distribución de otros tipos de semillas los elementos limpiadores elásticos pueden ser excluidos para evitar un desgaste inútil aflojar el pomo B Fig 49 extraer las palancas C del propio asiento en el sentido de la flecha DESGASTE En presencia de un estrato oleoso considerable los elementos elásticos se desgastan rápidamente perdiendo la eficacia de su f...

Страница 169: ...asientos Fig 52 5 Utilice la llave multiuso en dotación y una llave de allen n 3 para aflojar los tornillos de bloqueo de los elementos elásticos como indicado en la Figura 53 6 Sustituya el elemento elástico con un repuesto original e instálelo nuevamente repitiendo las fases descritas ante riormente en sentido contrario ...

Страница 170: ... nuevamente los sectores verifique que en condiciones de trabajo las acanaladuras de los sectores activos se encuentren escalonadas las unas respecto a las otras D Fig 55 para garantizar continuidad en la distribución Coloque nuevamente la rosca de bloqueo apriete el pomo con la llave en dotación e instale nuevamente el rodillo en la máquina Bloquear el elemento limpiador en la posición de funcion...

Страница 171: ... De ella se obtienen siempre las cantidades aproximadas de distribución En todo caso es necesario realizar una prueba de siembra Afloje el tornillo de fijación situado en la regulación del cambio Fig 57 y luego ponga el indicador graduado en la posición deseada en función de la cantidad de producto a distribuir utilizando el pomo de regulación Fig 58 Una vez realizada la prueba de siembra con resu...

Страница 172: ...254 241 105 233 26 48 50 52 28 265 239 220 170 205 269 258 109 246 28 51 53 55 30 284 256 236 182 220 288 276 117 264 30 55 57 59 32 303 273 252 194 235 307 294 125 282 32 59 60 63 34 319 284 260 202 245 323 311 131 299 34 61 64 66 36 337 300 276 214 259 341 329 138 317 36 65 68 70 38 353 315 289 224 270 353 346 146 334 38 68 71 73 40 372 332 304 236 284 372 364 153 352 40 72 75 77 42 391 349 319 ...

Страница 173: ...a la instalación Númerosuficientededistribuidoreseneltractor laalimentación del accionamiento del soplador tiene la prioridad máxima Caudal de aceite del tractor la demanda de aceite para el accionamiento del soplador es de 32 litros minuto aproximadamente con presión max de 150 bar el caudal de la bomba del tractor tiene que ser doble como mínimo Refrigeración del aceite si el tractor no tiene un...

Страница 174: ... en el caso de paro improviso del circuito permite al soplador continuar por inercia sin sufrir averías ni roturas Puesta en funcionamiento Con el motor apagado y el tractor bloqueado conecte correctamente todas las conexiones rápidas Limpie y engrase la toma de fuerza del tractor A Fig 63 Conecte el multiplicador B Fig 63 en la toma de fuerza del equipo como muestra la Figura 63 Controle el corre...

Страница 175: ... soplador que luego alcanzada la temperatura ideal volverá a aquélla configurada REFRIGERACIÓNDELACEITE Usando una instalación dependiente es oportuno comprobar en el tractor la capacidad del depósito de aceite y la presencia de una instalación de refrigeración suficiente Si fuera necesario haga que el revendedor instale un radiador de aceite en el tractor o un depósito de aceite más grande como r...

Страница 176: ...a se puede equipar con regulación hidráulica de la presión de los surcadores Fig 67 El disposi tivo se monta en lugar del tornillo de regulación manual y se conecta por medio de los tubos hidráulicos respectivos al distribuidor doble efecto del tractor El dispositivo se acciona por medio de la palanca del tractor Un indicador en la escala de regulación A Fig 37 ofrece una referencia exclusivamente...

Страница 177: ...s de una tuerca de seguridad A Fig 73 para no dañar la estructura de la sembradora En caso de choque contra un obstáculo la rotura de la tuerca de seguridad permite la rotación del brazo marcador de hileras manteniendo íntegra la estructura del equipo Regulación de las instalaciones Las instalaciones hidráulicas suministradas están equipadas con reguladores de flujo unidireccionales Fig 69 que per...

Страница 178: ...ntre la parte corta y aquella larga Actuando sobre la manilla de regulación A es posible modificar la inclinación de la grada La presión de trabajo de los dientes de muelle de la grada cubresemillas se puede variar girando el muelle B situado en el brazo paralelo superior Fig 77 Para el transporte por carretera los dientes de la grada cubresemillas deben estar orientados hacia abajo Fig 78 1 Coloq...

Страница 179: ...las no se encuentren obturados Mantener una velocidad de siembra compatible con el tipo de elaboración del terreno Controlar periódicamente el resultado de la deposición de las semillas en el terreno CUIDADO La forma las dimensiones y el material de las clavijas elásticas de los ejes de transmisión fueron elegidas por prevención Lautilizacióndeclavijasnooriginalesomásresistentes puede provocar gra...

Страница 180: ... libera los conductos de la presencia de condensación y elimina las posibles impurezas 6 0 3 CADA 20 30 HORAS DE TRABAJO Verificar el apriete de los pernos surcadores Engrasar las cadenas de transmisión Engrase los discos marcadores el brazo de la grada cubresemillas Controlar la tensión de las correas Lubricar regularmente la toma de fuerza siguiendo las instrucciones indicadas por el fabricante ...

Страница 181: ...tones durante la prueba de rotación se ha girado muy rápido la rueda de transmisión Las razones por las cuales se distribuye una cantidad insuficiente de semillas pueden ser hay cuerpos extraños que atascan el dosificador durante la prueba de rotación no tuvo en cuenta detrayéndolo del peso del contenedor de recogida vacío Las diferencias causadas por deslizamientos o sobre distribución en corresp...

Страница 182: ...cod 19502200 g 182 Notes ...

Страница 183: ...183 cod 19502200 g Notes ...

Страница 184: ...aspardo it http www gaspardo it MASCHIODEUTSCHLANDGMBH Äußere Nürmberger Straße 5 D 91177 Thalmässing Deutschland Tel 49 0 9173 79000 Fax 49 0 9173 790079 MASCHIOFRANCESarl 1 Rue de Mérignan ZA F 45240 La Ferte St Aubin France Tel 33 0 2 38 64 12 12 Fax 33 0 2 38 64 66 79 MASCHIOIBERICAS L Calle Cabernet 10 Poligono Industrial Clot de Moja Olerdola 08734 Barcelona Tel 34 93 81 99 058 Fax 34 93 81 ...

Отзывы: