background image

FRANÇAIS

• 25 •

Préparation de l’espresso

1  Effectuez les opérations décrites dans la 

Préparation

”.

2   Choisissez le filtre approprié (10 ou 11) et 

placez-le dans le porte-filtre (9). 

  Le petit pour un tasse, le grand pour deux 

tasses. Introduisez ensuite le porte-filtre (9) 

dans l’élément percolateur pour le chauffer.

3   Attendez que la machine atteigne la température 

correcte avec la coupe porte-filtre insérée (temps 

de chauffage d’environ 6 minutes). Entre-temps, 

préparez les tasses, le café, le lait, etc.

4   Lorsqu’il est chaud, retirez le porte filtre (9) 

et remplissez le filtre de café moulu espresso 

avec la mesure fournie (1 mesure par tasse 

d’espresso).

  Ne remplissez pas trop le filtre. Tassez 

légèrement le café avec le tampon fourni 

(18). Ne tassez pas trop.

5  Enlevez la poudre de café sur le bord du 

porte-filtre (9) et introduisez ce dernier dans 

l’élément percolateur, en tenant la poignée à 

un angle d’environ 45° vers la gauche lor-

sque vous faites face à l’appareil. Tournez la 

poignée vers la droite pour le verrouiller.

  La poignée devrait être perpendiculaire à la 

machine ou légèrement à droite.

6  Placez une ou deux tasses à espresso sur 

la grille d’égouttoir en correspondance des 

deux orifices du porte-filtre.

  Ouvrez l’interrupteur café/eau chaude (2) 

sur “

Marche

”. Le café coulera directement 

dans les tasses.

7  Lorsque les tasses sont pleines au 3/4, fer-

mez l’interrupteur sur la position “

Arrêt

 ”.

  Plus vous laissez couler d’eau, moins le café 

est fort. Un bon espresso est recouvert d’une 

fine crème brune.

  Si ce n’est pas le cas, voyez la rubrique “

En 

cas de dysfonctionnement

”.

8   Retirez les tasses et servez.                                     
9  Pour faire d’autre espressos, retirez douce-

ment le porte-filtre en amenant la poignée 

vers la gauche. Faites bien attention, car il 

reste souvent un peu d’eau chaude sur le marc 

de café dans le filtre. Il continuera aussi à 

couler un peu d’eau de l’élément percolateur 

lorsque vous retirerez le porte-filtre. Cela est 

normal et est dû à la pression créée par la 

pompe. Enlevez le marc de café du filtre et 

rincez. Reprenez les étapes de 4 à 8.

Préparation du cappuccino

Lorsque vous vous préparez à faire des cappuc-

cinos, réunissez d’abord tout les ingrédients, 

ainsi qu’un pichet à lait (ou une chope) rempli à 

moitié de lait écrémé ou partiellement écrémé et 

des tasses plus grandes (6 oz) que celles utilisées 

pour l’espresso.

Faire mousser le lait

La densité de la mousse dépend du contenu de 

matières graisses du lait. Le bec à vapeur Turbo 

(8) (ou le dispositif de préparation cappuccino 

pos.24) vous donnera autant de mousse que 

vous le désirez, mais ne laissez pas bouillir le lait. 

Il vous faudra peut-être deux ou trois essais 

avant de devenir un “expert”, mais vous n’aurez 

aucun problème à faire mousser le lait si vous 

vous y prenez comme il faut. 

Déplacez un peu le bec à vapeur vers l’extérieur de 

façon (ou le monte-lait) à pouvoir l’introduire dans 

le pichet sans qu’il touche la base de la machine.

OPTIONAL

Filtre “Mousse parfaite”(13)

Lorsque le café n’est pas moulu comme il se 

doit, l’emploi du 

«filtre crema perfetta»

 

facilite la production de la mousse propre 

au café espresso. Avec le 

«filtre crema 

perfetta»

, il est possible d’insérer aussi bien 

une dose que deux doses de café moulu en 

utilisant le doseur prévu à cet effet.
Pour garantir le bon fonctionnement, il est 
recommandé de nettoyer le 

«filtre crema 

perfetta»

 chaque jour avant l’emploi. Si les 

trous de passage sont bouchés, il est conseillé 
de plonger le 

«filtre crema perfetta»

 pen-

dant quelques secondes dans l’eau bouillante.

Comment utiliser le café en capsules

Pour l’utilisation de capsules, utiliser exclusive-
ment le filtre correct (27). 

Après le chauffage, enlever le porte-filtre (9) et 

insérer la capsule. S’assurer que le papier de 

la capsule ne sort pas du porte-filtre. 
Insérer le porte-filtre dans la machine en effec-
tuant un mouvement de 45° vers la gauche. 

Tourner ensuite vers la droite pour le bloquer 

à la bonne position.  Le manche du porte-filtre 
devra se trouver dans une position perpendicu-

laire par rapport à la machine ou légèrement 

décalé vers la droite. 
Ensuite, suivre la démarche décrite du point 6, 7 
et 8 de «

Préparation de l’espresso

»

Содержание 10001439

Страница 1: ...in qualsiasi altro opuscolo contenuto nel l imballo prima di avviare ed utilizzare la macchina espresso 2 Non toccare superfici calde 3 Non immergere cavo spine o il corpo della macchina in acqua o a...

Страница 2: ...isposto in maniera tale che non penda dal piano di lavoro questo per evitare che un bambino possa tirarlo o inciamparci Preparazione della macchina da caff Espresso 1 Togliere il coperchio del serbato...

Страница 3: ...perto da garanzia Cosa dovete sapere 1 Il sapore dell espresso dipende dalla quan tit e dal tipo di caff utilizzato Il particolare sapore di un chicco di caff dipende da diversi fattori ma il suo gust...

Страница 4: ...lta rimosso il portafiltro Questo dovuto alla pressione dell acqua nel sistema Togliere i fondi dal filtro Per prepara re dell altro caff ripetere le fasi da 4 a 8 OPTIONAL Filtro crema perfetta 13 Qu...

Страница 5: ...5 Ruotare lentamente la manopola vapore 7 in senso orario e posizionare gli interruttori acqua calda caff 2 e l interruttore vapore 4 su acceso per consentire l erogazione di acqua calda N B Si consig...

Страница 6: ...a nella cal daia ruotando in senso orario la manopola vapore 25 posizionando su acceso l interruttore acqua calda caff e l inter ruttore vapore Far uscire dal tromboncino una quantit d acqua pari a du...

Страница 7: ...ato macinato troppo grossolanamente Eccessiva perdita di acqua dal portafiltro Che il portafiltro sia stato inserito correttamente Che la guarnizione non sia sporca o consumata Che non vi siano residu...

Страница 8: ...packaging referring to this pro duct before operating or using this appliance 2 Donottouchhotsurfaces Usehandlesorknobs 3 To protect against fire electric shock and personal injury do not immerse cord...

Страница 9: ...be arranged so that it will not drape over the counter top portable top where it can be pulled on by children or tripped over Preparation 1 Remove the water tank cover 22 and fill with cold water to t...

Страница 10: ...the filter holder 2 A variety of dark roasts are available from which you can choose to brew your espres so Each of these roasts is a blend of coffee beans that are roasted at a specific tempe rature...

Страница 11: ...coffee milk etc 4 After the warm up period remove the warm filter holder 9 from the brewing head and fill with correctly ground espresso coffee using the measuring spoon provided Place one level measu...

Страница 12: ...r the machine to reach its proper operating temperature 4 Place a pitcher under the steam nozzle 8 5 Slowly turn the steam knob 7 anticlockwise so that the hot water and put the hot water brew switche...

Страница 13: ...f the unit Approximately every two months this can vary depending on use and water condition clean the machine with Gaggia descaler in which case follow the instructions on the packet Remove shower di...

Страница 14: ...No water in tank Pump not primed Coffee is ground too coarsely Water leaking excessively from filter holder Filter holder not properly inserted in brew head Gasket in brewing head dirty or worn Coffe...

Страница 15: ...Keine heissen Fl chen ber hren 3 Netzkabel Stecker oder den Maschinenk r per nicht in Wasser oder andere Fl ssigkeit tauchen um Brand elektrische Schl ge oder Unf lle zu vermeiden 4 Im Beisein von Ki...

Страница 16: ...leinkinder daran ziehen k nnen Vorbereitung der Espressomaschine 1 Den Deckel des Wasserbeh lters 22 ab nehmen und diesen bis zum Strich MAX 6 mit kaltem Wasser f llen Siehe Abb 2 N B Neben der Schrif...

Страница 17: ...der Pumpe schliesst automati sch alle Garantieleistungen aus h heren Temperaturen ger steten Bohnen sind dunkler Dunklere Bohnen haben ein st rkeres Aroma als hellere 2 Der Handel bietet verschiedene...

Страница 18: ...er 9 herausnehmen und mit gemahlenem Kaffee f llen wobei man den mitgelieferten Messbecher verwendet Jeweils einen Mes sbecher pro Tasse rechnen Nicht zuviel einf llen Mit dem Druckst ck 18 leicht and...

Страница 19: ...n Dampfgriff 7 langsam gegen den Uhr zeigersinn drehen und f r die Ausgabe von hei em Wasser die Schalter Hei wasser Kaf fee 2 sowie den Dampfschalter 4 auf Ein stellen damit heisses Wasser austritt N...

Страница 20: ...en lassen Zwanzig Minuten abwarten dann den Vorgang wierderholen bis die ganze L sung aufgebraucht ist Die Maschine mit kaltem Wasser ausp len Den Verteiler 17 wieder einsetzen HINWEIS Durch Ansammlun...

Страница 21: ...ffee zu grob gemahlen ist Die Pumpe ist zu ger uschvoll dem Filterhalter Ob der Filterhalter richtig eingesetzt wurde Ob die Dichtung verschmutzt oder verschlissen ist Ob sich Kaffeereste am Rand des...

Страница 22: ...ure ainsi que toute autre information sur l emballage avant de mettre la machine en marche 2 Ne pas toucher les surfaces chaudes de la machine 3 Ne pas plonger le fil lectrique la prise ou l appareil...

Страница 23: ...partie sup rieure du comptoir avec le risque que les enfants puissent tirer dessus ou que l on puisse y tr bucher Pr paration de la machine Espresso 1 Otez le couvercle du r servoir 22 et versez de l...

Страница 24: ...ont le r sultat de la torr faction Les grains de caf qui subissent une plus longue torr faction la temp rature plus lev e sont beaucoup plus fonc s Ils donnent un caf la saveur plus prononc e que les...

Страница 25: ...par la pompe Enlevez le marc de caf du filtre et rincez Reprenez les tapes de 4 8 Pr paration du cappuccino Lorsque vous vous pr parez faire des cappuc cinos r unissez d abord tout les ingr dients ai...

Страница 26: ...une montre et positionner les interrupteurs eau chau de caf 2 et l interrupteur vapeur 4 sur Marche pour permettre la distribution de l eau chaude N B Une distribution maximim de 60 secondes est cons...

Страница 27: ...tion couler par l l ment percola teur ainsi que le bec vapeur pendant quelques secondes Attendez 20 minutes et refaites la m me op ration Recommencez jusqu ce que le r servoir soit vide Rincez alors l...

Страница 28: ...Caf moulu trop gros Beaucoup d eau coule du porte filtre Porte filtre mal verrouill dans l l ment percolateur Joint de l l ment percolateur sale ou us Poudre de caf sur le bord du porte filtre Il n y...

Страница 29: ...n el embalaje antes de iniciar o de usar la m quina espresso 2 No tocar superficies calientes 3 No sumergir en el agua o en cualquier otro l quido ni el cable ni los enchufes ni el tronco de la m quin...

Страница 30: ...de retorcido en la parte superior en la superficie donde descansa De lo contrario existe el riesgo de que los ni os jalen del mismo y lo tiren al piso o bien que la gente se tropiece Preparaci n de la...

Страница 31: ...ado El sabor particular de un grano de caf depende de distintos factores pero su gusto y su aroma son el resultado del proceso de tostado Los granos de caf tostados por un per odo de tiempo m s largo...

Страница 32: ...s residuos del filtro Para preparar otro caf repetir las fases desde la 4 hasta la 8 Como preparar un buen cappuccino Antes de comenzar a preparar el cappuccino cerciorarse de tener todo lo necesario...

Страница 33: ...n sentido antihorario y posicionen los interrup tores agua caliente caf 2 y el interruptor vapor 4 en Encendido para permitir la erogaci n de agua caliente N B Se aconseja un caudal m ximo de 60 segun...

Страница 34: ...e y encender la bomba durante 15 segundos Hacer descorrer la soluci n por el elemento de salida caf y por la boquilla del vapor durante algunos segundos Esperar 20 minutos y repetit la operaci n hasta...

Страница 35: ...nte Que la caldera est llena Si el caf est molido demasiado grueso Excesiva p rdida de agua del porta filtro Si el porta filtro ha sido colocado correctamente Si el empaque est sucio o gastado Si exis...

Страница 36: ...raat zelf niet onderdompelen in water of andere vloeistof ter voorkoming van brand elektrische scho kken of ongelukken 4 Extra goed opletten als het apparaat gebruikt wordt met kinderen in de buurt 5...

Страница 37: ...aar 2 in de stand Aan Zo is het geluid van de pomp te horen die zo geactiveerd wordt en na enkele seconden komt er water uit het uitloopsysteem 14 Beschrijving FIG 01 1 Hoofdschakelaar 2 Warm water ko...

Страница 38: ...k van de espresso hangt af van de hoeveelheid en het type gebruikte koffie De bijzondere smaak van een koffieboon is van verschillende factoren afhankelijk maar de smaak en het aroma van de koffie zij...

Страница 39: ...rd te hebben Dit komt door de druk van het water in het systeem Verwijder het koffiedik uit het filter Om nog meer koffie klaar te maken de punten van 4 tot 8 herhalen Hoe maakt u een lekkere kop capp...

Страница 40: ...r de stoompijp 8 5 Draai langzaam de stoomknop 7 tegen de wijzers van de klok en zet de warm water koffieschakelaars 2 en de stoomschakelaar 4 op Aan in om de distributie van het warme water toe te st...

Страница 41: ...ssing in het reservoir en zet de pomp gedurende 15 seconden aan Laat de oplossing gedurende enkele seconden in het koffieuitloopsysteem en in de stoompijp lopen Wacht 20 minuten en herhaal dan de hand...

Страница 42: ...ir zit Of de pomp gevoed is Of de koffie niet te grof gemalen is Er lekt te veel water uit de filterdrager Of de filterdrager goed is aangebracht Of de afdichting niet vuil of versleten is OF ER GEEN...

Страница 43: ...lagem antes de utilizar e acionar a maquina espresso 2 N o tocar as superficies quentes 3 N o imerger cabo tomadas ou corpo da maquina em gua ou outro liquido para evi tar incendios choques el tricos...

Страница 44: ...bomba e depois de alguns segundos a gua sae do grupo distribuidor 14 DESCRI O FIG 01 1 Interruptor principal 2 Interruptor gua quente caf bomba 3 L mpada de acendimento 4 Interruptor vapor temperatur...

Страница 45: ...ue Isto poderia provocar danos bomba O utilizo n o correto da bomba n o est previsto na garantia Cosa dovete sapere 1 O sabor do espresso depende da quantida de e do tipo de caf utilizado O particular...

Страница 46: ...pouco de agua Isto por causa da press o da gua no sistema Tirar os fundos do filtro Para prepar outro caf repetir as fases de 4 at 8 Como prepar um gostoso cappuccino Antes de preparar o cappuccino co...

Страница 47: ...anti hor rio e posicionar os interruptores de gua quente caf 2 e o interruptor do vapor 4 no Aceso para consentir a distribui o de gua quente N B Aconselha se uma distribui o m xi ma de 60 segundos 6...

Страница 48: ...bomba por 15 segundos Deixar fluir a solu o no grupo de distribui o caf e no biquinho vapor por alguns segundos Atender 20 minutos e repetir a opera o at utilizar toda a solu o Enxaguar a maquina dei...

Страница 49: ...onada Que o caf n o seja moido grosso demais Excessiva perda de gua do portafiltro Que o portafiltro seja inserido corretamente Que a veda o n o seja suja ou consumida Que n o hajam residuos de caf na...

Страница 50: ...tion point for the recycling of electrical and electronic equipment By ensuring this product is disposed of correctly you will help prevent potential negative consequences for the environment and huma...

Страница 51: ...ricos e electr nicos para reci clagem Ao assegurar se que este produto eliminado correctamente estar a ajudar a evitar possiveis consequ ncias negativas para o ambiente e sa de p blica que re sultaria...

Отзывы: