background image

4.

Trek de gasregelaar en de o-ring voor de binnenbrander er met 

de hand af. Schroef de gasregelaar voor de buitenbrander eruit 

(SW10).

5.

Controleer of de o-ring in de nieuwe hoofdregelaar voor de 

binnenbrander op de juiste wijze is geplaatst. Schuif de 

gasregelaar op de branderleiding. Schroef de nieuwe 

hoofdregelaar voor de buitenbrander tot de aanslag in het 

schroefdeel.

6.

Steek het schroefdeel en de branderleidingen vast. Plaats de 

veiligheidsclips.

7.

Luchthuls na het losdraaien van de schroef op de juiste stand 

instellen (zie tabel gasregelaars). Draai de schroef weer vast.

8.

Plaats de vangschaal en schroef deze gelijkmatig vast. Plaats 

de onderdelen van de brander en de pandrager terug, let erop 

dat deze correct zijn geplaatst.

Controleer na de aanpassing of het apparaat goed 

funktioneert:

 

De vlammen mogen geen gele punten vertonen. Wanneer er 

snel wordt overgeschakeld van grote naar kleine vlam mag de 

vlam niet uitgaan.

Aanwijzing: 

Plak de stikker met de vermelding van het nieuwe 

type gas op het typeplaatje aan het apparaat.

es

Û

 Ins trucc iones de m ontaje

Consejos y advertencias

Leer con atención estas instrucciones y conservarlas. 

Solamente un montaje profesional conforme a estas 

instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del 

aparato. El instalador es responsable del funcionamiento 

perfecto en el lugar de instalación.
El aparato solo ha de ser conectado por un técnico autorizado.
Antes de ejecutar cualquier tipo de trabajo, desconectar el 

suministro eléctrico y de gas.
Para la instalación deben observarse las prescripciones 

técnicas válidas en cada momento y los reglamentos de las 

compañías locales suministradoras de electricidad y gas (p. ej., 

en Alemania: DVGW-TRGI/TRGF; en Suiza: SVGW; en Austria: 

ÖVGW-TR).
Para cambiar a otro tipo de gas, dirigirse al Servicio de 

Asistencia Técnica.

¡Peligro de salida de gas!

Tras el trabajo en la toma de gas, comprobar siempre la 

estanqueidad de la misma. El fabricante no asume ninguna 

responsabilidad por la salida de gas en una toma que haya sido 

manipulada.

Asegúrese de que en el lugar de instalación exista una 

circulación de aire suficiente. Hasta una potencia total de 11 

kW:

Volumen mínimo del lugar de instalación: 20 m³

Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que dé al aire 

libre.

Hasta una potencia total de 18 kW:

Volumen mínimo del lugar de instalación: 2 m³ por kW de 

potencia total.

Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que de al aire 

libre.

Una campana extractora que dé al aire libre. Capacidad de 

extracción mínima de la campana: 15 m³/h por kW de 

potencia total.

La instalación debe disponer de un dispositivo de separación 

omnipolar con una abertura de contacto mínima de 3 mm, o el 

aparato deberá conectarse mediante una clavija con sistema de 

toma de tierra. Este conector debe quedar accesible una vez 

finalizado el montaje.
Los datos que figuran en la placa de características sobre 

tensión, tipo de gas y presión del gas deben coincidir con las 

condiciones locales para la conexión.
No doblar ni aprisionar el cable de conexión.
Este aparato responde a la clase 3 (para montaje en un mueble 

de cocina). Debe montarse siguiendo el esquema de montaje. 

La pared que hay detrás del aparato ha de ser de un material 

no inflamable.
Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un 

reloj temporizador externo o un mando a distancia externo.
No montar este aparato en barcos o vehículos.

Accesorios especiales

En su comerciante especializado, puede adquirir el  accesorio 

indicado a continuación:

Utilice el accesorio tal como se ha prescrito. El fabricante no se 

hace responsable por un uso incorrecto.

Preparar el mueble (figura 1a)

El mueble de instalación debe tener una resistencia al calor de 

hasta 90 °C. La estabilidad del mueble de instalación también 

debe asegurarse después de los trabajos de corte.
Realizar el recorte para uno o varios aparatos Vario en la 

encimera según el croquis de montaje. El ángulo de la 

superficie de corte respecto a la encimera deberá ser de 90°.
Los bordes de recorte laterales deben ser planos para 

garantizar que los muelles de retención se asienten 

correctamente en el aparato En las encimeras de varias capas, 

fije regletas laterales en el recorte según sea necesario
Elimine la viruta después de los trabajos de recorte. Sellar las 

superficies de corte herméticas y termorresistentes.
Respete una distancia mínima de 10 mm entre la parte inferior 

del aparato y los muebles.
Con estructuras inferiores se ha de  garantizar la capacidad de 

carga así como la estabilidad, sobretodo cuando se trate de 

encimeras delgadas. Tener en cuenta el peso del aparato incl. 

carga adicional. El material de refuerzo utilizado deberá ser 

resistente al fuego y a la humedad.

Nota: 

La planeidad del aparato se ha de comprobar después 

de la instalación en el hueco de empotrar.

Montaje a ras de superficie (figura 1b)

se puede realizar un montaje a ras de superficie de la encimera.
El aparato se puede montar en las siguientes encimeras 

resistentes a la temperatura y al agua:

Encimeras de mármol

Encimeras de plástico (p. ej. Corian

®

)

Encimeras de madera maciza: Solo de acuerdo con el 

fabricante de la encimera (sellado de los bordes de recorte)

Si se utilizan otros materiales, deberá acordarlo con el 

fabricante de encimeras respecto a su utilización.

No es posible instalar en encimeras de madera prensada.

Nota: 

Todos los trabajos de recorte de la encimera deben ser 

realizados por un servicio especializado de acuerdo con el 

croquis de montaje. El recorte debe ser limpio y preciso, puesto 

que el borde cortado se ve en la superficie. Limpie y 

desengrase los bordes de recorte utilizando un producto de 

limpieza adecuado (consulte las indicaciones del fabricante de 

la silicona).

Combinación de varios aparatos Vario (figura 1c)

la regleta de unión VA 420 000/001/010/011 es un accesorios 

especial que permite conectar numerosos aparatos Vario. 

Cuando haga el recorte, tenga en cuenta el espacio adicional 

necesario para colocar la regleta de unión entre los aparatos 

(véanse las instrucciones de montaje VA 420 000/001/010/

011).

AA 414 010

Utilizar el carril de circulación del aire, para 

el funcionamiento junto a la extracción de 

superficie VL 414

WP 400 001

Sartén Wok de material multicapa. Con 

fondo abombado y mango, Ø 36 cm, 

6 Litros, Altura 10 cm.

VA 420 000

Listón de unión para la combinación de 

diferentes aparatos Vario de la serie 400 

en montaje al ras

VA 420 001

Listón de unión para la combinación de 

diferentes aparatos Vario de la serie 400 

en montaje al ras con cubierta de aparato / 

listón de compensación

VA 420 010

Listón de unión para la combinación de 

diferentes aparatos Vario de la serie 400 

en montaje superpuesto

VA 420 011

Listón de unión para la combinación de 

diferentes aparatos Vario de la serie 400 

en montaje superpuesto con cubierta de 

aparato / listón de compensación

VA 440 010

Cubierta de acero inoxidable del aparato

VA 450 400

Prolongación del aparato 38 cm

Содержание VG 415 110

Страница 1: ...per il montaggio é Installatievoorschrift Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning Monteringsvejledning ê Monteringsveiledning Ý Asennusohje î Инструкция по монтажу Ö Montážní návod ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu D PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ E PLQ PLQ U PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Страница 2: ... F 9 9 G PLQ PLQ D PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Страница 3: ... E PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ PD ...

Страница 4: ... D E F ...

Страница 5: ...schriften der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherun gen VKF Für die Umstellung auf eine andere Gasart den Kundendienst rufen Gasaustrittsgefahr Nach Arbeiten am Gasanschluss diesen immer auf Dichtheit prüfen Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für den Gasaustritt an einem Gasanschluss an dem zuvor hantiert wurde Für einen ausreichenden Luftaustausch des Aufstellungsraumes sorgen Bis 11 ...

Страница 6: ...450 110 400 600 800 900 je nach Gerätebreite aus geglichen werden Kombination mit Geräteabdeckung Bild 1d Die Geräteabdeckung VA 440 010 ist als Sonderzubehör sepa rat erhältlich Zusätzlichen Platzbedarf für die Geräteabdeckung beim Herstellen des Ausschnitts berücksichtigen Bohrung für Bedienknebel Bild 2a 2b Das Einbauschaltpult ist im Unterschrank in Schubfachhöhe integrierbar Blendenstärke 16 ...

Страница 7: ...al electricity and gas suppliers must be observed e g Germany DVGW TRGI TRGF Switzerland SVGW Austria ÖVGW TR For conversion to another type of gas please call the after sales service Risk of gas escape After connecting the appliance to the gas supply always check the connection for leak tightness The manufacturer accepts no responsibility for the escape of gas from a gas connection which has been...

Страница 8: ...t recommended by the silicone manufacturer Check the usage information for the silicone adhesive Do not use the appliance until the silicone adhesive has completely dried at least 24 hours depending on room temperature Caution Unsuitable silicone adhesives can cause permanent discolouration on work surfaces made from natural stone Removing the appliance Disconnect the appliance from the power and ...

Страница 9: ... doivent être plans afin de garantir la fixation des ressorts de maintien sur l appareil Dans le cas de plans de travail multicouches fixer éventuellement des baguettes sur les côtés de la découpe Après les opérations de découpe éliminer les copeaux Sceller les plans de coupe de façon qu ils résistent à la chaleur et soient étanches à l eau Respecter une distance minimale de 10 mm entre le dessous...

Страница 10: ...s sur la plaquette d identification Un changement d injecteurs permet d adapter l appareil à chaque type de gaz figurant sur la plaquette Vous pouvez vous procurer le kit d adaptation après de notre service après vente Pour certains modèles le kit est déjà inclus dans la fourniture L adaptation à un nouveau type de gaz doit être faite par un technicien agréé Avant de changer les injecteurs couper ...

Страница 11: ...te il listello di collegamento VA 420 000 001 010 011 come optional Al momento dell intaglio considerare un ulteriore spazio per il listello di collegamento tra gli apparecchi v Istruzioni di montaggio VA 420 000 001 010 011 Gli apparecchi possono essere anche montati in intagli singoli rispettando una larghezza del listello minima tra gli intagli di 50 mm Per la combinazione di apparecchi con e s...

Страница 12: ...pplicare l adesivo riportante il tipo di gas regolato sulla targhetta dell apparecchio nl é Ins tallatievoor schrift Belangrijke aanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar hem goed Alleen als de inbouw op deskundige wijze en conform dit installatievoorschrift wordt uitgevoerd is de veiligheid bij het gebruik gegarandeerd De installateur is verantwoordelijk voor een goede w...

Страница 13: ...g Druk het apparaat van boven stevig in het werkblad afbeelding 6a Aanwijzing Het apparaat moet stevig in de uitsparing vastzitten en mag niet kunnen verschuiven bijv tijdens het schoonmaken Bij uitsparingen met een breedte die tegen de bovenste tolerantiegrens aan zit indien nodig lijsten in de zijkanten van de uitsparing bevestigen 3 Sluit het apparaat op de netspanning aan en controleer de werk...

Страница 14: ...r este aparato en barcos o vehículos Accesorios especiales En su comerciante especializado puede adquirir el accesorio indicado a continuación Utilice el accesorio tal como se ha prescrito El fabricante no se hace responsable por un uso incorrecto Preparar el mueble figura 1a El mueble de instalación debe tener una resistencia al calor de hasta 90 C La estabilidad del mueble de instalación también...

Страница 15: ... con o sin enchufe Conectar el aparato únicamente a tomas de corriente instaladas de forma reglamentaria y con conexión a tierra El aparato corresponde al modelo Y el cable de conexión solo puede cambiarlo el Servicio de Asistencia Técnica Observar el tipo de cable y la sección transversal mínima Datos técnicos Valor de conexión total VG 415 110 110F Butano Propano 5 kW Valor de conexión total VG ...

Страница 16: ... realizados numa oficina especializada de acordo com o diagrama de montagem Uma vez que os cortes são visíveis na superfície estes têm de ser limpos e precisos Limpar e desengordurar as arestas de corte com um produto de limpeza adequado observe as recomendações de utilização do fabricante do silicone Combinação de vários aparelhos Vario Figura 1c Para combinar vários aparelhos Vario está disponív...

Страница 17: ...ar o novo injetor principal para queimadores de anel exterior até ao batente no porta injetor 6 Colocar o porta injetor e os tubos dos queimadores Colocar os grampos de segurança 7 Depois de soltar o parafuso ajustar o regulador de ar para o tamanho correcto ver tabela de injetores Voltar a apertar o parafuso 8 Apoiar e aparafusar a placa uniformemente Colocar os componentes dos queimadores e os a...

Страница 18: ... ντουλαπιού Για την ακριβή ρύθμιση της θέσης της τρύπας υπάρχει ένα δείγμα τρυπήματος 2 Σε περίπτωση που το πάχος της μπροστινής κονσόλας είναι μεγαλύτερο από 26 mm Φρεζάρετε την μπροστινή κονσόλα στην πίσω πλευρά στη διάσταση 80 x 310 mm τόσο ώσπου το πάχος να μην ανέρχεται πλέον πάνω από 26 mm Τοποθέτηση της συσκευής 1 Συνδέστε το καλώδιο ελέγχου στην υποδοχή στη συσκευή Ο σύνδεσμος πρέπει να ασ...

Страница 19: ... kan öppnas En fläktkåpa ut i det fria Fläktkåpans utsugningseffekt ska vara minst 15 m h per kW total effekt Vid installation ska det finnas en allpolig brytare med brytavstånd på minst 3 mm annars måste du ansluta enheten med kontakt i jordat uttag Det ska gå att komma åt kontakten även efter inbyggnad Uppgifterna om spänning gastyp och gastryck på typskylten ska överensstämma med de lokala ansl...

Страница 20: ...ariant Du får bara ansluta enheten till rätt installerade jordade eluttag Enheten är av typ Y det är bara service som får byta sladd Se till så att du får rätt sladdtyp och ledningsarea Tekniska data Totalt anslutningsvärde VG 415 110 110F butan propan 5 kW Totalt anslutningsvärde VG 415 210 naturgas 6 kW El 17 0 W Omställning till annan gastyp Denna gashäll motsvarar de kategorier som är angivna ...

Страница 21: ...st 50 mm Når man kombinerer apparater med og uden apparatdæksel kan målforskellene udlignes vha apparatforlængelsen VA 450 110 400 600 800 900 afhængig af hvor bredt apparatet er Kombination med låg fig 1d Låget VA 440 010 fås separat som specialtilbehør Vær opmærksom på at låget har yderligere pladsbehov når udskæringen laves Boring til betjeningsknap fig 2a 2b Det indbyggede betjeningspanel kan ...

Страница 22: ...er arbeid på gasstilkoblingene må man alltid kontrollere at tilkoblingene er tette Produsenten tar ikke ansvar for gasslekkasjer på gasstilkoblinger det er blitt fiklet med Sørg for tilstrekkelig luftutskiftning i oppstillingsrommet Opptil 11 kW total effekt Minste volum i oppstillingsrommet 20 m En dør som fører ut i det fri eller et vindu som kan åpnes Opptil 18 kW total effekt Minste volum i op...

Страница 23: ...gass sikkerhetsslangen ikke eller bare delvis består av metall må ikke omgivelsestemperaturen overskride 70 K Dersom gass sikkerhetsslangen utelukkende består av metall er tillatt omgivelsestemperatur 115 K Legg gass sikkerhetsslangen slik at den ikke kommer i kontakt med bevegelige deler på innbyggingsmøbelet f eks skuffer Elektrisk tilkobling Kontroller om apparatets spenning og frekvens er i sa...

Страница 24: ...o laitteiden yhdistäminen kuva 1c Yhdisteltäessä useampia Vario laitteita voit tilata erikseen yhdyslistan VA 420 000 001 010 011 erityislisätarvikkeena Aukkoa tehtäessä on otettava huomioon laitteiden väliin asennettavien yhdyslistojen tilantarve katso asennusohjeet VA 420 000 001 010 011 Laitteet voidaan asentaa myös yksittäin tehtyihin aukkoihin jotka tulee tehdä 50 mm n etäisyydelle toisistaan...

Страница 25: ...анной сборке с соблюдением данной инструкции по монтажу За безупречность функционирования ответственность несёт монтёр Подключение прибора должен производить только уполномоченный специалист Перед проведением любых работ выключите подачу газа и электроэнергии При установке должны соблюдаться действующие строительные нормы и правила а также предписания компаний поставщиков электроэнергии и газа Для...

Страница 26: ...у и вставьте в вырез рис 6a Указание Прибор должен сидеть в вырезе прочно и не смещаться например во время очистки При ширине выреза на верхнем пределе допуска при необходимости закрепите по сторонам выреза планки 3 Подключите прибор к электрической и газовой сети и проверьте его работу При выключении прибора в газопроводе может находиться воздух Поверните ручку управления на 0 и зажгите горелки П...

Страница 27: ... výřez v pracovní desce pro jeden nebo několik přístrojů Vario podle náčrtku v montážním návodu Úhel plochy řezu k pracovní desce musí být 90 Boční hrany výřezu musí být rovné aby byla zajištěna správná poloha a funkce přidržovacích pružin na přístroji U vícevrstvých pracovních desek příp upevněte po stranách výřezu lišty Po ukončení řezání odstraňte piliny Plochy řezu vodotěsně utěsněte prostředk...

Страница 28: ... spínacího panelu obrázek 7 Nastavte kódovací spínače před montáží spínacího panelu Výměna hlavních trysek obrázek 8 1 Sejměte mřížku pro hrnec a všechny díly hořáku 2 Povolte upevňovací matice desky 3 matice OK 7 a opatrně sejměte desku směrem nahoru 3 Sejměte pojistné spony vedení hořáku Odpojte vedení hořáku Povolte šroub objímky regulace vzduchu Sejměte držák trysky 4 Rukou stáhněte trysku a O...

Страница 29: ... w dolnej szafce na wysokości szuflady Grubość osłony 16 26 mm 1 Wykonać zgodnie z ilustracją otwór Ø 35 mm do zamocowania pokrętła obsługi w części czołowej szafki stojącej W celu ustalenia dokładnej pozycji wywiercanego otworu służy załączony szablon 2 Jeżeli grubość osłony czołowej wynosi więcej niż 26 mm tylną stronę osłony czołowej wyfrezować na wymiar 80 x 310 mm w taki sposób aby grubość ni...

Страница 30: ... olan güncel imalat yönetmelikleri ve yerel elektrik ve gaz idaresinin yönetmelikleri dikkate alınmalıdır örn Almanya DVGW TRGI TRGF İsviçre SVGW Avusturya ÖVGW TR Cihazın başka bir gaz türüne dönüşümü için müşteri hizmetlerini arayınız Gaz kaçağı tehlikesi Gaz bağlantısında yapılan çalışmalardan sonra her zaman bağlantının sızdırmazlığını kontrol ediniz Üretici firma önceden üzerinde oynanmış bir...

Страница 31: ...ikkate alın Cihazı ancak silikon yapıştırıcı tamamen kuruduktan sonra çalıştırın oda sıcaklığına bağlı olarak en az 24 saat sonra Dikkat Uygun olmayan silikon yapıştırıcılar doğal taştan çalışma tezgâhlarında kalıcı renk değişimlerine yol açar Cihazın demontajı Cihazın elektrik bağlantısını kesin Gaz kapama vanasını kapatın Yüzeye sıfır seviyede monte edilen cihazlarda silikon derzini çıkarın Ciha...

Страница 32: ......

Отзывы: