background image

4

WWW.FUHR.DE  

Einbau- und Befestigungsanweisungen

•  Einsetzbar  für  1-flügelige  Elemente  aus  Kunststoff,  Holz, 

Aluminium und Stahl und für 2-flügelige Elemente aus 
Holz, Aluminium und Stahl.

•  Flügel  und  Rahmen  müssen  auf  der  gesamten  Höhe  

parallel verlaufen, max. 4 mm Verzug sind zulässig.

•  Bei  zweiflügeligen  Türen  ist  zu  überprüfen,  ob  inein-

ander greifende Flügel das gleichzeitige Öffnen bei-
der Flügel gewährleisten (Zwängung). Ebenso muss 
überprüft werden, ob sich die Bedienelemente (z. B. Panik- 
stangengriff, Drücker) nicht gegenseitig behindern. Der 
Einsatz der FUHR Mitnehmerklappe Art.-Nr. MPM69N für 
das Bewegen des Gangflügels ist erforderlich.

•  Ausfräsung für die Schlosskästen gemäß Zeichnung.
•  Ausfräsung  für  Profilzylinder  und  Drücker  müssen  

fluchten.

•  Beschlagbohrungen niemals bei eingebautem Schloss vor-

nehmen.

•  Vor  dem  Einbau  des  Schlosses  sind  sämtliche  Verunrei-

nigungen, z. B. Späne, aus dem Fräsbereich zu entfernen.

•  Stulpe  und  Schließteile  durch  Schrauben  mit  Ø  4  mm, 

Länge dem Profilsystem angepasst, befestigen.

•  Die  Montageschrauben  müssen  rechtwinklig  zur  Stulpe 

eingedreht werden.

•  Beim  Anziehen  der  Stulpschrauben  darauf  achten,  dass  

sich die Treibstangen frei bewegen können.

•  Exakten  Sitz  der  Schließteile  gemäß  Zeichnung  be- 

achten, um ein sicheres Eingreifen der Verriegelungen zu 
ermöglichen.

•  Leichtes Einschließen von Falle und allen Verriegelungsele- 

menten sicherstellen.

•  Türdichtungen  (z.  B.  Profildichtungen,  Bodendichtungen) 

dürfen die leichtgängige und bestimmungsgemäße 
Funktion des Fluchttürverschlusses nicht beeinflussen.

•  Der Einsatz eines Freilaufzylinders ist nicht erforderlich.
•  Bei  evtl.  Schwergängigkeit  einer  Funktion  nach  Montage 

des Schlosses niemals gewaltsam vorgehen! Stattdessen ist 
die Ursache zu ergründen und abzustellen.

•  Beim Transport der Türen – auch bei verriegeltem Schloss – 

den Flügel vor Verschiebungen schützen.

•  Bei  Verwendung  eines  Panik-Stangengriffes  oder  einer 

Druckstange muss deren Drehbewegung auf die der 
Schlossnuss abgestimmt sein (Gangflügel = 30° und 
Standflügel = 40° Drehbewegung).

•  Die  Befestigung  von  Panik-  bzw.  Notausgangs- 

verschlüssen kann je nach Türmaterial unterschiedlich 
sein. Zur zuverlässigen Befestigung der Panikstangen und 
Drücker sollten Durchgangsschrauben verwendet werden.

•  Falls  ein  Türschließer  installiert  wird,  sollte  beachtet  wer-

den,  dass  hierdurch  die  Betätigung  der  Tür  durch  Kinder, 
Behinderte und ältere Personen nicht unnötig erschwert 
wird.

•  Falls  die  zu  befestigenden  Panik-/Notausgangs- 

verschlüsse an zweiflügeligen Türen mit über-
fälztem Mittelanschlag und Türschließern vorgese-
hen sind, sollte ein Schließfolgeregler nach EN 1158 
installiert werden, um die richtige Schließfolge der Tür 
sicherzustellen (besonders wichtig bei Feuerschutz-/ 
Rauchschutztüren).

•  Vor der Installation an Feuerschutz-/Rauchschutztüren ist 

sicherzustellen, dass dieser Fluchttürverschluss für diese 
spezielle Tür geeignet ist.

•  Sollten  die  Fluchttürverschlüsse  an  verglasten  Türen  

angebracht werden, ist darauf zu achten, dass die 
Glasteile aus Sicherheitsglas oder Verbundsicher- 
heitsglas bestehen.

•  Panik-/Notausgangsverschlüsse sind nicht für den Einsatz 

an Pendeltüren geeignet.

•  Der  Panik-Stangengriff  oder  der  Drücker  sollten  üblicher-

weise in einer Höhe zwischen 900 mm und 1100 mm 
über der Oberfläche des fertigen Fußbodens bei geschlos-
sener Tür installiert werden. Falls bekannt ist, dass die 
Mehrheit  der  Benutzer  des  Gebäudes  kleine  Kinder  sind, 
sollte eine Reduzierung der Höhe der Stange in Betracht 
gezogen werden.

•  Bei  Paniktürverschlüssen  sollte  der  Panik-Stangengriff  so 

installiert werden, dass eine größtmögliche wirksame 
Stangenlänge erreicht wird.

•  Bei  der  Installation  von  Notausgangsver- 

schlüssen mit Drückerbetätigung, insbeson-
dere an Türen mit abgestuften Oberflächen, 
sollten jegliche möglichen Sicherheits-
risiken, z. B. Einklemmen von Fingern oder 
Verfangen von Kleidung, so weit wie mög-
lich vermieden werden.

•  An  der  Innenseite  von  Fluchttüren  sollte 

ein Piktogramm mit einem Öffnungs- 
hinweis angebracht werden.

Содержание Autosafe 833P

Страница 1: ...iber weiterzugeben Montage Bedienungs und Wartungsanleitung Installation operation and maintenance instructions MBW12 09 14 4 WWW FUHR DE The xing instructions must be carefully taken into account dur...

Страница 2: ...ig double leafed IMPORTANT The points raised here provide supplementary infor mation to the FUHR product information M3 3 from the FUHR catalogue Security systems for doors windows and gates also avai...

Страница 3: ...Die jeweils gew hlte Schaltstellung Au endr cker aktiv oder inaktiv bleibt unabh ngig von einer Panik ffnung bestehen autotronic 834P 2 fl gelig Panikfunktion E Beim Schlie en beider T ren fahren aut...

Страница 4: ...er einer Druckstange muss deren Drehbewegung auf die der Schlossnuss abgestimmt sein Gangfl gel 30 und Standfl gel 40 Drehbewegung Die Befestigung von Panik bzw Notausgangs verschl ssen kann je nach T...

Страница 5: ...inen Fachbetrieb die Befestigungsschrauben nachzuziehen bzw die besch digten oder verschlissenen Beschlagteile gegen Originalteile aus zutauschen Dar ber hinaus sind Bauherren und Benutzer darauf hinz...

Страница 6: ...de by operating either the lever handle or the push bar and from the outside via the profile cylinder key In addition it is possible to open by means of the FUHR radio controlled access control module...

Страница 7: ...ed protect the door leaf against permanent dislocation When using a panic push bar or a touch bar its rotary motion must be lined up with the spindle receiver hole active leaf 30 and passive leave 40...

Страница 8: ...a month but after approx 20 000 cycles of operation at the latest At the same time the panic emergency opening function is to be checked Depending on the requirements fixing screws must be tightened...

Страница 9: ...9 Montagehinweise Installation instructions GB DE...

Страница 10: ...f r T ren Fenster und Tore auch online einsehbar auf www fuhr de Further drawings you will find in our catalogue Sicherungssysteme f r T ren Fenster und Tore also shown on www fuhr de Hauptschlosskast...

Страница 11: ...Fenster und Tore also shown on www fuhr de autosafe 833P autotronic 834P Zur Bewegung des Gangfl gels erforderlich Necessary for moving the active leaf Bitte fordern Sie eine detaillierte Fr szeichnu...

Страница 12: ...ax 5mm max 5mm 44 Magnetkontakt f r Motorantrieb magnetic contact for motor drive Einsetzen des Magneten inserting the magnet SW2 SW2 Fallenumstellung latch changing Verstellung der Schlie teile Schli...

Страница 13: ...s als Wechsel oder Dr cker Dr cker Garnitur Emergency exit locking mechanism with lever knob or lever lever set Montage gem Anleitung des Beschlagherstellers Installation according to the hardware man...

Страница 14: ...ngenbeschlag Panic exit locking mechanism with panic bar Montage gem nach folgender Anleitung Installation according to following manual B A 3 0 3 B A 3 0 3 Ausf hrung version A Edelstahl stainless st...

Страница 15: ...15 2 mm 10 mm 3 5 mm 3 5 mm 3 5 mm 8 mm 8 mm 8 mm 3 5 mm 3 5 mm 8 mm 8 mm 2 mm 10 mm 8 mm 3 5 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 GB DE...

Страница 16: ...ornma e 35 45 55 und 65 mm Nussvierkant 9 mm Nussdrehwinkel 40 T rfl gelh he max 2 520 mm T rfl gelbreite min 1 000 mm max 1 320 mm Technical details single leafed Locking systems for the active leaf...

Отзывы: