Gaggenau VG 415 110 Скачать руководство пользователя страница 25

Kaasuliitäntä

Kaasuliitäntä on tehtävä siten, sulkuventtiiliin pääsee käsiksi.
Liitä laite mukana toimitetulla liitäntäkulmalla R½'' (laitteen 

puolella) ja tähän kuuluvalla tiivisteellä kiinteään liitäntäjohtoon 

tai kaasujohtoon. Jos kaasujohto ei ole metallia tai se on vain 

osittain metallia, ympäristön lämpötila ei saa ylittää 70°K. Jos 

kaasujohto on kokonaan metallia, ympäristön sallittu lämpötila 

on 115°K. Sijoita kaasujohto siten, että se ei joudu kosketuksiin 

kalusteen liikkuvien osien (esimerkiksi vetolaatikon) kanssa.

Sähköliitäntä

Tarkasta, että laitteen jännite ja taajuus vastaavat sähköverkon 

jännitettä ja taajuutta.
Keittotaso toimitetaan mallista riippuen sähköverkkokaapelilla, 

jossa on pistoke, tai ilman pistoketta.
Liitä laite vain määräysten mukaisesti asennettuun ja 

maadoitettuun pistorasiaan.
Laite vastaa tyyppiä Y: Liitäntäkaapelin saa vaihtaa vain 

huoltopalvelu. Ota kaapelityyppi ja vähimmäispoikkipinta-ala 

huomioon.

Tekniset tiedot

Kokonaisliitäntäteho VG 415 110/110F (But/prop): 5 kW
Kokonaisliitäntäteho VG 415 210 (maakaasu): 6 kW
Sähkö 17,0 W

Toiseen kaasutyyppiin vaihto

Tämä kaasu-keittotaso vastaa tyyppikilpeen merkittyjä luokkia. 

Asentamalla halutulle kaasutyypille tarkoitettu suutin, voidaan 

laitteessa käyttää jokaista tyyppikilpeen merkittyä kaasutyyppiä.  

Toiseen kaasutyyppiin tarvittavat suuttimet voi tilata 

vaihtosarjoina asiakaspalvelustamme. Joissakin malleissa 

vaihtosarja sisältyy toimitukseen. 
Vaihdon toiseen kaasutyyppiin saa suorittaa vain kaasun 

toimittajan valtuuttama asentaja.
Ennen suuttimen vaihtoa on laitteesta katkaistava virta ja kaasun 

tulo.
Piensäätösuuttimien säätö tapahtuu kytkinpöydän alareunassa 

olevasta koodauskytkimestä (DIP) 

(Kuva 7)

. Säädä 

koodauskytkin ennen kytkinpöydän paikalleenasentamista.

Pääsuuttimien vaihto (kuva 8)

1.

Poista ritilä ja kaikki polttimen osat.

2.

Irrota keittotason pinnan kiinnitysmutterit (3 mutteria 

avainvälillä 7) ja nosta keittotaso varoen ylös.

3.

Ota poltinjohtojen varmuuspidikkeet pois. Irrota poltinjohdot. 

Irrota ilmansäätöholkin ruuvi. Ota neulasuutin pois.

4.

Sisärenkaan liekin suutin ja O-rengas vedetään käsin irti. 

Ruuvataan ulkorenkaan liekin suutin irti (avainväli 10).

5.

Tarkista, että uuden sisärenkaan liekin pääsuuttimessa O-

rengas on oikein paikallaan. Työnnä suutin polttimen johtoon. 

Ulkorenkaan liekin uusi pääsuutin ruuvataan kiinni 

neulasuuttimeen vastukseen asti.

6.

Asenna neulasuutin polttimen johtoihin. Kiinnitä 

varmuuspidikkeet.

7.

Säädä ilmansäätöholkki oikeaan arvoon löysättyäsi ensin 

ruuvia (katso suutintaulukko). Kiristä sen jälkeen ruuvi.

8.

Aseta keittotaso paikalleen ja ruuvaa se tasaisesti kiinni. Aseta 

polttimen osat ja ritilä paikalleen tarkoin oikeaan asentoon.

Tarkista toiminto kaasutyypin vaihtamisen jälkeen.

 

Liekkien kärkien ei saa olla keltaiset. Liekki ei saa sammua 

kytkettäessa nopeasti ylimmältä teholta alimmalle teholle.

Huomautus: 

Muista liimata laitteen tyyppikilpeen uuden 

suuttimen mukana toimitettu tarra, josta näkyy toiseen 

kaasutyyppin vaihto.

ru

î

 

Инс трукция

 

по

 

монтаж у

Важные

 

указания

Внимательно

 

прочитайте

 

данную

 

инструкцию

 

и

 

сохраните

 

её

Безопасность

 

эксплуатации

 

гарантируется

 

только

 

при

 

квалифицированной

 

сборке

 

с

 

соблюдением

 

данной

 

инструкции

 

по

 

монтажу

За

 

безупречность

 

функционирования

 

ответственность

 

несёт

 

монтёр

.

Подключение

 

прибора

 

должен

 

производить

 

только

 

уполномоченный

 

специалист

.

Перед

 

проведением

 

любых

 

работ

 

выключите

 

подачу

 

газа

 

и

 

электроэнергии

.

При

 

установке

 

должны

 

соблюдаться

 

действующие

 

строительные

 

нормы

 

и

 

правила

а

 

также

 

предписания

 

компаний

-

поставщиков

 

электроэнергии

 

и

 

газа

.

Для

 

переоборудования

 

прибора

 

на

 

другой

 

вид

 

газа

 

вызовите

 

сервисную

 

службу

.

Опасность

 

утечки

 

газа

!

При

 

работах

связанных

 

с

 

подсоединением

 

газа

постоянно

 

проверяйте

 

герметичность

 

соединений

Производитель

 

не

 

несёт

 

ответственности

 

за

 

утечки

 

газа

 

в

 

местах

 

соединений

над

 

которыми

 

производились

 

какие

-

либо

 

действия

.

В

 

помещении

 

установки

 

газовой

 

панели

 

необходимо

 

обеспечить

 

достаточный

 

воздухообмен

Общая

 

мощность

 

до

 

11 

кВт

:

Минимальный

 

объем

 

помещения

 

установки

: 20 

м

³

Одна

 

наружная

 

дверь

 

или

 

окно

которое

 

может

 

открываться

.

Общая

 

мощность

 

до

 18 

кВт

:

Минимальный

 

объем

 

помещения

 

установки

: 2 

м

³ 

на

 

один

 

киловатт

 

общей

 

мощности

.

Наружная

 

дверь

 

или

 

окно

которое

 

может

 

открываться

.

Вытяжной

 

колпак

 

с

 

выходом

 

наружу

Минимальная

 

объемная

 

производительность

 

вытяжного

 

колпака

:  15 

м

³ 

на

 

один

 

киловатт

 

общей

 

мощности

.

При

 

установке

 

следует

 

предусмотреть

 

специальный

 

выключатель

 

с

 

размыканием

 

всех

 

полюсов

 

с

 

расстоянием

 

между

 

разомкнутыми

 

контактами

 

не

 

менее

 3<

мм

либо

 

прибор

 

должен

 

быть

 

подключён

 

через

 

розетку

 

с

 

защитным

 

контактом

После

 

установки

 

к

 

нему

 

должен

 

быть

 

доступ

.

Данные

 

на

 

типовой

 

табличке

касающиеся

 

напряжения

вида

 

и

 

давления

 

газа

 

должны

 

соотноситься

 

с

 

местными

 

условиями

 

подключения

.

Проследите

чтобы

 

сетевой

 

провод

 

не

 

зажимался

 

и

 

не

 

перегибался

.

Данный

 

прибор

 

соответствует

 

классу

 3 (

для

 

встраивания

 

в

 

кухонную

 

мебель

). 

Установка

 

должна

 

проводиться

 

согласно

 

установочному

 

чертежу

Стена

 

за

 

прибором

 

должна

 

быть

 

выполнена

 

из

 

невоспламеняющегося

 

материала

.

Данный

 

прибор

 

не

 

предназначен

 

для

 

работы

 

с

 

внешним

 

выключателем

 

с

 

часовым

 

механизмом

 

или

 

с

 

внешней

 

системой

 

дистанционного

 

управления

.

Запрещается

 

устанавливать

 

данный

 

прибор

 

на

 

лодках

 

и

 

в

 

автомашинах

.

Специальные

 

принадлежности

Вы

 

можете

 

заказать

 

в

 

своем

 

специализированном

 

магазине

 

следующие

 

принадлежности

:

Используйте

 

принадлежности

 

только

 

в

 

соответствии

 

с

 

вышеприведенными

 

указаниями

Изготовитель

 

не

 

несет

 

ответственность

 

в

 

случае

 

неправильного

 

использования

 

принадлежностей

.

Подготовка

 

мебели

 (

рис

. 1a)

Мебель

 

встраивания

 

должна

 

выдерживать

 

температуру

 

до

 90?. 

Стабильность

 

мебели

 

встраивания

 

должна

 

сохраняться

 

также

 

и

 

после

 

выполнения

 

выреза

 

в

 

рабочей

 

панели

.

AA 414 010

Направляющая

 

подачи

 

воздуха

для

 

эксплуатации

 

рядом

 

с

 

вентиляцией

 

плиты

 

VL 414

WP 400 001

Вок

-

сковорода

 

из

 

многослойного

 

материала

С

 

выпуклым

 

днищем

 

и

 

ручкой

диаметр

  Ø 36

см

вместимость

 6

л

высота

 

10

см

.

VA 420 000

C

оединительная

 

планка

 

для

 

комбинирования

 

с

 

другими

 Vario-

приборами

 

Серии

 400 

при

 

монтаже

 

заподлицо

VA 420 001

C

оединительная

 

планка

 

для

 

комбинирования

 

с

 

другими

 Vario-

приборами

 

Серии

 400 

при

 

монтаже

 

заподлицо

 

и

 

при

 

наличии

 

крышки

 /

планки

 

выравнивания

VA 420 010

C

оединительная

 

планка

 

для

 

комбинирования

 

с

 

другими

 Vario-

приборами

 

Серии

 400 

при

 

накладном

 

монтаже

VA 420 011

C

оединительная

 

планка

 

для

 

комбинирования

 

с

 

другими

 Vario-

приборами

 

Серии

 400 

при

 

накладном

 

монтаже

 

и

 

при

 

наличии

 

крышки

 /

планки

 

выравнивания

VA 440 010

Стальная

 

крышка

 

прибора

VA 450 400

Элемент

 

расширения

 

прибора

 38 

см

Содержание VG 415 110

Страница 1: ...per il montaggio é Installatievoorschrift Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning Monteringsvejledning ê Monteringsveiledning Ý Asennusohje î Инструкция по монтажу Ö Montážní návod ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu D PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ E PLQ PLQ U PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Страница 2: ... F 9 9 G PLQ PLQ D PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Страница 3: ... E PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ PD ...

Страница 4: ... D E F ...

Страница 5: ...schriften der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherun gen VKF Für die Umstellung auf eine andere Gasart den Kundendienst rufen Gasaustrittsgefahr Nach Arbeiten am Gasanschluss diesen immer auf Dichtheit prüfen Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für den Gasaustritt an einem Gasanschluss an dem zuvor hantiert wurde Für einen ausreichenden Luftaustausch des Aufstellungsraumes sorgen Bis 11 ...

Страница 6: ...450 110 400 600 800 900 je nach Gerätebreite aus geglichen werden Kombination mit Geräteabdeckung Bild 1d Die Geräteabdeckung VA 440 010 ist als Sonderzubehör sepa rat erhältlich Zusätzlichen Platzbedarf für die Geräteabdeckung beim Herstellen des Ausschnitts berücksichtigen Bohrung für Bedienknebel Bild 2a 2b Das Einbauschaltpult ist im Unterschrank in Schubfachhöhe integrierbar Blendenstärke 16 ...

Страница 7: ...al electricity and gas suppliers must be observed e g Germany DVGW TRGI TRGF Switzerland SVGW Austria ÖVGW TR For conversion to another type of gas please call the after sales service Risk of gas escape After connecting the appliance to the gas supply always check the connection for leak tightness The manufacturer accepts no responsibility for the escape of gas from a gas connection which has been...

Страница 8: ...t recommended by the silicone manufacturer Check the usage information for the silicone adhesive Do not use the appliance until the silicone adhesive has completely dried at least 24 hours depending on room temperature Caution Unsuitable silicone adhesives can cause permanent discolouration on work surfaces made from natural stone Removing the appliance Disconnect the appliance from the power and ...

Страница 9: ... doivent être plans afin de garantir la fixation des ressorts de maintien sur l appareil Dans le cas de plans de travail multicouches fixer éventuellement des baguettes sur les côtés de la découpe Après les opérations de découpe éliminer les copeaux Sceller les plans de coupe de façon qu ils résistent à la chaleur et soient étanches à l eau Respecter une distance minimale de 10 mm entre le dessous...

Страница 10: ...s sur la plaquette d identification Un changement d injecteurs permet d adapter l appareil à chaque type de gaz figurant sur la plaquette Vous pouvez vous procurer le kit d adaptation après de notre service après vente Pour certains modèles le kit est déjà inclus dans la fourniture L adaptation à un nouveau type de gaz doit être faite par un technicien agréé Avant de changer les injecteurs couper ...

Страница 11: ...te il listello di collegamento VA 420 000 001 010 011 come optional Al momento dell intaglio considerare un ulteriore spazio per il listello di collegamento tra gli apparecchi v Istruzioni di montaggio VA 420 000 001 010 011 Gli apparecchi possono essere anche montati in intagli singoli rispettando una larghezza del listello minima tra gli intagli di 50 mm Per la combinazione di apparecchi con e s...

Страница 12: ...pplicare l adesivo riportante il tipo di gas regolato sulla targhetta dell apparecchio nl é Ins tallatievoor schrift Belangrijke aanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar hem goed Alleen als de inbouw op deskundige wijze en conform dit installatievoorschrift wordt uitgevoerd is de veiligheid bij het gebruik gegarandeerd De installateur is verantwoordelijk voor een goede w...

Страница 13: ...g Druk het apparaat van boven stevig in het werkblad afbeelding 6a Aanwijzing Het apparaat moet stevig in de uitsparing vastzitten en mag niet kunnen verschuiven bijv tijdens het schoonmaken Bij uitsparingen met een breedte die tegen de bovenste tolerantiegrens aan zit indien nodig lijsten in de zijkanten van de uitsparing bevestigen 3 Sluit het apparaat op de netspanning aan en controleer de werk...

Страница 14: ...r este aparato en barcos o vehículos Accesorios especiales En su comerciante especializado puede adquirir el accesorio indicado a continuación Utilice el accesorio tal como se ha prescrito El fabricante no se hace responsable por un uso incorrecto Preparar el mueble figura 1a El mueble de instalación debe tener una resistencia al calor de hasta 90 C La estabilidad del mueble de instalación también...

Страница 15: ... con o sin enchufe Conectar el aparato únicamente a tomas de corriente instaladas de forma reglamentaria y con conexión a tierra El aparato corresponde al modelo Y el cable de conexión solo puede cambiarlo el Servicio de Asistencia Técnica Observar el tipo de cable y la sección transversal mínima Datos técnicos Valor de conexión total VG 415 110 110F Butano Propano 5 kW Valor de conexión total VG ...

Страница 16: ... realizados numa oficina especializada de acordo com o diagrama de montagem Uma vez que os cortes são visíveis na superfície estes têm de ser limpos e precisos Limpar e desengordurar as arestas de corte com um produto de limpeza adequado observe as recomendações de utilização do fabricante do silicone Combinação de vários aparelhos Vario Figura 1c Para combinar vários aparelhos Vario está disponív...

Страница 17: ...ar o novo injetor principal para queimadores de anel exterior até ao batente no porta injetor 6 Colocar o porta injetor e os tubos dos queimadores Colocar os grampos de segurança 7 Depois de soltar o parafuso ajustar o regulador de ar para o tamanho correcto ver tabela de injetores Voltar a apertar o parafuso 8 Apoiar e aparafusar a placa uniformemente Colocar os componentes dos queimadores e os a...

Страница 18: ... ντουλαπιού Για την ακριβή ρύθμιση της θέσης της τρύπας υπάρχει ένα δείγμα τρυπήματος 2 Σε περίπτωση που το πάχος της μπροστινής κονσόλας είναι μεγαλύτερο από 26 mm Φρεζάρετε την μπροστινή κονσόλα στην πίσω πλευρά στη διάσταση 80 x 310 mm τόσο ώσπου το πάχος να μην ανέρχεται πλέον πάνω από 26 mm Τοποθέτηση της συσκευής 1 Συνδέστε το καλώδιο ελέγχου στην υποδοχή στη συσκευή Ο σύνδεσμος πρέπει να ασ...

Страница 19: ... kan öppnas En fläktkåpa ut i det fria Fläktkåpans utsugningseffekt ska vara minst 15 m h per kW total effekt Vid installation ska det finnas en allpolig brytare med brytavstånd på minst 3 mm annars måste du ansluta enheten med kontakt i jordat uttag Det ska gå att komma åt kontakten även efter inbyggnad Uppgifterna om spänning gastyp och gastryck på typskylten ska överensstämma med de lokala ansl...

Страница 20: ...ariant Du får bara ansluta enheten till rätt installerade jordade eluttag Enheten är av typ Y det är bara service som får byta sladd Se till så att du får rätt sladdtyp och ledningsarea Tekniska data Totalt anslutningsvärde VG 415 110 110F butan propan 5 kW Totalt anslutningsvärde VG 415 210 naturgas 6 kW El 17 0 W Omställning till annan gastyp Denna gashäll motsvarar de kategorier som är angivna ...

Страница 21: ...st 50 mm Når man kombinerer apparater med og uden apparatdæksel kan målforskellene udlignes vha apparatforlængelsen VA 450 110 400 600 800 900 afhængig af hvor bredt apparatet er Kombination med låg fig 1d Låget VA 440 010 fås separat som specialtilbehør Vær opmærksom på at låget har yderligere pladsbehov når udskæringen laves Boring til betjeningsknap fig 2a 2b Det indbyggede betjeningspanel kan ...

Страница 22: ...er arbeid på gasstilkoblingene må man alltid kontrollere at tilkoblingene er tette Produsenten tar ikke ansvar for gasslekkasjer på gasstilkoblinger det er blitt fiklet med Sørg for tilstrekkelig luftutskiftning i oppstillingsrommet Opptil 11 kW total effekt Minste volum i oppstillingsrommet 20 m En dør som fører ut i det fri eller et vindu som kan åpnes Opptil 18 kW total effekt Minste volum i op...

Страница 23: ...gass sikkerhetsslangen ikke eller bare delvis består av metall må ikke omgivelsestemperaturen overskride 70 K Dersom gass sikkerhetsslangen utelukkende består av metall er tillatt omgivelsestemperatur 115 K Legg gass sikkerhetsslangen slik at den ikke kommer i kontakt med bevegelige deler på innbyggingsmøbelet f eks skuffer Elektrisk tilkobling Kontroller om apparatets spenning og frekvens er i sa...

Страница 24: ...o laitteiden yhdistäminen kuva 1c Yhdisteltäessä useampia Vario laitteita voit tilata erikseen yhdyslistan VA 420 000 001 010 011 erityislisätarvikkeena Aukkoa tehtäessä on otettava huomioon laitteiden väliin asennettavien yhdyslistojen tilantarve katso asennusohjeet VA 420 000 001 010 011 Laitteet voidaan asentaa myös yksittäin tehtyihin aukkoihin jotka tulee tehdä 50 mm n etäisyydelle toisistaan...

Страница 25: ...анной сборке с соблюдением данной инструкции по монтажу За безупречность функционирования ответственность несёт монтёр Подключение прибора должен производить только уполномоченный специалист Перед проведением любых работ выключите подачу газа и электроэнергии При установке должны соблюдаться действующие строительные нормы и правила а также предписания компаний поставщиков электроэнергии и газа Для...

Страница 26: ...у и вставьте в вырез рис 6a Указание Прибор должен сидеть в вырезе прочно и не смещаться например во время очистки При ширине выреза на верхнем пределе допуска при необходимости закрепите по сторонам выреза планки 3 Подключите прибор к электрической и газовой сети и проверьте его работу При выключении прибора в газопроводе может находиться воздух Поверните ручку управления на 0 и зажгите горелки П...

Страница 27: ... výřez v pracovní desce pro jeden nebo několik přístrojů Vario podle náčrtku v montážním návodu Úhel plochy řezu k pracovní desce musí být 90 Boční hrany výřezu musí být rovné aby byla zajištěna správná poloha a funkce přidržovacích pružin na přístroji U vícevrstvých pracovních desek příp upevněte po stranách výřezu lišty Po ukončení řezání odstraňte piliny Plochy řezu vodotěsně utěsněte prostředk...

Страница 28: ... spínacího panelu obrázek 7 Nastavte kódovací spínače před montáží spínacího panelu Výměna hlavních trysek obrázek 8 1 Sejměte mřížku pro hrnec a všechny díly hořáku 2 Povolte upevňovací matice desky 3 matice OK 7 a opatrně sejměte desku směrem nahoru 3 Sejměte pojistné spony vedení hořáku Odpojte vedení hořáku Povolte šroub objímky regulace vzduchu Sejměte držák trysky 4 Rukou stáhněte trysku a O...

Страница 29: ... w dolnej szafce na wysokości szuflady Grubość osłony 16 26 mm 1 Wykonać zgodnie z ilustracją otwór Ø 35 mm do zamocowania pokrętła obsługi w części czołowej szafki stojącej W celu ustalenia dokładnej pozycji wywiercanego otworu służy załączony szablon 2 Jeżeli grubość osłony czołowej wynosi więcej niż 26 mm tylną stronę osłony czołowej wyfrezować na wymiar 80 x 310 mm w taki sposób aby grubość ni...

Страница 30: ... olan güncel imalat yönetmelikleri ve yerel elektrik ve gaz idaresinin yönetmelikleri dikkate alınmalıdır örn Almanya DVGW TRGI TRGF İsviçre SVGW Avusturya ÖVGW TR Cihazın başka bir gaz türüne dönüşümü için müşteri hizmetlerini arayınız Gaz kaçağı tehlikesi Gaz bağlantısında yapılan çalışmalardan sonra her zaman bağlantının sızdırmazlığını kontrol ediniz Üretici firma önceden üzerinde oynanmış bir...

Страница 31: ...ikkate alın Cihazı ancak silikon yapıştırıcı tamamen kuruduktan sonra çalıştırın oda sıcaklığına bağlı olarak en az 24 saat sonra Dikkat Uygun olmayan silikon yapıştırıcılar doğal taştan çalışma tezgâhlarında kalıcı renk değişimlerine yol açar Cihazın demontajı Cihazın elektrik bağlantısını kesin Gaz kapama vanasını kapatın Yüzeye sıfır seviyede monte edilen cihazlarda silikon derzini çıkarın Ciha...

Страница 32: ......

Отзывы: