background image

INSTALLATION

1.   Run some water from the hot and cold faucets to flush the water

lines and remove particles that might clog up the water valve
screens.

2.  Check inlet hoses to ensure the rubber washers are installed in

each end.

3.  Carefully connect the inlet hoses to the water valve (on the left

side of the washer cabinet), tighten by hand, then tighten another

     2/3 turn with pliers.

DO NOT CROSS THREAD OR
OVERTIGHTEN

THESE CONNECTIONS.

4.  Determine which water faucet is the 

HOT 

water faucet and

carefully connect the bottom inlet hose to the 

HOT

 water

faucet, tighten by hand, then tighten another 2/3 turn with
pliers. Carefully connect the top inlet hose to the 

COLD 

water

faucet, tighten by hand, then tighten
another 2/3 turn with pliers.

DO NOT CROSS THREAD OR
OVERTIGHTEN THESE CONNECTIONS.

     Turn the water on and check for leaks at both connections.
5.  Carefully move the laundry center to its final location.
     Rollers on the rear of the washer base allow for easy

movement in closet or alcove installations. Gently push back on
the washer cabinet. 

NOTE:

 Gently pushing the dryer cabinet may

lift the front of the washer over 1/8” which will engage the rear
legs to the floor.

6.  With the washer in its final position, place a level on top of the

washer, no rocking of the washer should exist.  Adjust the front
leveling legs up or down to ensure the washer is resting solid.
Rear leg adjustment is accessible through the front service panel.
Turn the lock nuts on each leg up towards the base of the washer
and snug with a wrench.

NOTE:

 Leg extension should not be over one (1) inch to

  prevent excessive vibration.

7. 

GAS CONNECTION 

(Gas laundry centers only)

a. Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of the

dryer.

NOTE: DO NOT 

connect the laundry center to L.P. gas

service without converting the gas valve. An L.P.
conversion kit must be installed by a qualified gas
technician.

b. Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or approved pipe from

the gas supply line to the 3/8 inch (0.96 cm) pipe located on the
back of the dryer. Use a 1/2 inch (1.27 cm) to3/8 inch (0.96 cm)
reducer for the connection. Apply an approved thread sealer that
is resistant to the corrosive action of liquefied gases on all
pipe connections.

c.   Open the shutoff valve in the gas supply line.
d.  Test all connections by brushing on a soapy water solution.

 NEVER

TEST FOR GAS LEAKS WITH AN OPEN FLAME.

8. Form a “ U “ shape on the end of the drain hose with the

hose pointed toward the drain. Place the formed end in a
laundry tub or a standpipe and secure with a cable tie
provided in the enclosure package. An air gap must ne
around the drain hose. 

WATER WILL SIPHON FROM THE

WASHER IF THE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED

7

1111234567

234567

234567

234567

1234567

Cable

Cable

Cable

Cable

Cable

Tie

Tie

Tie

Tie

Tie

9.   Remove the two (2) screws securing the dryer front

access panel to the dryer cabinet. Lift the panel until the tabs
can be disengaged from the cabinet. Remove the
panel and set aside.

Access
Panel
Screws

REPLACEMENT PARTS

If replacement parts are needed for your laundry center, contact the
source where you purchased your laundry center.

                        Destroy the carton, plastic bags, and metal band after
the laundry center is unpacked. Children might use them for play.
Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can
become airtight chambers causing suffocation. Place all materials in
a garbage container or make materials inaccessible to children.

                         Label all wires prior to disconnection when servicing
controls. Wiring errors can cause improper and dangerous
operation. Verify proper operation after servicing.

                        The instructions in this manual and all other literature
included with this laundry center are not meant to cover every
possible condition and situation that may occur. Good safe practice
and caution 

MUST 

be applied when installing, operating and

maintaining any appliance.

Maximum benefits and enjoyment are achieved when all

the Safety and Operating instructions are understood and
practiced as a routine with your laundry tasks.

WARNING

10. Connect the exhaust duct to outside duct work. Use duct tape

to seal all joints.

11. Plug the power cord into a grounded outlet.

 NOTE: 

Check to ensure the power is off at a circuit

 breaker/fuse box before plugging the power cord into an
 outlet.

12. Turn on the power at a circuit breaker/fuse box.

                    

Before operating the dryer, make sure the dryer

area is clear and free from combustible materials, gasoline,
and other flammable vapors. Also see that nothing (such as
boxes, clothing, etc.) obstructs the flow of combustion and
ventilation air.

13. Reinstall the dryer front access panel.
14. Run the washer and dryer though a cycle. Check for proper

 operation.

      NOTE:          On gas dryers, before the burner will light, it is

necessary for the gas line to be bled of air. If the burner
does not light within 45 seconds the first time the dryer is
turned on, the safety switch will shut the burner off. If this
happens, turn the timer to “OFF” and wait 5 minutes
before making another attempt to light.

15. If your laundry center does not operate, please review the

“Avoid Service Checklist” located in your Owner’s Guide before
calling for service.

16. Place these instructions in a location near the laundry  center for

 future reference.

NOTE: 

A wiring diagram is located behind the dryer

front access panel.

WARNING

Содержание GLEH1642DS1

Страница 1: ... 112 l édition la plus récente pourunUSAGEDOMESTIQUEseulement Cettesécheusen est pasrecommandéepourutilisationcommerciale commeparexemple unrestaurantouunsalondecoiffure etc Pour votre sécurité suivre les directives données dans le présent guide afin de minimiser les risques d incendie d explosion de dommages matériels de blessures et de mort Ne pas entreposer ni utiliser d essence ou d autres vap...

Страница 2: ...ssure The hot water temperature should be about 140 degrees F DRAIN REQUIREMENTS 1 Drain capable of eliminating 17 gallons per minute 2 A standpipe diameter of 1 inches 3 18 cm minimum 3 The standpipe height above the floor should be Minimum height 24 inches 61 cm Maximum height 96 inches 244 cm PRE INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Materials Required for Installation 1 Phillips head screwdriver...

Страница 3: ...ve the floor Failure to do so can result in death explosion fire or burns The maximum length of the exhaust system depends upon the type of duct used number of elbows and type of exhaust hood The maximum length for both rigid and flexible duct is shown in the chart below The laundry center may be exhausted four 4 ways with rear flush installation 1 Straight back 2 Down 8 inch 20 32 cm length of 4 ...

Страница 4: ...undry center 3 Your laundry center needs the space around it for proper ventilation DO NOT INSTALL YOUR LAUNDRY CENTER IN A CLOSET WITH A SOLID DOOR 4 A minimum of 120 square inches 774 2 square cm of opening equally divided at the top and bottom of the door is required Air openings are required to be unobstructed when a door is installed A louvered door with equivalent air openings for the full l...

Страница 5: ...ce panel and screws 9 Carefully move the laundry center to within 4 feet 1 22m of the final location to begin the installation NOTE If the laundry center is to be transported at a later date the shipping support hardware must be reinstalled to prevent shipping damage 5 FOAM SHIPPING P AD SHIPPING CARTON CORNER POSTS ROUGH IN DIMENSIONS ROUGH IN DIMENSIONS ROUGH IN DIMENSIONS ROUGH IN DIMENSIONS RO...

Страница 6: ...lled and grounded in accordance with all local codes and ordinances If in doubt call a licensed electrician For a permanently connected laundry center The laundry center MUST be connected to a grounded metal permanent wiring system or an equipment grounding con ductor MUST be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the appliance 6 Improper conne...

Страница 7: ...sure package An air gap must ne around the drain hose WATER WILL SIPHON FROM THE WASHER IF THE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED 7 1 1 1 1234567 234567 234567 234567 1234567 Cable Cable Cable Cable Cable Tie Tie Tie Tie Tie 9 Remove the two 2 screws securing the dryer front access panel to the dryer cabinet Lift the panel until the tabs can be disengaged from the cabinet Remove the panel and set...

Страница 8: ...TION Outils et matériel requis pour l installation 1 Tournevis à pointe cruciforme 2 Pinces multiprise 3 Niveau de menuisier 4 Tournevis à pointe plate ou à lame droite 5 Ruban adhésif pour conduites 6 Conduite en métal rigide ou flexible de 10 2 cm 4 po 7 Grille de sortie 8 Pâte à joint pour conduites modèle à gaz 9 Couteau à mastic en plastique INSTALLATION ÉLECTRIQUE Sécheuses ÉLECTRIQUES CIRCU...

Страница 9: ...r Toutedérogationpourraitprovoquerlamort l explosion l encendie ou les brûlures 1 La contre pression du circuit d evacuation ne DOIT pas excéder 0 6 ponces 1 52 cm de colonne d eau mesurée avec un manométre à tube incliné au point ou le conduit d évacuation est connecté sécheuse 2 Il faut vérifier et nettoyer le circuit d évacuation au moins tous les deux ans dans des conditions d utilisation norm...

Страница 10: ...alimentation en gaz DOIT comporter un robinet d arrêt distinct 5 Une prise de 0 32 cm 1 8 po NPT accessible pour le branchement d un manomètre DOIT être installée tout juste en amont du branchementdelaconduited alimentationengazsurlasécheuse 6 La sécheuse DOIT être débranchée de la canalisation de gaz pendant toute vérification de pression de l alimentation en gaz à des pressions qui dépassent 3 4...

Страница 11: ...rer Il faut retirer ces attaches afin de libérer le cordon d alimentation des anneaux d expédition 6 Retirer le grand morceau de styrofoam situé sous le tambour Soulever le tambour basculer le bas du morceau de mousse vers l intérieur et vers l arrière de la laveuse jusqu à ce qu il se dégage puis le sortir en tirant 7 Retirer et jeter le ruban jaune et l étiquette du devant de la laveuse 8 Remont...

Страница 12: ... la sécheuse à portée de la prise murale afin de déterminer la longueur du cordon à acheter et prévoir un certain jeu dans la longueur du cordon Se reporter à la section Avant l installation de cette notice pour savoir quel type de cordon acheter Un détendeur approuvé par U L doit être fixé au cordon d alimentation Si le détendeur n était pas présent le cordon pourrait être arraché de la combiné o...

Страница 13: ...re au plancher 6 Une fois la laveuse à son emplacement définitif placer un niveau sur le dessus la laveuse ne doit pas osciller Ajuster les pieds de miseàniveau verslehautouverslebaspourassurerquelalaveuse repose solidement sur le plancher sans osciller Il est possible d allongerlespiedsarrières estaccessibleparlepanneaudeservice avant Tourner les contre écrous de chaque pied vers le bas de la lav...

Страница 14: ...lus dans le Guide de l utilisateur avant d appeler un centre de service 15 Placer cette notice près de la combiné pour référence future REMARQUE Un schéma de câblage se trouve dans le panneau de commande ou sous le couvercle de la sécheuse PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange pour la laveuse sécheuse contacter le magasin d où vient la sécheuse Lors de tout travail d entretien ou ...

Страница 15: ...LIMINARES Herramientasymaterialesnecesariosparalainstalación 1 Destornillador Phillips 2 Alicates universales 3 Nivel de carpintero 4 Destornillador para tornillo de cabeza plana o recta 5 Cinta para ductos 6 Ducto metálico rígido o flexible de 4 10 2 cm 7 Caperuza de salida 8 Sellador de tuberías gas 9 LLave de tubo de 3 8 de pulgada 0 96 cm REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS Centro de lavanderia ELÉCTRIC...

Страница 16: ...M MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 10 2 CM MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 10 2 CM MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 10 2 CM DIAMETER DIAMETER DIAMETER DIAMETER DIAMETER FLEXIBLE MET FLEXIBLE MET FLEXIBLE MET FLEXIBLE MET FLEXIBLE METAL AL AL AL AL DUCT DUCT DUCT DUCT DUCT EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS Number of 90 Turns MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 1...

Страница 17: ...gasdurantecualquierensayodepresióndelsistema de tuberías de alimentación de gas realizado a presiones de prueba de más de 1 2 lbs pulg 2 3 45 kPa 7 La secadora DEBE aislarse del sistema de tuberías de alimentación de gas durante cualquier ensayo de presión del sistema de tuberías de alimentación de gas realizado en ensayos de presión iguales o inferiores a 1 2 lbs pulg 2 3 45 kPa UBICACIÓN DE SU L...

Страница 18: ...ENAJE ATRAS TRAS TRAS TRAS TRAS 42 IN 107 32 CM 53 IN 134 62 CM 75 IN 191 14 CM 36 IN 91 44 CM 29 IN 75 57 CM 3 IN 7 62 CM 31 8 IN 7 94 CM 17 IN 44 45 CM 44 IN 44 IN 44 IN 44 IN 44 IN 111 76 CM 111 76 CM 111 76 CM 111 76 CM 111 76 CM 31 IN 31 IN 31 IN 31 IN 31 IN 80 65 CM 80 65 CM 80 65 CM 80 65 CM 80 65 CM 40 IN 102 87 CM ENTRADAS DE ENTRADAS DE ENTRADAS DE ENTRADAS DE ENTRADAS DE AGUA A AGUA A A...

Страница 19: ...namiento o falla la puesta a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico proporcionando un trayecto de menor resistencia a la corriente eléctrica 2 Si su lavanderia está equipada con un cordón eléctrico que posee un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a tierra dicho enchufe DEBE ser conectado a un tomacorriente adecuado debidamente instalado y puesto a tierra de acuerd...

Страница 20: ...vulas de agua 2 Examine los tubos de entrada de agua para asegurarse de que las arandelas de caucho estén instaladas en cada extremo 3 Conecte con cuidado los tubos de entrada a la vàlvula de agua en el lado izquierdo de la lavadora apriete a mano y luego apriete 2 3 de vuelta con unos alicates NO ESTROPEE LAS ROSCAS NI APRIETE ESTAS CONEXIONES EXCESIVAMENTE 4 Determine cuàl de las llaves de agua ...

Отзывы: