FRANCO KF53 Скачать руководство пользователя страница 44

44

KF_U210700

FR

Le tableau suivant énumère les contrôles ordinaires périodiques 

que  l’utilisateur  doit  effectuer  pour  la  bonne  conservation  de  la 

machine.

INTERVENTION

PÉRIODICITÉ

LUBRIFICATION DE LA MACHINE

jamais

NETTOYAGE DE LA MACHINE

hebdomadaire

RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA 
COURROIE DE TRANSMISSION

trimestrielle

CONTRÔLE DE SERRAGE DES VIS

trimestrielle

REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE 
TRANSMISSION

au besoin

7.2  NETTOYAGE DE LA MACHINE

AVERTISSEMENT

Ne  jamais  réaliser  des  opérations  de  nettoyage  lorsque  le 
brasseur d’air est en marche.

Avant  de  réaliser  le  nettoyage  extérieur  de  la  machine,  des 
grilles  de  protection  et  des  ailettes  du  volet  de  fermeture,  il 
faut  débrancher  le  brasseur  d’air  du  réseau  d’alimentation 
électrique.

Observer les procédures suivantes, à effectuer périodiquement, 

pour garantir un bon nettoyage et donc un bon fonctionnement du 
produit.

• 

Nettoyer régulièrement la carcasse du moteur avec une brosse 
ou de l’air comprimé (ne pas pulvériser d’eau ou de vapeur).

 

Le  nettoyage  régulier  du  moteur  est  extrêmement  important 
quand  le  brasseur  d’air  fonctionne  dans  des  milieux 
particulièrement  poussiéreux  ou  sales,  car  le  moteur  doit  être 
capable de dissiper la chaleur produite.

 

Dans  les  modèles  de  moteur  munis  de  bouchons  plastiques 
placés sur les calottes et sur le boîtier du moteur, utiliser ceux-

ci pour effectuer la vidange de la condensation éventuellement 

accumulée à l’intérieur du moteur. À la fin de cette opération, 

remettre les bouchons.

• 

Au fond de la structure porteuse de le brasseur d’air, il existe 
2  trous  pour  la  vidange  de  l’eau  éventuellement  accumulée. 
Maintenir  donc  le  fond  propre  et  les  trous  ouverts  pour  éviter 
tout phénomène de corrosion. 

• 

Les  pales  de  l’hélice  ne  nécessitent  pas  d’un  entretien 
particulier, puisqu’elles sont autonettoyantes.

• 

En  cas  d’emploi  d’un  nettoyeur  haute  pression,  ne  jamais 
diriger le jet d’eau ou de vapeur directement sur le moteur, sur 
la poulie centrale ou sur les mécanismes d’ouverture.

7.3  LUBRIFICATION DE LA MACHINE

Le roulement à bille inséré dans la poulie menée (pos. 11) et les 

roulements  du  moteur  sont  lubrifiés  à  vie  et  n’ont  pas  besoin  de 

soins particuliers.

7.1  PRESCRIPTIONS D’ENTRETIEN

Les brasseurs d’air fabriqués par FRANCO S.R.L. sont conçus 

et  réalisés  pour  durer  longtemps,  même  dans  les  conditions  de 
fonctionnement les plus rigoureuses.

Il  faut  toutefois  remarquer  que  ce  sont  des  appareils  avec  des 

organes  en  mouvement,  qui  ont  donc  besoin  d’être  contrôlés 
périodiquement.

Il  est  donc  recommandé  de  mettre  en  œuvre  un  programme 

d’entretien  préventif,  qui  devra  être  confié  à  du  personnel 

spécialisé et compétent.

Une  inspection  quotidienne  doit  être  réalisée  pour  prévenir 

toute panne causée par les effets nuisibles de l’environnement de 

travail,  comme  la  température,  l’humidité,  la  poussière,  la  saleté, 
les vibrations, etc.

AVERTISSEMENT

N’effectuez jamais le nettoyage avec le ventilateur en  fonction. 

Aussi avant de nettoyer l’extérieur de la machine et les grilles 
de protection, c’est prescrit de débrancher le circulateur de la 
source de courant.

AVERTISSEMENT

L’entretien de le brasseur d’air ne doit être effectué que par du 
personnel  formé,  dans  le  respect  des  normes  de  sécurité  et 
suivant les prescriptions de ce mode d’emploi.

Avant  de  brancher  le  brasseur  d’air  sur  l’alimentation,  ouvrir 
l’interrupteur principal pour isoler la ligne électrique.

AVERTISSEMENT

Pendant  l’entretien  et  l’inspection  de  la  machine,  il  existe  des 
risques de coincement et de coupure des vêtements, des membres, 
des cheveux ou d’autres parties du corps par le ventilateur.

Lors  de  ces  opérations,  utiliser  des  EPI,  notamment  des 
vêtements  et  des  gants  de  sécurité,  s’attacher  les  cheveux 
longs et ne pas porter de bagues, de bracelets ou de colliers.

ATTENTION

Pour  garantir  un  haut  niveau  de  sécurité,  utiliser  uniquement 
des  pièces  d’origine,  disponibles  auprès  du  fournisseur.  En  cas 
d’emploi  de  pièces  non  d’origine,  le  bon  fonctionnement  et  la 
conformité avec les directives CE relatives à la sécurité électrique 
et à la compatibilité électromagnétique ne sont pas garantis.

AVERTISSEMENT

Avant de réaliser n’importe quelle opération sur la machine, il 
faut en informer tout le personnel.

Avant de réaliser une opération d’entretien, poser un panneau 
d’avertissement sur l’interrupteur d’alimentation électrique pour 
éviter tout actionnement accidentel.

Réaliser périodiquement les opérations suivantes:

•  Vérifier si toutes les ouvertures d’entrée et de sortie d’air sont 

propres et sans obstacles.

• 

Veiller  à  ce  que  le  brasseur  d’air  soit  toujours  sec. Au  cas  où  le 

brasseur d’air serait mouillé, le sécher immédiatement, en identifier 

la cause et remédier à cette situation pour éviter tout phénomène 
de corrosion.

• 

Contrôler  les  branchements  des  câbles  et  les  connecteurs.  En 
cas de mauvais branchements, de câbles détériorés ou d’autres 
anomalies, arrêter immédiatement le brasseur d’air et s’adresser 
au service d’assistance ou à des techniciens spécialisés.

•  Vérifier  la  présence  de  boulons  ou  d’écrous  desserrés  ou 

rouillés  à  cause  des  conditions  environnementales.  Le  cas 
échéant, les serrer ou remplacer.

•  Vérifier la présence de dépôts à l’intérieur de l’appareil. Le cas 

échéant, enlever les dépôts avec un jet d’air comprimé.

Содержание KF53

Страница 1: ...NUALE D USO Istruzioni originali INSTRUCTION BOOKLET Translation of the original instructions BEDIENUNGSANLEITUNG bersetzung der Originalanleitung MANUEL INSTRUCTION Traduction de la notice originale...

Страница 2: ...dren shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision Dieses Ger t kann ab 8 Jahren und oben und Personen mit eingeschr nkten physische...

Страница 3: ...riavvicinamento delle legislazioni degli stati membri relative alla compatibilit elettromagnetica Direttiva 2014 35 UE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 26 febbraio 2014 concernente il riavvi...

Страница 4: ...Esso deve sempre accompagnare la macchina durante tutto il ciclo di vita previsto compresi i cambi di propriet Le fasi di vita della macchina sono 1 trasporto e sollevamento 2 installazione 3 uso e fu...

Страница 5: ...previste delle reti metalliche di protezione La funzione delle reti di proteggere l utente dal rischio derivante da eventuali rotture improvvise degli organi interni in movimento La protezione contro...

Страница 6: ...a la presenza di un rischio residuo ORGANI IN MOVIMENTO Presenza di organi in movimento quali elica pulegge e cinghia di trasmissione PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO Rischio di schiacciamento e o trascinam...

Страница 7: ...4 2 DIMENSIONI DEL CIRCOLATORE DIMENSIONI KF53 Dimensione A 1380 mm Dimensione B 1380 mm Dimensione C 300 mm Dimensione D 180 mm A B C D 4 3 MOTORE INCORPORATO AL CIRCOLATORE Il motore elettrico insta...

Страница 8: ...presenza di eventuali danneggiamenti all interno In caso venga riscontrato un danno contattare FRANCO S R L per determinare il tipo di intervento opportuno FRANCO S R L si riserva la facolt di effett...

Страница 9: ...azione come mostrato in figura 3 Far passare il cavo motore nel passacavo precedentemente installato pos 14 NOTA Assicuratevi a fine procedura di aver estratto completamente il cavo motore dal circola...

Страница 10: ...o tale da creare un circuito equipotenziale efficace contro il rischio di folgorazione La scelta del dispositivo di sgancio di sicurezza automatico che deve intervenire in caso di dispersione a terra...

Страница 11: ...meni di corrosione Controllare i collegamenti dei cavi ed i connettori In caso di connessioni non salde di cavi danneggiati o altre anomalie arrestare immediatamente il circolatore e contattare l assi...

Страница 12: ...e motore coppia di serraggio prescritta 10 Nm viti M6 con frenafiletti media resistenza ATTENZIONE Errati valori nella coppia di serraggio possono causare danni all apparecchiatura 7 6 SOSTITUZIONE DE...

Страница 13: ...ficata secondo i termini qui di seguito convenuti La presente garanzia inoltre condizionata al rispetto di entrambe le seguenti condizioni A rispetto delle istruzioni contenute nel manuale d uso forni...

Страница 14: ...h February 2014 on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility Directive 2014 35 UE of the European Parliament and the Council of 26th February 2014 on...

Страница 15: ...roughout the intended life cycle including changes in ownership The phases of the life of the machine are 1 transportation and lifting 2 installation 3 use and operation 4 decommissioning 5 scrapping...

Страница 16: ...ith moving machine parts metal safety nets have been provided The function of the nets is to protect the user from the risk arising from any sudden failure of internal parts in motion The protection a...

Страница 17: ...ion of the propeller blades DANGER Indicates a residual risk MOVING PARTS Presence of moving parts such as such as propeller pulleys and drive belt RISK OF CRUSHING Risk of crushing and or dragging du...

Страница 18: ...230 12 4 2 CIRCULATOR DIMENSIONS DIMENSIONS KF53 Dimension A 1380 mm Dimension B 1380 mm Dimension C 300 mm Dimension D 180 mm A B C D 4 3 MOTOR INCORPORATED INTO THE CIRCULATOR The electric motor in...

Страница 19: ...e If damage is found contact FRANCO S R L to determine the appropriate type of intervention FRANCO S R L reserves the right to carry out an inspection The packaging must be disposed of with due respec...

Страница 20: ...ide by loosening the screws present on the net fastening devices pos 15 Fixing the suspention hook as shown in figure 3 Pass the motor cable in the previously installed cable cover pos 14 NOTE Make su...

Страница 21: ...size the cables in relation to the motor nameplate data their length and to the installation conditions 7 The machine shall be properly connected to Earth via a dedicated yellow green cable in such a...

Страница 22: ...to implement a preventive maintenance program which will be entrusted to skilled and competent personnel The daily inspection must be performed to prevent any failure due to adverse effects of the wo...

Страница 23: ...plate specified torque 18 Nm screw between the pulley and motor torque required 10 Nm M6 screws using threadlocker medium strength CAUTION Incorrect values in the torque can cause damage to the equipm...

Страница 24: ...n aspects of the sale of con sumer goods and associated guarantees the purchaser accepts to bear the exclusive responsibility for any obligation arising within such context Consequently the parties ex...

Страница 25: ...es Rates vom 27 Februar 2014 zur Angleichung der Geset zgebung der Mitgliedstaaten in bezug auf die elektromagnetische Kompatibilit t Richtlinie 2014 35 UE des Europ ischen Parlaments und des Rates vo...

Страница 26: ...en vorgesehenen Lebensdauer einschlie lich Eigentumswechsel Die Maschine hat folgende Lebensphasen 1 Transport und Anheben 2 Installation 3 Gebrauch und Betrieb 4 Au erbetriebssetzung 5 Verschrottung...

Страница 27: ...esehen Die Funktion der Schutzgitter ist es den Betreiber vor eventuellen Risiken wie unvorhergesehene Sch den der inneren beweglichen Elemente zu sch tzen Der Schutz vor der Ber hrung der beweglichen...

Страница 28: ...rch Arbeitsma nahmen Arbeitsmethoden oder Arbeitsorganisationssystemen und technischen Schutzmitteln nicht ausreichend vermieden oder begrenzt werden konnten WARNUNG Die auf dem Ventilator angebrachte...

Страница 29: ...EN KF53 Abmessung A 1380 mm Abmessung B 1380 mm Abmessung C 300 mm Abmessung D 180 mm A B C D 4 3 VENTILATOR MIT INTEGRIERTEM MOTOR Der im Inneren des Ventilators eingebaute Elektromotor Pos 13 liefer...

Страница 30: ...n Transportbeh lter ffnen und den Inhalt auf das Vorhandensein von eventuellen Sch den im Innern berpr fen Falls ein Schaden festgestellt werden kann kontaktieren Sie FRANCO S R L um die angemessene A...

Страница 31: ...ie abgebildet 3 Stecken Sie das Motorkabel durch die bereits installierte Kabeldurchf hrung Pos 14 HINWEIS Versichern Sie sich am Ende des Vorgangs dass das Motorkabel des Ventilators v llig herausgez...

Страница 32: ...r L nge und gem den Installationsbedingungen ausreichend dimensioniert werden 7 Das Ger t muss vorschriftsgem unter Verwendung der gelb gr nen Ader geerdet und an einen Potentialausgleich so angeschlo...

Страница 33: ...e berpr fung muss durchgef hrt werden zur Vorbeugung jeglicher Sch den aufgrund von sch dlichen Wirkungen des Arbeitsumfelds wie Temperatur Feuchtigkeit Staub Dreck und Vibrationen sowie anderen Fakto...

Страница 34: ...die Spannung niedriger als das Project sein mit der Einstellung fortfahren wie in dem vorigen Abschnitt beschrieben 6 Legen Sie das Schutzgitter wieder an und ziehen Sie die Schrauben wieder fest 7 7...

Страница 35: ...n Vorschriften angenommen im Rahmen der EU Richtlinie 1999 44 EG vom 25 Mai 1999 ber die bestimmten Aspekten des Verkaufs von Konsumg tern und die damit verbundenen Garantien stimmt der K ufer zu die...

Страница 36: ...et du Conseil du 26 02 2014 sur le rapprochement des l gislations des tats membres relatives la compatibilit lectromagn tique Directive 2014 35 UE du Parlement europ en et du Conseil du 26 02 2014 sur...

Страница 37: ...e la machine sont les suivantes 1 Transport et levage 2 Installation 3 Utilisation et fonctionnement 4 Mise hors service 5 D mant lement et limination 2 1 DONN ES D IDENTIFICATION DE LA MACHINE Le bra...

Страница 38: ...ques sont pr vues La fonction des grilles de protection est de prot ger l utilisateur contre le risque li une d faillance soudaine des organes internes en mouvement La protection contre les contacts a...

Страница 39: ...isque r siduel DANGER D CRASEMENT Risque d crasement et ou d entra nement d coulant de la pr sence d organes en mouvement INTERDICTION DE D POSER LES PROTECTIONS Interdiction de d poser et ou d alt re...

Страница 40: ...imensione C 300 mm Dimensione D 180 mm A B C D 4 3 MOTEUR INCORPOR LE BRASSEUR D AIR Le moteur lectrique situ l int rieur de le brasseur d air pos 13 fournit de l nergie cin tique aux pales de l h lic...

Страница 41: ...e contenu pour v rifier la pr sence de dommages l int rieur En cas de dommages s adresser FRANCO S R L pour d terminer le type d intervention appropri FRANCO S R L se r serve le droit d effectuer une...

Страница 42: ...r les dispositifs de fixation grilles pos 15 Fixez les crochets de suspension comme montre la figure 3 Faire passer le c ble du moteur par le passe c ble pr c demment install pos 14 REMARQUE la fin de...

Страница 43: ...ent manuel 6 Il est n cessaire d utiliser des c bles de section correcte en fonction des donn es d identification du moteur de leur longueur et des conditions d installation 7 La mise la terre de l ap...

Страница 44: ...ecommand de mettre en uvre un programme d entretien pr ventif qui devra tre confi du personnel sp cialis et comp tent Une inspection quotidienne doit tre r alis e pour pr venir toute panne caus e par...

Страница 45: ...a ligne lectrique Causes possibles de probl mes de fonctionnement interrupteur g n ral ouvert mauvais r glage ou panne de la commande automatique fusibles d fectueux salet dans l h lice et ou dans la...

Страница 46: ...urit dome stique transposant la directive Europeenne 1999 44 CE du 25 Mai 1999 sur certain aspects de vente des biens de consommations et garanties associ es l acheteur accepte la responsabilit exclus...

Страница 47: ...V1 U1 V2 U2 W2 Brown Light Grey Black 3 Motor 1 L1 3 L2 5 L3 MS116 2 T1 4 T2 6 T3 W1 V1 U1 V2 U2 W2 Brown Light Grey Black 1 Motor 1 L1 3 L2 5 L3 MS116 2 T1 4 T2 6 T3 W1 V1 U1 V2 U2 W2 Brown Light Bl...

Страница 48: ...48 KF_U210700 12 21 11 26 13 5 36 32 25 4 23 3 2 3 29 28 16 34 15 34 19 18 20 30 24 17 31 37 27 24 1 1 35 35 1 1 6 7 8 9 10 22 14 15 24 24 27 33...

Страница 49: ...iemenscheibesartz Group poulie 1 8 Coperchio alettato Cover plug Verschlusszapfen Bouchon Nylon 1 9 Rete protezione Safety netting Schutzgitter Grille de protection 1 10 Rete protezione anteriore Safe...

Страница 50: ...50 KF_U210700...

Страница 51: ......

Страница 52: ...KF_U210700 FRANCO S r l Via Nazionale 80 12010 S Defendente di Cervasca CN ITALIA Tel 39 0171 611663 Fax 39 0171 612337 www francosrl com franco francosrl com...

Отзывы: