Gaggenau BO 21. Скачать руководство пользователя страница 9

El lado posterior del horno BO 2.. dispone de esquinas
achaflanadas. La manguera de alimentación de agua y de
drenaje del horno a vapor se ha de guiar en la parte
posterior del armario de empotrar hacia abajo a las
conexiones.

Montar primero el horno a vapor a continuación el horno.
Observar las instrucciones de montaje del horno a vapor.

Si se instala un horno de cocción a vapor junto a un horno
convencional, las manetas de los dos aparatos deberán
situarse en el centro.

Combinación con bandeja térmica
WS 2..

Montar primer la bandeja térmica. Observar las
instrucciones de montaje de la bandeja térmica.

Insertar el horno sobre la bandeja  térmica en el armario de
empotrar. 

¡Importante! Al insertarlo prestar atención de no dañar el
embellecedor y el asa de la bandeja térmica.

Desmontaje

Desconectar el aparato de la corriente. Soltar el tornillo de
fijación. 

Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo.

$

Avisos importantes

A segurança durante a utilização só ficará garantida se a
instalação tiver sido realizada tecnicamente correcta e de
acordo com estas instruções de montagem. A instalação
deverá assegurar uma protecção contra contacto
acidental.

O instalador ficará responsável por quaisquer danos
derivados de uma instalação deficiente.

O aparelho só deverá ser ligado por um técnico
autorizado. Vigoram as normas da empresa regional
fornecedora de electricidade, bem como as normas de
construção civil.

Antes de ser montado, o aparelho deverá ser examinado a
fim de se detectarem eventuais danos ocorridos durante o
transporte.

Durante todos os trabalhos de montagem o aparelho
deverá estar desconectado da rede eléctrica.

Preparação do móvel – Figura 1 + 2

Os móveis de encastrar deverão ser resistentes a
temperaturas de até 90 °C, e as partes frontais dos
móveis anexos até 70 °C.

Segundo indicado no esquema de montagem, recorte
uma abertura de ventilação no chão intermediário do
móvel de encastrar (medidas mínimas: 20 x 500 mm).

Todos os trabalhos de recorte no móvel devem ser
realizados antes da instalação do aparelho. Elimine as
aparas, pois as mesmas poderão afectar a função de
certos elementos eléctricos. 

Se o móvel não estiver preso, faça uma fixação à parede
por meio de uma cantoneira metálica comum.

O aparelho deverá ser montado a uma altura que permita
retirar sem dificuldade as bandejas do forno.

Conexão eléctrica

Preste atenção aos dados relativos à tensão e à potência
total, conforme indicados na chapa de identificação.

Importante: Faça a ligação apenas conforme indicado no
esquema de conexões. Caso necessário, instale as
pontes de cobre que acompanham o aparelho.

Cabo de conexão à rede a usar: Tipo H05 VV-F, ou
melhor. Do lado do aparelho, o condutor verde-amarelo
destinado à conexão de protecção deverá ser 10 mm mais
comprido do que os demais condutores.

A parte trazeira do forno possui cantos chanfrados. No
caso de se pretender uma profundidade de
encastramento de 550 mm, o cabo de conexão atrás à
direita deverá ser dirigido para baixo. A caixa de ligações
deverá ficar disposta fora do nicho de encastramento.

Durante o encastramento tome cuidado para que o cabo
de conexão não fique entalado ou esmagado contra
cantos agudos.

O aparelho corresponde à classe de protecção I e só
deverá ser operado com um condutor de protecção.

É necessário instalar interruptores automáticos de
segurança, tipo B ou C.

Na rede da instalação deverá haver um interruptor geral
para todos os polos, com pelo menos 3 mm de separação
entre contactos.

Encastramento em canto – Figura 3

Preste atenção à saliência frontal, inclusive o puxador da
porta, para a abertura de gavetas laterais:

Separação entre a perna exterior do móvel e a face frontal
da porta: 47 mm. Separação entre a perna exterior do
móvel e a borda exterior do puxador da porta: 94 mm. 

Durante a fase de planeamento para uma montagem em
canto, tome em consideração um ângulo de pelo menos
90° para a abertura da porta.

Encastramento – Figura 4

Importante: Nunca levante o aparelho pela porta, pelo
puxador da porta, ou pelo friso de ventilação. O aparelho
deve ser levantado apenas pelas pegas de montagem
laterais. As pegas de montagem devem ser retiradas do
aparelho antes do seu encastramento no móvel.

Introduza o aparelho no móvel. Alinhe o aparelho de modo
a ficar centrado e nivelado.

Entre o aparelho e as faces frontais de móveis contíguos
deverá ser deixada uma separação de pelo menos 5 mm.

Fixar o aparelho com os parafusos fornecidos.

Se o móvel de encastrar não tiver nenhuma prateleira
intermediária,  o aparelho deverá ser fixado ao móvel,
devido  ao perigo de tombar quando a  porta estiver
aberta. No caso de um  móvel com 450 mm de
profundidade, aplique  de ambos os lados  dois ângulos
metálicos comuns, situados 5 mm acima da altura do
aparelho.

9

pt

Содержание BO 21.

Страница 1: ...lazione si prega di conservare Instrucciones de Montaje por favor guardar de en fr nl it pt es da Instru es de montagem por favor guardar Montagevejledning bedes opbevaret Monteringsanvisning spara an...

Страница 2: ...94 3 min 5 min 90 4 2 724 752 47 20 min 550 670 547 665 min 500 min 200 10 5 2 BO 76 cm...

Страница 3: ...nschalter mit mindestens 3 mm Kontaktabstand vorhanden sein F r sterreich Im Fehlerfall kann ein Gleichstromanteil von gr er als 5 mA bzw 20 des Gesamtfehlerstromes auftreten Fehlerstromschutzschalter...

Страница 4: ...earth terminal Fuse protection using B or C circuit breakers is required An all pin isolating switch with a contact gap of at least 3 mm must be installed Corner installation Figure 3 Observe space r...

Страница 5: ...ent au conducteur de protection est obligatoire Sa protection au moyen de coupe circuits automatiques B ou C est obligatoire L installation doit comporter un sectionneur qui agit sur tous les p les et...

Страница 6: ...ebruikt met een aardaansluiting De zekering via een B of C automaat is vereist Binnen de installatie moet een scheidingsschakelaar voor alle polen met een contactopening van minimaal 3 mm aanwezig zij...

Страница 7: ...o verso il basso dietro a destra nel mobile da incasso La presa deve essere prevista al di fuori della nicchia d incasso Durante il montaggio non bloccare e non posare il cavo di allacciamento su spig...

Страница 8: ...verde debe ser 10 mm del lado del aparato m s largo que los otros conductores El lado posterior del horno existen esquinas achaflanadas Con una profundidad de instalaci n de 550 mm se ha de guiar el c...

Страница 9: ...uma altura que permita retirar sem dificuldade as bandejas do forno Conex o el ctrica Preste aten o aos dados relativos tens o e pot ncia total conforme indicados na chapa de identifica o Importante F...

Страница 10: ...rbestandige op til 90 C tilst dende m belfronter op til 70 C Lav i mellembunden af skabet hvori apparatet indbygges en ventilationsudsk ring iht monteringsskitsen min 20 x 500 mm Gennemf r alle udsk r...

Страница 11: ...turer p upp till 90 C angr nsande m belfronter upp till 70 C Sk r ut ett ventilationsurtag i inbyggnadssk pets mellanhylla enligt inbyggnadsskissen min 20 x 500 mm Utf r alla utsk rningsarbeten i inre...

Страница 12: ...nteringstegningen min 20 x 500 mm Alle utskj ringsarbeider p kj kkeninnredningen m utf res f r apparatet settes inn Fjern spon funksjonen til elektriske komponenter kan p virkes negativt M bler som ik...

Страница 13: ...tot on kiinnitett v kaupasta saatavalla kiinnityskulmalla sein n Laitteen saa asentaa vain niin korkealle kaapistoon ett kypsytysastiat voi vaivatta ottaa ulos S hk liit nt Huomioi tyyppikilvess oleva...

Страница 14: ...t w urz dzenia Meble niezamocowane nale y zamocowa do ciany dost pnym w handlu k townikiem Urz dzenie zabudowywa tylko na tak wysoko aby mo na by o bez problemu wyjmowa blachy na ciasto Pod czenie do...

Страница 15: ...na funkce elektrick ch d l Nep ipevn n n bytek p ipevn te na st nu b n m heln kem P stroj namontujte pouze tak vysoko abyste mohli pe c plechy bez probl m vyjmout Elektrick p ipojen Dodr ujte daje o n...

Страница 16: ...se madla obou p stroj nach zet uprost ed Kombinace s oh evnou z suvkou WS 2 Nejprve namontujte oh evnou z suvku Dodr ujte n vod k mont i oh evn z suvky Troubu zasu te na oh evnou z suvku do vestav n s...

Страница 17: ...ik ba lant kablosu H05 VV F tipi veya daha nitelikli Koruyucu iletken ba lant s na mahsus ye il sar kablo damar cihaz taraf nda di er kablo damarlar ndan 10 mm daha uzun olmal d r F r n n arka taraf y...

Страница 18: ...su ve at k su hortumunu ankastre dolapta sol arka taraftan a a ba lant lara do ru d eyin lk nce buharl kombi f r n ard ndan f r n monte edin Buharl kombi f r n n montaj k lavuzunu dikkate al n F r n...

Страница 19: ...5 450 5 BS 270 271 BS 270 271 Gaggenau BO 2 BO 2 WS 2 19...

Страница 20: ...Gaggenau Hausger te GmbH Carl Wery Stra e 34 D 81739 M nchen www gaggenau com 9000157847 EB 8812...

Отзывы: