background image

10

MANTENIMIENTO

LUBRICACIÓN:

 Lubrique los cojinetes con un engrasador 

de cojinetes de bolas adecuado utilizando las boquillas de 
engrase suministradas. No lubrique demasiado. Los cojinetes 
de bolas requieren una pequeña cantidad de grasa. La 
lubricación excesiva causa que los cojinetes se averíen ya 

que la grasa luego tiende a agitarse y produce calor. Si esta 
temperatura supera los 200 °F, se averiará y se producirá 
la falla del cojinete. Las unidades provistas con cojinetes 
sellados no están equipadas con boquillas de engrase y no 
requieren mantenimiento.

de succión. Esto permite cebar la bomba rápidamente y 
evitar deformaciones o roturas en la manguera. En los 
casos en que se requiere un volumen máximo de agua 
durante un tiempo prolongado, la línea de succión debe 
disponerse de forma horizontal a la bomba.

c) DRENAJE:

 Durante temperaturas de congelación, 

la bomba debe drenarse cada vez que se detiene su 
funcionamiento por un período considerable. Para 
efectuar el drenaje, retire el tapón de drenaje de la parte 
inferior de la caja de la bomba y asegúrese de que el 
orifi cio de drenaje no esté obstruido. Después de haber 
drenado toda el agua de la caja de la bomba, debe hacer 
funcionar la unidad durante algunos segundos para 
eliminar toda el agua de la turbina.

NOTA:

 La bomba también debe drenarse después de haber 

bombeado líquidos corrosivos.

d)  LIBERACIÓN DE OBSTRUCCIONES: 

Si la bomba está 

obstruida, puede limpiarse fácilmente como se indica a 
continuación.

 1)  Retire las tuercas de mariposa (75).
 2)  Afloje la cubierta de limpieza (78) con un destornillador 

utilizando las lengüetas especialmente fijadas en la 
cubierta.

 3)  Retire la cubierta de limpieza.
 4)  Limpie el interior de la bomba asegurándose de que la 

válvula de retención también quede limpia.

 5)  Vuelva a colocar la cubierta de limpieza cerciorándose 

de que la junta tórica esté limpia y en su lugar.

La obstrucción de la turbina provoca vibraciones excesivas. 
Si esto ocurriera, deberá limpiar la turbina inmediatamente 
para evitar que se produzcan daños graves en la unidad.

REPARACIÓN

PARA DESMONTAR 

(Fig. 2)

:

1.   Retire las seis tuercas (530C) y luego retire el cabezal de 

transmisión (79).

2.   Retire el tornillo del cabezal (510).
3.  Retire la turbina (2) desatornillándola en el sentido 

contrario al de las agujas del reloj.

4.   Deslice la junta de rotación (90) hacia afuera del eje.
5.   Cuando reemplace la junta estacionaria, retire la placa 

del adaptador (3) del cabezal de transmisión y presione 
el asiento estacionario.

PARA MONTAR:

1.   Limpie todas las piezas por completo antes de montar.
2.   Aplique jabón líquido a la cubeta de goma en el asiento 

estacionario y empuje hacia adentro de la placa del 
adaptador utilizando los pulgares únicamente. Asegúrese 
de que la superfi cie lisa del asiento cerámico esté 
orientada hacia afuera.

3.   Deslice la placa del adaptador sobre el eje teniendo 

especial cuidado de no dañar el asiento estacionario.

4.   Deslice la junta de rotación por el eje con la junta tórica 

hacia el asiento estacionario.

5.   Vuelva a montar la turbina en el eje.
6.   Atornille el cabezal de transmisión a la bomba.

NOTA:

 Reemplazo de piezas: Al reemplazar el cuerpo, 

la placa de desgaste, la turbina o el eje, debe verificarse 
el espacio entre la turbina y la placa de desgaste. Este 
espacio debe ser aproximadamente de 0,020 pulgadas a 
0,035 pulgadas. Si el espacio es menor, la turbina rozará 
contra la placa de desgaste, lo que causará un desgaste 
excesivo y aumentará la carga. Si el espacio es mayor, 
se producirá una cantidad mayor de recirculación, lo que 
traerá como resultado una disminución de la eficiencia y 
un aumento del tiempo de cebado. Esta tolerancia puede 
alcanzarse agregando o quitando juntas de estanqueidad.

FIG. 1

Válvula de compuerta 

(mín. 3/4")

Válvula de retención

Válvula de 
compuerta

Descarga

Bomba

Línea de purga 

de aire

Tubo de succión

Filtro

Estas bombas ofrecen la característica adicional de retirar la 
turbina y la junta por medio de la cubierta de limpieza para 
realizar mantenimiento o reemplazos.

Содержание FTT Series

Страница 1: ...asing with cold water and continue priming b PRIMING UNDER PRESSURE Should it be necessary to prime under pressure place a check valve on the discharge of the pump and a pet cock ball type air bleeder in place of the priming plug or an air bleed line with a gate valve connected to the discharge line see Fig 1 It will then be possible for the liquid to remain in the discharge pipe and allow the pum...

Страница 2: ...terior of the pump making sure the check valve is also clean 5 Replace the cleanout cover making sure the O ring is clean and in place A clogged impeller results in excessive vibration Should this occur the impeller must be cleaned out immediately to avoid serious damage to the unit These pumps offer the added feature of removing the impeller and seal through the clean out cover for service or rep...

Страница 3: ...3044 CARB CER x VITON SS 100A Case Gasket 305454040 305454041 305454042 Nitrile 100B Flapper Valve 305454043 305454044 305454045 Neoprene 100C O Ring Volute 305463045 305463046 305463047 Nitrile 500A Pipe Plug NPT 305463048 305463049 Cad Plated Steel 500B Pipe Plug 3 4 305463050 Cad Plated Steel 500C Pipe Plug 1 4 305463020 n a Cad Plated Steel 500D Pipe Plug 1 8 2 Req 305463051 n a Cad Plated Ste...

Страница 4: ...e or any other conditions beyond the control of the Company THIS WARRANTY WILL IMMEDIATELY VOID if any of the following conditions arev found 1 Product is used for purposes other than those for which it was designed and manufactured 2 Product was not installed in accordance with applicable codes ordinances and good trade practices 3 Product was not installed by a Franklin Certified Contractor or F...

Страница 5: ...errer tous les raccords Une crépine doit être fixée à I extrémité inferieure du boyau d aspiration et être immergée adé quatement c CÂBLAGE Sur les modèles à moteur électrique vérifier la rotation de la pompe à I aide de la flèche située sur le boîtierde la pompe Si la rotation n est pas adéquate consulter les instructions fournies avec le moteur On peut modifier la rotation des moteurs triphasés ...

Страница 6: ... des crampons spéciaux situés sur le couvercle 3 Retirez le couvercle de nettoyage 4 Nettoyez l intérieur de la pompe et assurez vous que la soupape de retenue est également propre 5 Remettez le couvercle de nettoyage et assurez vous que le joint torique est propre et bien positionné Ces pompes offrent une caractéristique avantageuse la roue etlejointd étanchéitépeuventêtreretirésàtraverslecouverc...

Страница 7: ...M A48 CL30 81 Couvercle de Garniture 305454037 305454038 305454039 Fonte ASTM A48 CL30 90 Garniture Mécanique d Arbre 305463043 305463044 CARB CER x VITON SS 100A Joint d Etanchéité de Boîtier 305454040 305454041 305454042 Nitrile 100B Clapet à Battant 305454043 305454044 305454045 Néoprène 100C Joint Torique Volute 305463045 305463046 305463047 Nitrile 500A Bouchon Fileté NPT 305463048 305463049 ...

Страница 8: ...NTE GARANTIE SERA ANNULÉE IMMÉDIATEMENT si l une ou l autre des conditions suivantes est présente 1 Le produit est utilisé à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu et fabriqué 2 Le produit n a pas été installé conformément aux codes et arrêtés applicables et aux bonnes pratiques commerciales 3 Le produit n a pas été installé par un Entrepreneur Certifié de Franklin ou Programme ...

Страница 9: ...stalacionesdedesvío debentenerseen cuenta las pérdidas por fricción en la manguera de succión a UBICACIÓN DE LA BOMBA La bomba debe estar ubicada sobre una base firme y nivelada a fin de brindar las mejores condiciones de funcionamiento posible Si la bombanosecolocaobloqueacorrectamente esprobable quesedeformecomoresultadodelasvibraciones Ubicar la bomba lo más cerca posible de la fuente de sumini...

Страница 10: ...la turbina provoca vibraciones excesivas Si esto ocurriera deberá limpiar la turbina inmediatamente para evitar que se produzcan daños graves en la unidad REPARACIÓN PARA DESMONTAR Fig 2 1 Retire las seis tuercas 530C y luego retire el cabezal de transmisión 79 2 Retire el tornillo del cabezal 510 3 Retire la turbina 2 desatornillándola en el sentido contrario al de las agujas del reloj 4 Deslice ...

Страница 11: ... Junta mecánica del eje 305463043 305463044 CARB CER x ACERO INOX VITON 100A Junta de la caja 305454040 305454041 305454042 Nitrilo 100B Válvula de mariposa 305454043 305454044 305454045 Neopreno 100C Junta tórica Espiral 305463045 305463046 305463047 Nitrilo 500A Tapón de tubo NPT 305463048 305463049 Acero cadmiado 500B Tapón de tubo 3 4 305463050 Acero cadmiado 500C Tapón de tubo 1 4 305463020 N...

Страница 12: ...ESIONES A LAS PERSONAS O LA PROPIEDAD O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA INCIDENTAL O EMERGENTE QUE SURJAN DEL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DEL PRODUCTO Y EL COMPRADOR CONVIENE EN QUE NO PODRÁ EXIGIR NINGÚN OTRO RESARCIMIENTO LA GARANTÍA Y EL RESARCIMIENTO DESCRITOS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA O RESARCIMIENTO EXPRESO O IMPLÍCITO Y POR EL PRESENTE SE EXCLU...

Отзывы: