background image

8

S

E

S

U

A

C

S

E

M

E

L

B

O

R

P

La pompe ne s’amorce pas ou 

s’amorce lentement 

Fuites d’air dans la conduite d’aspiration.
Joint d’étanchéité desserré en raison de son rétrécissement.
Boyau d’aspiration affaissé ou bouché.
Clapet de retenue usé ou présence de saleté entre I’obturateur de caoutchouc et le siège de soupape. 

Cela empêche le clapet de retenir suf

 samment d’eau dans le boîtierde la pompe pourun amorçage adé-

quat.
Hauteur géométrique d’aspiration trop élevée.

Pression ou debit reduit 

Boyau d’aspiration partiellement affaissé ou bouché.
Roue de turbine bloquée.
Petites fuites d’air dans la conduite d’aspiration.
Crépine ou extrémité du boyau d’aspiration non entièrement immergée.
Installation inadéquate de la conduite d’aspiration qui permet la formation de poches d’air dans la con-

duite.
Hauteur géométrique d’aspiration élevée. Plus la hauteur géométrique d’aspiration est élevée, plus la 

pression et le débit sont faibles.
Usure de la roue de turbine, de la plaque d’usure ou du boîtier de la pompe.

LES PROBLÈMES ET LEURS CAUSES

GARANTIE LIMITÉE*

LA PRÉSENTE GARANTIE ÉTABLIT LA SEULE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ ET LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR EN 

CE QUI A TRAIT À UN PRODUIT DÉFECTUEUX. 

Franklin Electric Company, Inc. et ses filiales (ci-après « la Société ») garantissent que les produits accompagnés de la présente garantie sont exempts de 

défauts de matériel et de main-d’œuvre liés à la Société. 
La Société a le droit d’inspecter tout produit renvoyé sous garantie pour confirmer que ledit produit contient un défaut de matériel ou de main-d’œuvre. La 

Société aura le droit exclusif de choisir de réparer ou de remplacer les équipements, pièces ou composants défectueux. 
L’acheteur devra renvoyer le produit au point d’achat pour qu’il soit pris en compte par la garantie. Sous réserve des conditions et modalités énumérées 

ci-dessous, la Société réparera ou remplacera toute partie de ce produit qui s’avère défectueuse pour des raisons de matériel ou de main-d’œuvre liés à 

la Société. 
La Société considérera les produits pour garantie pendant 12 mois à compter de la date d’installation ou pendant 24 mois à compter de la date de 

fabrication, en fonction duquel se passe en premier. 
EN AUCUN CAS la Société ne sera responsable du coût de la main-d’œuvre extérieure ou d’autres dépenses encourues par tout client afin d’enlever et/ou 

d’installer tout produit, partie ou composant de ce dernier. 
La Société se réserve le droit de modifier ou d’améliorer ses produits ou toute partie de ceux-ci sans que cela n’entraîne l’obligation d’apporter ces 

modifications ou améliorations à des produits préalablement vendus. 
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS À des produits endommagés par des catastrophes naturelles, dont la foudre, l’usure normale, le service 

d’entretien normal et les pièces utilisées en relation avec ledit service, ou toute autre circonstance échappant au contrôle de la Société. 
LA PRÉSENTE GARANTIE SERA ANNULÉE IMMÉDIATEMENT si l’une ou l’autre des conditions suivantes est présente :  
1. Le produit est utilisé à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu et fabriqué; 
2. Le produit n’a pas été installé conformément aux codes et arrêtés applicables et aux bonnes pratiques commerciales; 
3. Le produit n’a pas été installé par un Entrepreneur Certifié de Franklin ou Programme pour installateurs clés ; ou
4. Le produit a été endommagé pour cause de négligence, d’abus, d’accident, de mauvaise application, d’altération, de procédures d’installation, 

d’opération, d’entretien ou d’entreposage non conformes, ou pour cause d’utilisation excédant les maximums recommandés tel que stipulé dans les 

instructions concernant le produit.

NI LE VENDEUR NI LA SOCIÉTÉ N’ASSUMERONT DE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE BLESSURE, TOUTE PERTE OU TOUT DOMMAGE, DIRECT, 

ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS POUR PERTE 

DE BÉNÉFICES, PERTE DE VENTES, BLESSURES À LA PERSONNE OU DÉGÂTS AUX BIENS, OU TOUTE AUTRE PERTE ACCESSOIRE OU 

CONSÉCUTIVE), DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, ET L’ACHETEUR ADMET QU’AUCUN AUTRE 

RECOURS NE SERA DISPONIBLE À CET EFFET. 
LA GARANTIE ET LE RECOURS DÉCRITS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT UNE GARANTIE ET UN RECOURS EXCLUSIFS, EN LIEU ET 

PLACE DE TOUT AUTRE GARANTIE OU RECOURS, EXPLICITE OU IMPLICITE, CELA EXCLUANT EXPRESSÉMENT PAR LES PRÉSENTES D’AUTRES 

GARANTIES ET RECOURS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE MARCHANDISAGE OU D’ADÉQUATION À UNE 

FIN PARTICULIÈRE, DANS LA MESURE OÙ L’UNE OU L’AUTRE S’APPLIQUE À UN PRODUIT ET SA DURÉE SERA LIMITÉE AUX PÉRIODES DES 

GARANTIES EXPRESSES INDIQUÉES PLUS HAUT. 
CLAUSE DE NON-GARANTIE : Toute déclaration orale au sujet du produit faite par le vendeur, la Société, les représentants ou toute autre partie, ne 

constitue pas une garantie, ne sera pas prise comme référence par l’acheteur et ne fait pas partie du contrat de vente. La seule obligation du vendeur 

et de la Société ainsi que le recours exclusif de l’acheteur porteront sur le remplacement et/ou la réparation par la Société du produit tel que décrit 

plus haut. Avant d’utiliser le produit, l’utilisateur devra déterminer l’adéquation dudit produit à l’usage prévu, et l’utilisateur assumera tous les risques et 

responsabilités afférents, quels qu’ils soient. 
Certains États et pays n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction de la durée d’une garantie 

implicite ou l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou consécutifs. Par 

conséquent, les exclusions ou restrictions susmentionnées pourraient ne pas s’appliquer 

dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il se 

peut que vous puissiez bénéficier d’autres droits qui varient d’un État à l’autre et d’un pays à 

l’autre. 
*Communiquez avec le service de l’exportation de Franklin Electric Co., Inc. pour obtenir des 

informations concernant la garantie internationale. 

9255 Coverdale Road

Fort Wayne, IN  46809

Tel: 260-824-2900
Fax: 260-824-2909 
www.franklinwater.com

Содержание FTT Series

Страница 1: ...asing with cold water and continue priming b PRIMING UNDER PRESSURE Should it be necessary to prime under pressure place a check valve on the discharge of the pump and a pet cock ball type air bleeder in place of the priming plug or an air bleed line with a gate valve connected to the discharge line see Fig 1 It will then be possible for the liquid to remain in the discharge pipe and allow the pum...

Страница 2: ...terior of the pump making sure the check valve is also clean 5 Replace the cleanout cover making sure the O ring is clean and in place A clogged impeller results in excessive vibration Should this occur the impeller must be cleaned out immediately to avoid serious damage to the unit These pumps offer the added feature of removing the impeller and seal through the clean out cover for service or rep...

Страница 3: ...3044 CARB CER x VITON SS 100A Case Gasket 305454040 305454041 305454042 Nitrile 100B Flapper Valve 305454043 305454044 305454045 Neoprene 100C O Ring Volute 305463045 305463046 305463047 Nitrile 500A Pipe Plug NPT 305463048 305463049 Cad Plated Steel 500B Pipe Plug 3 4 305463050 Cad Plated Steel 500C Pipe Plug 1 4 305463020 n a Cad Plated Steel 500D Pipe Plug 1 8 2 Req 305463051 n a Cad Plated Ste...

Страница 4: ...e or any other conditions beyond the control of the Company THIS WARRANTY WILL IMMEDIATELY VOID if any of the following conditions arev found 1 Product is used for purposes other than those for which it was designed and manufactured 2 Product was not installed in accordance with applicable codes ordinances and good trade practices 3 Product was not installed by a Franklin Certified Contractor or F...

Страница 5: ...errer tous les raccords Une crépine doit être fixée à I extrémité inferieure du boyau d aspiration et être immergée adé quatement c CÂBLAGE Sur les modèles à moteur électrique vérifier la rotation de la pompe à I aide de la flèche située sur le boîtierde la pompe Si la rotation n est pas adéquate consulter les instructions fournies avec le moteur On peut modifier la rotation des moteurs triphasés ...

Страница 6: ... des crampons spéciaux situés sur le couvercle 3 Retirez le couvercle de nettoyage 4 Nettoyez l intérieur de la pompe et assurez vous que la soupape de retenue est également propre 5 Remettez le couvercle de nettoyage et assurez vous que le joint torique est propre et bien positionné Ces pompes offrent une caractéristique avantageuse la roue etlejointd étanchéitépeuventêtreretirésàtraverslecouverc...

Страница 7: ...M A48 CL30 81 Couvercle de Garniture 305454037 305454038 305454039 Fonte ASTM A48 CL30 90 Garniture Mécanique d Arbre 305463043 305463044 CARB CER x VITON SS 100A Joint d Etanchéité de Boîtier 305454040 305454041 305454042 Nitrile 100B Clapet à Battant 305454043 305454044 305454045 Néoprène 100C Joint Torique Volute 305463045 305463046 305463047 Nitrile 500A Bouchon Fileté NPT 305463048 305463049 ...

Страница 8: ...NTE GARANTIE SERA ANNULÉE IMMÉDIATEMENT si l une ou l autre des conditions suivantes est présente 1 Le produit est utilisé à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu et fabriqué 2 Le produit n a pas été installé conformément aux codes et arrêtés applicables et aux bonnes pratiques commerciales 3 Le produit n a pas été installé par un Entrepreneur Certifié de Franklin ou Programme ...

Страница 9: ...stalacionesdedesvío debentenerseen cuenta las pérdidas por fricción en la manguera de succión a UBICACIÓN DE LA BOMBA La bomba debe estar ubicada sobre una base firme y nivelada a fin de brindar las mejores condiciones de funcionamiento posible Si la bombanosecolocaobloqueacorrectamente esprobable quesedeformecomoresultadodelasvibraciones Ubicar la bomba lo más cerca posible de la fuente de sumini...

Страница 10: ...la turbina provoca vibraciones excesivas Si esto ocurriera deberá limpiar la turbina inmediatamente para evitar que se produzcan daños graves en la unidad REPARACIÓN PARA DESMONTAR Fig 2 1 Retire las seis tuercas 530C y luego retire el cabezal de transmisión 79 2 Retire el tornillo del cabezal 510 3 Retire la turbina 2 desatornillándola en el sentido contrario al de las agujas del reloj 4 Deslice ...

Страница 11: ... Junta mecánica del eje 305463043 305463044 CARB CER x ACERO INOX VITON 100A Junta de la caja 305454040 305454041 305454042 Nitrilo 100B Válvula de mariposa 305454043 305454044 305454045 Neopreno 100C Junta tórica Espiral 305463045 305463046 305463047 Nitrilo 500A Tapón de tubo NPT 305463048 305463049 Acero cadmiado 500B Tapón de tubo 3 4 305463050 Acero cadmiado 500C Tapón de tubo 1 4 305463020 N...

Страница 12: ...ESIONES A LAS PERSONAS O LA PROPIEDAD O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA INCIDENTAL O EMERGENTE QUE SURJAN DEL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DEL PRODUCTO Y EL COMPRADOR CONVIENE EN QUE NO PODRÁ EXIGIR NINGÚN OTRO RESARCIMIENTO LA GARANTÍA Y EL RESARCIMIENTO DESCRITOS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA O RESARCIMIENTO EXPRESO O IMPLÍCITO Y POR EL PRESENTE SE EXCLU...

Отзывы: