background image

4

5

3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Der  Automatik  Sensor  Mülleimer  dient  zur  zeitweiligen 

Lagerung von Hausmüll. Die Korbklappe öffnet und schließt 

automatisch,  es  besteht  jedoch  die  Möglichkeit  einer 

manuellen Steuerung.

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG

ACHTUNG:  Illustratives  Foto  -  Das  aktuelle  Produkt  kann 

geringfügig vom vorgestellten abweichen.

DE

Automatisches Öffnen der Klappe

Um  die  Geräteklappe  automatisch  zu  öffnen,  ist  es 

notwendig, die Hand oder den Gegenstand, der in den Müll 

geworfen werden soll, in die Nähe des Sensors zu bringen. 

Wenn der Gerätesensor in seiner Reichweite (ca. 20 cm) die 

Hand oder das Objekt erkennt, öffnet sich die Klappe und 

schließt sich nach einigen Sekunden (das Display zeigt die 

Nummer 0 beim Countdown an).

Manuelle Klappensteuerung

Um  die  Klappe  manuell  zu  steuern,  berühren  Sie  die 

Oberfläche des Bedienfelds. Berühren Sie die Öffnungsfläche, 

um  die  Klappe  zu  öffnen.  Die  Klappe  bleibt  geöffnet,  bis 

sie  manuell  betätigt  wird  (zeigt  das  Display  die  Ziffer  0 

an). Um die Klappe manuell zu schließen, berühren Sie die 

Schließfläche. Danach kehrt das Gerät in den automatischen 

Klappenöffnungsmodus zurück..

ACHTUNG:  Im  manuellen  Modus  führen  die  Tasten  zum 

Öffnen und Schließen der Luke dieselben Funktionen aus, 

d.h. beide können geöffnet und geschlossen werden.

3.4. REINIGUNG UND WARTUNG

• 

Reinigen  Sie  das  Gerät  nur  mit  einem  trockenen 

Tuch.  Wasser  oder  Reinigungsmittel  können  die 

elektronischen Bauteile des Gerätes beschädigen.

• 

Zur  Reinigung  der  Oberfläche  und  des  Inneren  des 

Behälters sollten nur Produkte verwendet werden, die 

keine ätzenden Substanzen enthalten.

• 

Die  transparente  Sensorabdeckung  und  die  Touch-

Oberfläche regelmäßig reinigen.

• 

Lassen  Sie  nach  jeder  Reinigung  alle  Teile  gut 

trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.

• 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, 

vor  Feuchtigkeit  und  direkter  Sonneneinstrahlung 

geschütztem Ort auf.

SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND 

BATTERIEN

Verwenden  Sie  für  das  Gerät  AA  Batterien  mit  1,5  V. 

Entnehmen  Sie  verbrauchte  Batterien  aus  dem  Gerät. 

Führen  Sie  dazu  die  gleichen  Schritte  durch  wie  beim 

Einsetzen der Batterien. Entsorgen Sie leere Batterien bei 

den entsprechenden Abgabestellen. 

ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE 

Dieses  Produkt  darf  nicht  über  den  normalen  Hausmüll 

entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei entsprechenden 

Sammel-  und  Recyclinghöfen  für  Elektro-  und 

Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem 

Produkt,  der  Bedienungsanleitung  und  der  Verpackung. 

Die  bei  der  Konstruktion  des  Gerätes  verwendeten 

Kunststoffe  können  entsprechend  ihrer  Kennzeichnung 

recycelt  werden.  Mit  der  Entscheidung  für  das  Recycling 

leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer 

Umwelt.  Wenden  Sie  sich  an  die  örtlichen  Behörden, 

um  Informationen  über  Ihre  lokale  Recyclinganlagen  zu 

erhalten.

TECHNICAL DATA

U S E R   M A N U A L

a) 

Make sure the workplace is clean and well lit. A messy 

or  poorly  lit  workplace  may  lead  to  accidents.  Try 

to  think  ahead,  observe  what  is  going  on  and  use 

common sense when working with the device. 

b) 

If  you  are  unsure  about  whether  the  product  is 

operating  correctly  or  if  you  find  damage,  please 

contact the manufacturer’s service centre.

c) 

Only  the  manufacturer’s  service  centre  may  make 

repairs  to  the  product.  Do  not  attempt  to  make 

repairs yourself!

d) 

Please keep this manual available for future reference. 

If this device is passed on to a third party, the manual 

must be passed on with it.

e) 

Keep packaging elements and small assembly parts in 

a place not available to children.

f) 

Do not use the device if the ON/OFF switch does not 

function properly (does not switch the device on and 

off).  Devices  which  cannot  be  switched  on  and  off 

using the ON/OFF switch are hazardous, should not 

be operated and must be repaired.

g) 

Disconnect  the  device  from  the  power  supply 

before commencement of adjustment, cleaning and 

maintenance. Such a preventive measure reduces the 

risk of accidental activation.

h) 

Keep the device in perfect technical condition. Before 

each  use  check  for  general  damage  and  especially 

check for cracked parts or elements and for any other 

conditions  which  may  impact  the  safe  operation  of 

the  device.  If  damage  is  discovered,  hand  over  the 

device for repair before use. 

i) 

To ensure the operational integrity of the device, do 

not remove factory-fitted guards and do not loosen 

any screws.

j) 

When transporting and handling the device between 

the  warehouse  and  the  destination,  observe  the 

occupational health and safety principles for manual 

transport operations which apply in the country where 

the device will be used.

k) 

The device is not a toy. Cleaning and maintenance may 

not be carried out by children without supervision by 

an adult person.

l) 

It  is  forbidden  to  interfere  with  the  structure  of 

the  device  in  order  to  change  its  parameters  or 

construction.

m)  Keep the device away from sources of fire and heat.

n) 

It is not allowed to put anything on the flap of the 

device, or between the flap and the device flap frame. 

This may cause the damage of the mechanism that 

moves the flap during opening or closing.

o) 

It  is  not  allowed  to  push  or  pull  the  flap  during 

opening or closing.

EN

1. GENERAL DESCRIPTION

The  user  manual  is  designed  to  assist  in  the  safe  and 

trouble-free  use  of  the  device.  The  product  is  designed 

and  manufactured  in  accordance  with  strict  technical 

guidelines,  using  state-of-the-art  technologies  and 

components.  Additionally,  it  is  produced  in  compliance 

with the most stringent quality standards.

DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE 

THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS 

USER MANUAL.

To  increase  the  product  life  of  the  device  and  to  ensure 

trouble-free operation, use it in accordance with this user 

manual  and  regularly  perform  maintenance  tasks.  The 

technical  data  and  specifications  in  this  user  manual  are 

up to date. The manufacturer reserves the right to make 

changes associated with quality improvement. The device 

is designed to reduce noise emission risks to a minimum, 

taking  into  account  technological  progress  and  noise 

reduction opportunities.

LEGEND

The product satisfies the relevant safety 

standards.
Read instructions before use.

The product must be recycled.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! 

Applicable to the given situation (general 

warning sign).
Only use indoors.

PLEASE NOTE!

 The drawings in this manual are for 

illustration purposes only and in some details may 

differ from the actual machine.

The  original  operation  manual  is  in  German.  Other 

language versions are translations from German.

2. USAGE SAFETY

ATTENTION!

  Read  all  safety  warnings  and  all 

instructions.  Failure  to  follow  the  warnings  and 

instructions may result in an electric shock, fire and/

or serious injury or even death.

The terms „device“ or „product“ are used in the warnings 

and instructions to refer to AUTOMATIC SENSOR BIN. Do 

not use in very humid environments or in the direct vicinity 

of water tanks. Prevent the device from getting wet. 

ATTENTION!

 Despite the safe design of the device 

and  its  protective  features,  and  despite  the  use  of 

additional elements protecting the operator, there is 

still a slight risk of accident or injury when using the 

device. Stay alert and use common sense when using 

the device.

3. USE GUIDELINES

The  automatic  waste  basket  is  designated  for  temporary 

storage  of  household  waste.  The  basket  flap  opens  and 

closes  automatically  but  there  is  a  possibility  of  manual 

control.

The user is liable for any damage resulting from 

unintended use of the device.

24.05.2022

1. 

Batteriebehälter

2. 

Klappe

3. 

Rahmen der Klappe

4. 

Ein/Aus-Taste

5. 

Behälterkorpus

6. 

Bedienfeld

3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG

ARBEITSPLATZ DES GERÄTES:

Das  Gerät  ist  nur  für  den  Gebrauch  in  Innenräumen 

vorgesehen.  Es  ist  verboten,  das  Gerät  in  einer  feuchten 

Umgebung oder/bei hohen Temperaturen (über 45°C) zu 

benutzen. Schützen Sie das Gerät vor Regen, Spritzwasser 

und  direkter  Sonneneinstrahlung.  Stellen  Sie  das  Gerät 

auf eine trockene, ebene und stabile Oberfläche, die dem 

Eigengewicht plus dem Gewicht des Inhalts standhält.

Einsetzen der Batterie

a. 

Entfernen Sie den Klappenrahmen

b. 

Drehen Sie den Rahmen der Klappe um 180°

c. 

Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs

d. 

Legen Sie die Batterien in die auf den Gerätesymbolen 

und der Batterie angegebene Polarität ein

e. 

Installieren Sie die Batterieabdeckung

f. 

Drehen Sie den Rahmen der Klappe und montieren 

Sie ihn auf dem Korpus des Abfallbehälters

Wenn das Gerät langsamer als normal arbeitet, müssen die 

Batterien möglicherweise ersetzt oder aufgeladen werden.

3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT 

Einschalten des Gerätes

Schalten  Sie  das  Gerät  mit  der  Ein-/Aus-Taste  (auf  der 

Rückseite  des  Gerätes).  Nach  dem  Einschalten  geht  das 

Gerät in den Standby-Modus.

4

3

2

1

6

5

Parameter description

Parameter value

Product name

AUTOMATIC SENSOR BIN

Model

STAR_BIN_17

Dimensions [mm]

240x670

Weight [kg]

2

Capacity [L]

30

Battery

4xAA 1,5 V

Содержание STAR BIN 17

Страница 1: ...N G I N S T R U K C J A O B S U G I N V O D K P O U I T M A N U E L D U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S expondo com STAR_BIN_17 AUTOMAT...

Страница 2: ...des ffnens oder Schlie ens 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese Anleitung ist als Hilfe bei der sicheren und zuverl ssigen Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter V...

Страница 3: ...e factory fitted guards and do not loosen any screws j When transporting and handling the device between the warehouse and the destination observe the occupational health and safety principles for man...

Страница 4: ...rz pomieszcze Termin urz dzenie lub produkt w ostrze eniach i w opisie instrukcji odnosi si do AUTOMATYCZNY KOSZ Nie nale y u ywa urz dzenia w pomieszczeniach o bardzo du ej wilgotno ci w bezpo rednim...

Страница 5: ...nebezpe V p pad e zjist te po kozen nechte za zen opravit i Pro zachov n navr en mechanick integrity za zen neodstra ujte p edem namontovan kryty nebo neuvol ujte rouby j P i p emis ov n za zen z m st...

Страница 6: ...param tres ou la construction m Gardez le produit l cart des sources de feu et de chaleur n Ne placez rien sur le couvercle de l appareil ou entre le couvercle et le cadre du couvercle de l appareil...

Страница 7: ...essere rimossi j Quando si trasporta e si sposta l apparecchiatura dal luogo di deposito al luogo di utilizzo i requisiti di sicurezza e di igiene per la movimentazione manuale devono essere rispetta...

Страница 8: ...requisitos de seguridad e higiene para la manipulaci n manual en el pa s en que se utilice el equipo k Este aparato no es un juguete La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por ni...

Страница 9: ...tes de volver a utilizar el aparato Guarde el aparato en un lugar seco fresco y protegido de la humedad y la radiaci n solar directa ELIMINACI N SEGURA DE ACUMULADORES Y BATER AS En el aparato se util...

Страница 10: ...18 19 NOTES NOTIZEN 24 05 2022 NOTES NOTIZEN...

Страница 11: ...mieren Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1...

Отзывы: