background image

Schaltpult einbauen (Bild 3 + 4)

Hinweis: 

Das Gerät nur zusammen mit dem dazugehörigen 

Schaltpult einbauen.

1.

Verpackung der Bedienknebel entfernen und die Schutzfolie 

hinter den Leuchtringen abziehen.

2.

Halteblech von hinten gegen die Frontblende halten. Bedienk-

nebel von vorne in die Bohrungen stecken, von hinten mit den 

Muttern festschrauben. Auf korrekte Zuordnung der Bedienk-

nebel achten (siehe Bild).

3.

Schaltpult mit den beiliegenden Muttern an dem Halteblech 

festschrauben.

Gerät einbauen

Hinweis: 

Zum Einbauen des Kochfeldes Schutzhandschuhe ver-

wenden. Die nicht sichtbaren Flächen können scharfe Kanten 

aufweisen.

1.

Steckerschutz an der Unterseite des Kochfeldes abnehmen, 

Kabel des Schaltpults laut Skizze mit Buchse verbinden. Ste-

cker müssen einrasten. Erdungskabel festschrauben und 

Schaltpultkabel in der Zugentlastung fixieren. Steckerschutz 

wieder aufsetzen 

(Bild 5)

.

2.

Gerät gleichmäßig in den Ausschnitt einsetzen. Von oben fest 

in den Ausschnitt drücken 

(Bild 6a)

.

Hinweis: 

Das Gerät muss fest im Ausschnitt sitzen und darf 

sich nicht verschieben (z. B. bei der Reinigung). Bei Aus-

schnittsbreite an der oberen Toleranzgrenze wenn nötig Leis-

ten seitlich im Ausschnitt befestigen.

3.

Gerät ans Netz anschließen und Funktion prüfen. Lässt sich 

das Gerät nicht einschalten, ist das Verbindungskabel zwi-

schen Schaltpult und Gerät nicht eingesteckt. Den korrekten 

Sitz des Verbindungskabels prüfen!

Hinweis: 

Je nach Anschlussart muss eventuell die Anordnung 

der vom Werk gelieferten Klemmen verändert werden.
– Spannung siehe Typenschild.
– Nur nach Anschlussplan anschließen.
– Das Erdnungskabel (Farbe grün und gelb) muss als erstes 

angeschlossen und als letztes abgeklemmt werden. Außer-

dem muss dieses Kabel länger sein als alle anderen Kabel, 

damit beim eventuellen Bewegen des Kochfeldes alle ande-

ren Kabel zuerst vom Netz getrennt werden, bevor dieses 

getrennt wird

 (Abb. 7)

.

– Leitung bei Einbau nicht einklemmen und nicht über scharfe 

Kanten führen.

– Sie dürfen das Kochfeld und die Arbeitsplatte nicht mit Sili-

kon verfugen. Das Kochfeld ist zu diesem Zweck bereits mit 

einer Dichtung ausgestattet.

4.

Nur bei flächenbündigem Einbau (Bild 6b): Vor dem Verfu-

gen unbedingt Funktionstest durchführen! 

Umlaufenden 

Spalt mit einem geeigneten, temperaturbeständigen Sili-

konkleber verfugen (z. B. OTTOSEAL

®

 S 70). Dichtfuge mit 

dem vom Hersteller empfohlenen Glättmittel glätten. Verarbei-

tungshinweise des Silikonklebers beachten. Gerät erst nach 

vollständigem Austrocknen des Silikonklebers in Betrieb neh-

men (mindestens 24 Stunden, je nach Raumtemperatur).

Achtung!

Ungeeigneter Silikonkleber führt bei Naturstein-Arbeitsplatten 

zu dauerhaften Verfärbungen.

Gerät ausbauen

Gerät stromlos machen. Bei flächenbündig eingebauten Gerä-

ten die Silikonfuge entfernen. Gerät von unten herausdrücken.

Achtung!

Geräteschaden! Gerät nicht von oben heraushebeln.

en

Ú

 Installation instructions

Important notes

Safety in use is only guaranteed if the technical installation of 

the hob has been carried out correctly and in accordance with 

the installation instructions. The installation technician shall be 

liable for any damage caused as a result of incorrect installation.
Only an authorised technician is able to connect the appliance. 

The guidelines set out by the local electricity provider must be 

observed.
This is a class I appliance and should only be used with an 

earthed connection.
Using this appliance without an earth connection or after it has 

been incorrectly installed may, under very rare circumstances, 

cause serious harm.

The manufacturer accepts no responsibility for any malfunction 

or damage caused by incorrect electrical installation.
The appliance must be connected to a fixed installation and the 

means of disconnecting it from the fixed installation must be 

included according to the installation instructions.
The inlet hose must be positioned so that it does not touch any 

of the hot parts of the hob or oven.
Induction hobs may only be installed over ovens with the same 

brand of forced-air ventilation. Refrigerators, unventilated ovens, 

and washing machines may not be installed beneath the hob.
Any change to the appliance's interior, including changing the 

power cable, must be performed by the Technical Assistance 

Service.

Preparing kitchen units

The worktop must be flat and horizontal. Produce all 

apertures on furniture and the worktop before inserting 

appliances. Remove any shavings, as these can affect the 

operation of electrical components. When the cutting has 

been completed, the unit's stability should be checked again.

Fit a heat-resistant seal on cut surfaces to prevent swelling 

caused by moisture.

Kitchen units must be temperature-resistant up to 90 °C.

The gap between the aperture and the side wall must be at 

least 40 mm.
It is not recommended that the cooktop be placed between two 

side walls but, if this is the case, a gap of at least 200 mm 

should also be left on one side.

Pay attention to a minimum gap of 10 mm from the underside 

of the appliance to kitchen units.

The worktop must be reinforced if it is less than 20 mm thick 

when installed overlapping or less than 30 mm when installed 

flush. Otherwise, it is not stable enough. Reinforcement material 

used must be resistant to heat and moisture.

Notes

The worktop where the hob is installed should be able to 

support a weight of approximately 60 kg. 

The hob levelling should only be checked after it is installed in 

the gap for the built-in unit.

Flush installation (Figure 1b)

Flush installation in a worktop is possible.
The appliance can be installed in the following temperature-

resistant and waterproof worktops:

Stone worktops

Worktops made of plastics (e.g. Corian

®

)

Solid wood worktops: Only by arrangement the with worktop 

manufacturer (seal recess edges)

For other materials, coordinate with the worktop manufacturer 

with regard to use.

Installation in laminated wood worktops is not possible.

Note: 

All recessing work on the worktop must be performed in a 

specialist workshop on the basis of the installation sketch. The 

recess must be produced neatly and precisely because the cut 

edge is visible on the surface. Clean and degrease the recess 

edges with a suitable cleaning agent (observe the silicone 

manufacturer's processing notes).

Combination of several Vario appliances (fig. 1c)

The connecting strip VA 420 000/001/010/011 is required to 

combine several Vario appliances. This is available separately 

as an optional accessory. When creating the cut-out, allow 

sufficient space for the connecting strip between the appliances 

(see installation instructions VA 420 000/001/010/011).
Appliances can be also be installed in individual cut-outs by 

leaving a space between the cut-outs with a minimum width of 

50 mm.
To enable combination of appliances with and without an 

appliance cover, dimension differences can be balanced out by 

the extension VA 450 110/-400/-600/-800/-900 (depending on 

appliance width).

Ventilation (Figure 1d)

In view of ventilation of the cooktop, an aperture with a width of 

550 mm and a height of 45 mm must be provided in the top 

area of the kitchen unit's rear panel.
The space between the unit's rear panel and the wall must be at 

least 20 mm.

Содержание VI 461

Страница 1: ...instructions Notice de montage Istruzioni per il montaggio Installatievoorschrift Instrucciones de montaje Instru es de montagem Monteringsanvisning Monteringsvejledning Monteringsveiledning Asennuso...

Страница 2: ...PLQ PLQ E PLQ U F 9 9 G PLQ PLQ PLQ...

Страница 3: ...D PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ E PLQ PLQ PLQ PLQ PD...

Страница 4: ...D E...

Страница 5: ...est ndig sein Hinweise Die Arbeitsplatte in die das Kochfeld eingebaut wird muss ber eine Tragf higkeit von etwa 60 kg verf gen Die Ebenheit des Kochfelds erst nach Installation in der Ein bau ffnung...

Страница 6: ...circumstances cause serious harm The manufacturer accepts no responsibility for any malfunction or damage caused by incorrect electrical installation The appliance must be connected to a fixed install...

Страница 7: ...aution Damage to appliance Do not lever out the appliance from above fr Notice de montage Remarques importantes La s curit pendant l utilisation n est garantie que si l installation a t effectu e de m...

Страница 8: ...au branchement seulement selon le sch ma fourni Il faut brancher le c ble de terre jaune et vert en premier et le d brancher en dernier De plus ce c ble doit tre plus long que tous les autres afin qu...

Страница 9: ...rte inferiore del piano cottura e collegare il cavo del quadro di comando con la presa Le spine si devono incastrare Avvitare il cavo di messa a terra e fissare il cavo del quadro di comando allo scar...

Страница 10: ...de afbeelding aanbrengen aan de voorzijde van de onderkast Voor een exacte positionering van de boorgaten is een boorsjabloon bijgevoegd 2 Is de frontplaat dikker dan 26 mm de plaat aan de achterkant...

Страница 11: ...es del fabricante de la silicona Combinaci n de varios aparatos Vario figura 1c Para combinar varios aparatos Vario es necesario el list n de uni n VA 420 000 001 010 011 Este list n est disponible po...

Страница 12: ...sistente ao calor e humidade Notas A bancada onde se ir instalar a placa deve suportar um peso de 60 kg aproximadamente S se deve confirmar que a placa de cozedura est plana depois de a instalar na ca...

Страница 13: ...e a encastra o e n o o passar por cima arestas vivas N o pode vedar a placa de fog o ao tampo de cozinha com silicone Para o efeito a placa de fog o j vem equipada com uma junta 4 Apenas no caso de en...

Страница 14: ...att montera h llen mellan tv sidov ggar Skulle detta vara n dv ndigt m ste man se till att avst ndet mot en sidov gg blir minst 200 mm Avst ndet fr n apparatens undersida till m beldelar m ste vara mi...

Страница 15: ...v med b nkskivan Tryck ut apparaten underifr n Obs Risk att apparaten skadas om man f rs ker att lirka ur apparaten uppifr n da Monteringsvejledning Vigtige henvisninger Sikkerhed under brug kan kun g...

Страница 16: ...s over skarpe kanter Hverken kogetoppen eller arbejdsbordet m udfuges med silikone Kogetoppen er allerede udstyret med en pakning til dette form l 4 Kun ved planfors nket montering fig 6b Gennemf r i...

Страница 17: ...ablene slik at alle andre kabler blir frakoblet f r denne hvis man flytter p koketoppen fig 7 Kabelen m ved monteringen ikke komme i klem og ikke f res over skarpe kanter Du m ikke fuge koketoppen og...

Страница 18: ...eikiin ja ruuvaa ne muttereiden avulla takaa kiinni Huomioi ett s t nupit kohdistetaan oikeille paikoille katso kuvaa 3 Ruuvaa kytkinp yt oheisilla muttereilla kiinnityslevyyn Kaapistoon asentaminen H...

Страница 19: ...0 200 10 20 30 60 1b Corian Vario 1c Vario VA 420 000 001 010 011 VA 420 000 001 010 011 50 VA 450 110 400 600 800 900 1d 550 45 20 2a 2b 16 26 1 35 2 26 26 3 4 1 2 3 1 5 2 6a 3 7 4 6b OTTOSEAL S 70 2...

Страница 20: ...a VA 420 000 001 010 011 Lze ji obdr et samostatn jako zvl tn p slu enstv P i zhotovov n v ezu vezm te v vahu pot ebn m sto nav c pro spojovac li tu mezi spot ebi i viz mont n n vod VA 420 000 001 010...

Страница 21: ...ia blaty robocze z tworzywa sztucznego np Corian blaty robocze z drewna litego tylko po uzgodnieniu z producentem blatu roboczego nale y zamkn powierzchnie kraw dzi wykroju W wypadku innych rodzaj w m...

Страница 22: ...lar cihazlar yerle tirmeden nce kesin Tala lar al n Elektrikli mod llerin fonksiyonu olumsuz etkilenebilir Yuva a ma al malar tamamland ktan sonra da mobilyalar sa laml n kaybetmemelidir Nem nedeniyle...

Страница 23: ...kontrol edin Bilgi Ba lant t r ne ba l olarak fabrika taraf ndan teslim edilen ba lant u lar n n d zenini de i tirmek gerekebilir Gerilim i in tip etiketine bkz Cihaz n ba lant s n ancak ba lant plan...

Страница 24: ......

Отзывы: