Gaggenau BO 21. Скачать руководство пользователя страница 5

$

Remarques importantes

Pour garantir la sécurité pendant le fonctionnement de
l’appareil, ce dernier doit être installé de manière correcte
et en conformité avec cette notice de pose. L’installation
doit être faite de manière à garantir la protection contre les
contacts accidentels.

L’installateur chargé de la pose assume la responsabilité
des dommages résultant d’une pose non-conforme.

Le branchement de l’appareil doit être confié seulement à
un technicien agréé. Respecter les règles du fournisseur
local d’électricité ainsi que le code de la construction et de
l’habitation.

Avant l’installation, vérifier le bon état de l’appareil.

Pendant tous les travaux de pose, l’appareil doit être hors
tension.

Préparation des meubles – 
figures 1 + 2

Les meubles où sont intégrés les appareils doivent pouvoir
résister jusqu’à une température de 90°C, et les façades
des meubles voisins jusqu’à 70°C.

Dans l’étagère intermédiaire du meuble, découper un trou
pour l’aération, conformément au schéma de pose (20 x
500 mm minimum).

Effectuer tous les travaux de découpe du meuble avant
d’insérer l’appareil dans son emplacement. Éliminer les
copeaux qui pourraient perturber le fonctionnement des
pièces électriques. 

Fixer au mur avec une cornière du commerce les meubles
non fixés.

Poser l’appareil à une hauteur permettant de sortir
facilement les plaques à pâtisserie.

Raccordement électrique

Respecter les indications figurant sur la plaque
signalétique à propos de la tension et de la puissance
totale.

Important : procéder au branchement seulement selon le
schéma de branchement. Si nécessaire monter les
cavaliers en cuivre joints.

Cordon d’alimentation secteur : type H05 VV-F ou qualité
supérieure. Au niveau de l’appareil, le conducteur jaune-
vert de raccordement de la terre de protection doit être 10
mm plus long que les autres conducteurs.

L’arrière du four a des coins coupés. Si la profondeur
d’encastrement est de 550 mm, il faut faire descendre le
cordon d’alimentation du côté arrière droit dans le meuble.
La boîte de raccordement doit être prévue hors de la niche
d’encastrement.

Au moment de la pose, ne pas coincer le cordon de
raccordement et ne pas le faire passer sur des bords vifs.

L’appareil est conforme à la classe de protection I et son
raccordement au conducteur de protection est obligatoire.

Sa protection au moyen de coupe-circuits automatiques B
ou C est obligatoire.

L’installation doit comporter un sectionneur qui agit sur
tous les pôles et dont les contacts sont écartés d’au moins
3 mm.

Pose en angle – figure 3

Pour l’ouverture de tiroirs latéraux, tenir compte des
parties qui débordent en façade, y compris la poignée de
la porte :

Distance joue du meuble - surface extérieure de la porte :
47 mm. Distance joue du meuble – bord extérieur de la
poignée : 94 mm 

En cas de pose en angle, respecter un angle d’ouverture
de la porte d’au moins 90°. 

Pose – figure 4

Important : ne pas soulever l’appareil en le prenant par la
porte, par la poignée de porte ou par la barrette d’aération
inférieure. Soulever l’appareil en le prenant par les
poignées latérales de montage. Enlever les poignées de
montage avant la pose dans le meuble.

Introduire l’appareil dans le meuble. Centrer l’appareil et
vérifier son aplomb horizontal.

Entre l’appareil et les façades des meubles voisins, il faut
laisser une fente d’au moins 5 mm.

Fixer l’appareil avec les vis jointes. 

S’il n’y a pas de fond intermédiaire dans le meuble au-
dessus du four, il faut fixer l’appareil de façon à
l’empêcher de basculer lorsque la porte est ouverte. Fixer
une équerre du commerce de chaque côté du meuble à
une profondeur de 450 mm, 5 mm au-dessus de l’appareil. 

Si deux fours sont installés l’un à côté de l’autre, leurs
poignées doivent se trouver au milieu.

Association avec le four combi-
vapeur BS 270/271..

Le bandeau de commande du four combi-vapeur
BS 270/271 se trouve en bas. Cet appareil est donc
particulièrement adapté à une pose au-dessus d’un four
Gaggenau de la série BO 2..  

L’arrière des fours BO 2.. comporte des coins coupés.
Faire passer les flexibles d’alimentation et d’évacuation du
four combi-vapeur dans le meuble, en les dirigeant vers le
bas pour les amener aux raccords de branchement.

Monter d’abord le four combi-vapeur, puis le four
classique. Respecter la notice de pose du four combi-
vapeur.

Si un four à vapeur est installé à côté d’un four classique,
les poignées des deux appareils doivent se trouver au
milieu.

Association avec le tiroir chauffant
WS 2..

Monter d’abord le tiroir chauffant. Respecter la notice de
pose du tiroir chauffant.

Insérer le four dans le meuble, au-dessus du tiroir
chauffant. 

Important : au moment d’insérer le four, ne pas abîmer le
bandeau et la poignée du tiroir chauffant.

5

fr

Содержание BO 21.

Страница 1: ...lazione si prega di conservare Instrucciones de Montaje por favor guardar de en fr nl it pt es da Instru es de montagem por favor guardar Montagevejledning bedes opbevaret Monteringsanvisning spara an...

Страница 2: ...94 3 min 5 min 90 4 2 724 752 47 20 min 550 670 547 665 min 500 min 200 10 5 2 BO 76 cm...

Страница 3: ...nschalter mit mindestens 3 mm Kontaktabstand vorhanden sein F r sterreich Im Fehlerfall kann ein Gleichstromanteil von gr er als 5 mA bzw 20 des Gesamtfehlerstromes auftreten Fehlerstromschutzschalter...

Страница 4: ...earth terminal Fuse protection using B or C circuit breakers is required An all pin isolating switch with a contact gap of at least 3 mm must be installed Corner installation Figure 3 Observe space r...

Страница 5: ...ent au conducteur de protection est obligatoire Sa protection au moyen de coupe circuits automatiques B ou C est obligatoire L installation doit comporter un sectionneur qui agit sur tous les p les et...

Страница 6: ...ebruikt met een aardaansluiting De zekering via een B of C automaat is vereist Binnen de installatie moet een scheidingsschakelaar voor alle polen met een contactopening van minimaal 3 mm aanwezig zij...

Страница 7: ...o verso il basso dietro a destra nel mobile da incasso La presa deve essere prevista al di fuori della nicchia d incasso Durante il montaggio non bloccare e non posare il cavo di allacciamento su spig...

Страница 8: ...verde debe ser 10 mm del lado del aparato m s largo que los otros conductores El lado posterior del horno existen esquinas achaflanadas Con una profundidad de instalaci n de 550 mm se ha de guiar el c...

Страница 9: ...uma altura que permita retirar sem dificuldade as bandejas do forno Conex o el ctrica Preste aten o aos dados relativos tens o e pot ncia total conforme indicados na chapa de identifica o Importante F...

Страница 10: ...rbestandige op til 90 C tilst dende m belfronter op til 70 C Lav i mellembunden af skabet hvori apparatet indbygges en ventilationsudsk ring iht monteringsskitsen min 20 x 500 mm Gennemf r alle udsk r...

Страница 11: ...turer p upp till 90 C angr nsande m belfronter upp till 70 C Sk r ut ett ventilationsurtag i inbyggnadssk pets mellanhylla enligt inbyggnadsskissen min 20 x 500 mm Utf r alla utsk rningsarbeten i inre...

Страница 12: ...nteringstegningen min 20 x 500 mm Alle utskj ringsarbeider p kj kkeninnredningen m utf res f r apparatet settes inn Fjern spon funksjonen til elektriske komponenter kan p virkes negativt M bler som ik...

Страница 13: ...tot on kiinnitett v kaupasta saatavalla kiinnityskulmalla sein n Laitteen saa asentaa vain niin korkealle kaapistoon ett kypsytysastiat voi vaivatta ottaa ulos S hk liit nt Huomioi tyyppikilvess oleva...

Страница 14: ...t w urz dzenia Meble niezamocowane nale y zamocowa do ciany dost pnym w handlu k townikiem Urz dzenie zabudowywa tylko na tak wysoko aby mo na by o bez problemu wyjmowa blachy na ciasto Pod czenie do...

Страница 15: ...na funkce elektrick ch d l Nep ipevn n n bytek p ipevn te na st nu b n m heln kem P stroj namontujte pouze tak vysoko abyste mohli pe c plechy bez probl m vyjmout Elektrick p ipojen Dodr ujte daje o n...

Страница 16: ...se madla obou p stroj nach zet uprost ed Kombinace s oh evnou z suvkou WS 2 Nejprve namontujte oh evnou z suvku Dodr ujte n vod k mont i oh evn z suvky Troubu zasu te na oh evnou z suvku do vestav n s...

Страница 17: ...ik ba lant kablosu H05 VV F tipi veya daha nitelikli Koruyucu iletken ba lant s na mahsus ye il sar kablo damar cihaz taraf nda di er kablo damarlar ndan 10 mm daha uzun olmal d r F r n n arka taraf y...

Страница 18: ...su ve at k su hortumunu ankastre dolapta sol arka taraftan a a ba lant lara do ru d eyin lk nce buharl kombi f r n ard ndan f r n monte edin Buharl kombi f r n n montaj k lavuzunu dikkate al n F r n...

Страница 19: ...5 450 5 BS 270 271 BS 270 271 Gaggenau BO 2 BO 2 WS 2 19...

Страница 20: ...Gaggenau Hausger te GmbH Carl Wery Stra e 34 D 81739 M nchen www gaggenau com 9000157847 EB 8812...

Отзывы: