FRANCO KF53 Скачать руководство пользователя страница 33

33

KF_U210700

DE

Die  folgende  Tabelle  spezifiziert  die  regelmäßigen  gewöhnlichen 

Kontrollen,  die  der  Benutzer  verpflichtet  ist,  für  die 

Maschinenwartung unter guten Bedingungen durchzuführen.

EINGRIFF

REGELMÄSSIGKEIT

SCHMIERUNG DER MASCHINE

nie

REINIGUNG DER MASCHINE

wöchentlich

EINSTELLUNG DER SPANNUNG 
DER ANTRIEBSKEILRIEMEN

vierteljährlich

KONTROLLE 
SCHRAUBENSPANNUNG

vierteljährlich

AUSWECHSLUNG DES 
ANTRIEBSKEILRAHMENS

bei Bedarf

7.2  REINIGUNG DER MASCHINE

WARNUNG

Die  Reinigungsarbeiten  niemals  bei  laufendem  Ventilator 
durchführen.

Auch für die äußere Reinigung der Maschine, der Schutznetze 
und der Jalousieblätter ist die vorige Trennung des Ventilators 
vom Stromnetz vorgeschrieben.

Die 

folgenden  Anweisungen 

befolgen, 

die 

regelmäßig 

durchzuführen  sind,  um  eine  korrekte  Reinigung  und  somit  die 
Funktionsfähigkeit des Produktes zu garantieren.

• 

Das  Motorgehäuse  regelmäßig  mit  einer  Bürste  oder  Druckluft 
reinigen  (kein  Wasser  oder  Dampf  spritzen).  Die  regelmäßige 
Reinigung des Motors ist vor allem wichtig, wenn der Ventilator in 
sehr staubigen oder dreckigen Umgebungen arbeitet, da der Motor 

die entstandene Hitze auflösen können muss. An den Motormodellen 

wo  dies  vorkommt,  benutzen  Sie  Plastikabdeckungen  auf  den 
Kappen und dem Motorkasten, um mögliches Kondensat, das sich 
in  dem  Motor  angesammelt  hat,  abzulassen;  nach  Beenden  des 
Vorgangs, die Ausgangsbedingungen wiederherstellen.

• 

Am  Boden  der  Trägerstruktur  des  Ventilators  sind  2  Löcher 
für den Ablass des möglichen entstanden Wassers; halten Sie 
den Boden sauber und die Löcher frei, um Einwirkungen durch 
Korrosion zu vermeiden. 

•  Die  Propellerflügel  benötigen  keine  besondere  Wartung,  da 

sich selber reinigen.

• 

Bei  Verwendung  eines  Hochdruckreinigers  für  die  Reinigung, 
nie den Wasser- oder Dampfstrahl direkt auf den Motor oder die 
Keilriemenscheibe.

7.3  SCHMIERUNG DER MASCHINE

Das Kugellager, eingefügt in die Keilriemenscheibe (Pos. 11), ist 

auf Lebenszeit geschmiert und benötigt keine besondere Pflege, 

dasselbe gilt auch für die Motorlager.

7.1  VORGABEN FÜR DIE WARTUNG

Die  Ventilatoren  von  FRANCO  S.R.L.  wurden  für  eine  lange 

Haltbarkeit  auch  unter  strengsten  Servicebedingungen  entwickelt 
und  hergestellt.  Es  wird  dennoch  darauf  hingewiesen,  dass  es 
sich um einen Apparat mit beweglichen Teilen handelt, und daher 
regelmäßig kontrolliert werden muss.

Es wird deshalb empfohlen, ein vorsorgliches Wartungsprogramm 

zu vollziehen, das spezialisiertem und kompetentem Fachpersonal 
anvertraut werden sollte.

Die  alltägliche  Überprüfung  muss  durchgeführt  werden, 

zur  Vorbeugung  jeglicher  Schäden  aufgrund  von  schädlichen 
Wirkungen  des  Arbeitsumfelds,  wie  Temperatur,  Feuchtigkeit, 
Staub, Dreck und Vibrationen sowie anderen Faktoren.

WARNUNG

Die  Reinigungsarbeiten  niemals  bei  laufendem  Ventilator 
durchführen. Auch für die äußere Reinigung der Maschine, der 
Schutznetze  und  der  Jalousieblätter  ist  die  vorige  Trennung 
des Ventilators vom Stromnetz vorgeschrieben.

WARNUNG

Die  Wartung  des  Ventilators  sollte  nur  von  ausgebildetem 
Fachpersonal  unter  Einhaltung  der  Sicherheitsstandards  und 
den Vorschriften aus diesem Handbuch durchgeführt werden.
Vor dem Anschluss an das Stromnetz, die elektrische Leitung 
durch Aufdrehen des Hauptschalters isolieren.

.

WARNUNG

Während  der  Wartung  und  Inspektion  der  Maschine  besteht 
die  Gefahr  des  Einklemmens  und  Schneidens  von  Kleidung, 
Gliedmassen, Haaren oder anderen Körperteilen durch das Laufrad.

Während 

dieser 

Phasen 

PSA 

tragen, 

insbesondere 

Schutzkleidung und Handschuhe, lange Haare zusammenbinden 
und keine Ringe, Armreifen oder Ketten tragen.

ACHTUNG

Um  ein  erhöhtes  Sicherheitsniveau  sicherzustellen,  nur 
Originalteile  verwenden,  die  bei  Ihrem  Lieferanten  verfügbar 
sind.  Bei  Verwendung  von  Nichtoriginalteilen,  kann  nicht 
mehr  die  vollständige  Funktionsweise  garantiert  werden  und 
auch  nicht  die  Einhaltung  der  EG  Richtlinien  bezüglich  der 
elektrischen Sicherheit und elektromagnetischen Verträglichkeit.

WARNUNG

Bei  Eingriffen  an  der  Maschine,  muss  das  gesamte  Personal 
darüber informiert sein. Bei Wartungseingriffen, ein Hinweisschild 
auf  dem  Stromstecker  anbringen,  um  einen  versehentlichen 
Start durch einen anderen Bediener zu vermeiden.

Die folgenden Vorgänge regelmäßig durchführen.

•  Versichern  Sie  sich,  dass  die  Öffnungen  für  den  Luftein-und 

ausgang sauber und frei von Gegenständen sind.

• 

Versichern  Sie  sich,  dass  der  Ventilatoren  immer  trocken  ist  Falls 
der Ventilatoren nass wird, sofort trocknen, den Grund ermitteln und 

Abhilfe beschaffen, um Einwirkungen durch Korrosion zu vermeiden.

• 

Die  Kabelverbindungen  und  die  Kabelstecker  kontrollieren. 
Bei gelösten Anschlüssen, beschädigten Kabeln oder anderen 
Ungewöhnlichkeiten,  den  Ventilator  sofort  stoppen  und  den 
Kundendienst oder Techniker kontaktieren.

• 

Kontrollieren  Sie  eventuelle  Lockerung  oder  Verrostung  von 
Schrauben und Muttern, die durch die Umgebung beeinträchtigt 
worden  sein  könnten.  Es  ist  besonders  darauf  zu  achten,  dass 
die Aufhänge Vorrichtung des Gerätes in einwandfreiem Zustand 
ist. Wenn nötig Schrauben anziehen oder Vorrichtung ersetzen. 

• 

Überprüfen Sie das Vorhandensein von möglichen Ablagerungen 
im Apparat. In diesem Fall, entfernen Sie die Ablagerungen mit 
einem Druckluftstrahl.

Содержание KF53

Страница 1: ...NUALE D USO Istruzioni originali INSTRUCTION BOOKLET Translation of the original instructions BEDIENUNGSANLEITUNG bersetzung der Originalanleitung MANUEL INSTRUCTION Traduction de la notice originale...

Страница 2: ...dren shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision Dieses Ger t kann ab 8 Jahren und oben und Personen mit eingeschr nkten physische...

Страница 3: ...riavvicinamento delle legislazioni degli stati membri relative alla compatibilit elettromagnetica Direttiva 2014 35 UE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 26 febbraio 2014 concernente il riavvi...

Страница 4: ...Esso deve sempre accompagnare la macchina durante tutto il ciclo di vita previsto compresi i cambi di propriet Le fasi di vita della macchina sono 1 trasporto e sollevamento 2 installazione 3 uso e fu...

Страница 5: ...previste delle reti metalliche di protezione La funzione delle reti di proteggere l utente dal rischio derivante da eventuali rotture improvvise degli organi interni in movimento La protezione contro...

Страница 6: ...a la presenza di un rischio residuo ORGANI IN MOVIMENTO Presenza di organi in movimento quali elica pulegge e cinghia di trasmissione PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO Rischio di schiacciamento e o trascinam...

Страница 7: ...4 2 DIMENSIONI DEL CIRCOLATORE DIMENSIONI KF53 Dimensione A 1380 mm Dimensione B 1380 mm Dimensione C 300 mm Dimensione D 180 mm A B C D 4 3 MOTORE INCORPORATO AL CIRCOLATORE Il motore elettrico insta...

Страница 8: ...presenza di eventuali danneggiamenti all interno In caso venga riscontrato un danno contattare FRANCO S R L per determinare il tipo di intervento opportuno FRANCO S R L si riserva la facolt di effett...

Страница 9: ...azione come mostrato in figura 3 Far passare il cavo motore nel passacavo precedentemente installato pos 14 NOTA Assicuratevi a fine procedura di aver estratto completamente il cavo motore dal circola...

Страница 10: ...o tale da creare un circuito equipotenziale efficace contro il rischio di folgorazione La scelta del dispositivo di sgancio di sicurezza automatico che deve intervenire in caso di dispersione a terra...

Страница 11: ...meni di corrosione Controllare i collegamenti dei cavi ed i connettori In caso di connessioni non salde di cavi danneggiati o altre anomalie arrestare immediatamente il circolatore e contattare l assi...

Страница 12: ...e motore coppia di serraggio prescritta 10 Nm viti M6 con frenafiletti media resistenza ATTENZIONE Errati valori nella coppia di serraggio possono causare danni all apparecchiatura 7 6 SOSTITUZIONE DE...

Страница 13: ...ficata secondo i termini qui di seguito convenuti La presente garanzia inoltre condizionata al rispetto di entrambe le seguenti condizioni A rispetto delle istruzioni contenute nel manuale d uso forni...

Страница 14: ...h February 2014 on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility Directive 2014 35 UE of the European Parliament and the Council of 26th February 2014 on...

Страница 15: ...roughout the intended life cycle including changes in ownership The phases of the life of the machine are 1 transportation and lifting 2 installation 3 use and operation 4 decommissioning 5 scrapping...

Страница 16: ...ith moving machine parts metal safety nets have been provided The function of the nets is to protect the user from the risk arising from any sudden failure of internal parts in motion The protection a...

Страница 17: ...ion of the propeller blades DANGER Indicates a residual risk MOVING PARTS Presence of moving parts such as such as propeller pulleys and drive belt RISK OF CRUSHING Risk of crushing and or dragging du...

Страница 18: ...230 12 4 2 CIRCULATOR DIMENSIONS DIMENSIONS KF53 Dimension A 1380 mm Dimension B 1380 mm Dimension C 300 mm Dimension D 180 mm A B C D 4 3 MOTOR INCORPORATED INTO THE CIRCULATOR The electric motor in...

Страница 19: ...e If damage is found contact FRANCO S R L to determine the appropriate type of intervention FRANCO S R L reserves the right to carry out an inspection The packaging must be disposed of with due respec...

Страница 20: ...ide by loosening the screws present on the net fastening devices pos 15 Fixing the suspention hook as shown in figure 3 Pass the motor cable in the previously installed cable cover pos 14 NOTE Make su...

Страница 21: ...size the cables in relation to the motor nameplate data their length and to the installation conditions 7 The machine shall be properly connected to Earth via a dedicated yellow green cable in such a...

Страница 22: ...to implement a preventive maintenance program which will be entrusted to skilled and competent personnel The daily inspection must be performed to prevent any failure due to adverse effects of the wo...

Страница 23: ...plate specified torque 18 Nm screw between the pulley and motor torque required 10 Nm M6 screws using threadlocker medium strength CAUTION Incorrect values in the torque can cause damage to the equipm...

Страница 24: ...n aspects of the sale of con sumer goods and associated guarantees the purchaser accepts to bear the exclusive responsibility for any obligation arising within such context Consequently the parties ex...

Страница 25: ...es Rates vom 27 Februar 2014 zur Angleichung der Geset zgebung der Mitgliedstaaten in bezug auf die elektromagnetische Kompatibilit t Richtlinie 2014 35 UE des Europ ischen Parlaments und des Rates vo...

Страница 26: ...en vorgesehenen Lebensdauer einschlie lich Eigentumswechsel Die Maschine hat folgende Lebensphasen 1 Transport und Anheben 2 Installation 3 Gebrauch und Betrieb 4 Au erbetriebssetzung 5 Verschrottung...

Страница 27: ...esehen Die Funktion der Schutzgitter ist es den Betreiber vor eventuellen Risiken wie unvorhergesehene Sch den der inneren beweglichen Elemente zu sch tzen Der Schutz vor der Ber hrung der beweglichen...

Страница 28: ...rch Arbeitsma nahmen Arbeitsmethoden oder Arbeitsorganisationssystemen und technischen Schutzmitteln nicht ausreichend vermieden oder begrenzt werden konnten WARNUNG Die auf dem Ventilator angebrachte...

Страница 29: ...EN KF53 Abmessung A 1380 mm Abmessung B 1380 mm Abmessung C 300 mm Abmessung D 180 mm A B C D 4 3 VENTILATOR MIT INTEGRIERTEM MOTOR Der im Inneren des Ventilators eingebaute Elektromotor Pos 13 liefer...

Страница 30: ...n Transportbeh lter ffnen und den Inhalt auf das Vorhandensein von eventuellen Sch den im Innern berpr fen Falls ein Schaden festgestellt werden kann kontaktieren Sie FRANCO S R L um die angemessene A...

Страница 31: ...ie abgebildet 3 Stecken Sie das Motorkabel durch die bereits installierte Kabeldurchf hrung Pos 14 HINWEIS Versichern Sie sich am Ende des Vorgangs dass das Motorkabel des Ventilators v llig herausgez...

Страница 32: ...r L nge und gem den Installationsbedingungen ausreichend dimensioniert werden 7 Das Ger t muss vorschriftsgem unter Verwendung der gelb gr nen Ader geerdet und an einen Potentialausgleich so angeschlo...

Страница 33: ...e berpr fung muss durchgef hrt werden zur Vorbeugung jeglicher Sch den aufgrund von sch dlichen Wirkungen des Arbeitsumfelds wie Temperatur Feuchtigkeit Staub Dreck und Vibrationen sowie anderen Fakto...

Страница 34: ...die Spannung niedriger als das Project sein mit der Einstellung fortfahren wie in dem vorigen Abschnitt beschrieben 6 Legen Sie das Schutzgitter wieder an und ziehen Sie die Schrauben wieder fest 7 7...

Страница 35: ...n Vorschriften angenommen im Rahmen der EU Richtlinie 1999 44 EG vom 25 Mai 1999 ber die bestimmten Aspekten des Verkaufs von Konsumg tern und die damit verbundenen Garantien stimmt der K ufer zu die...

Страница 36: ...et du Conseil du 26 02 2014 sur le rapprochement des l gislations des tats membres relatives la compatibilit lectromagn tique Directive 2014 35 UE du Parlement europ en et du Conseil du 26 02 2014 sur...

Страница 37: ...e la machine sont les suivantes 1 Transport et levage 2 Installation 3 Utilisation et fonctionnement 4 Mise hors service 5 D mant lement et limination 2 1 DONN ES D IDENTIFICATION DE LA MACHINE Le bra...

Страница 38: ...ques sont pr vues La fonction des grilles de protection est de prot ger l utilisateur contre le risque li une d faillance soudaine des organes internes en mouvement La protection contre les contacts a...

Страница 39: ...isque r siduel DANGER D CRASEMENT Risque d crasement et ou d entra nement d coulant de la pr sence d organes en mouvement INTERDICTION DE D POSER LES PROTECTIONS Interdiction de d poser et ou d alt re...

Страница 40: ...imensione C 300 mm Dimensione D 180 mm A B C D 4 3 MOTEUR INCORPOR LE BRASSEUR D AIR Le moteur lectrique situ l int rieur de le brasseur d air pos 13 fournit de l nergie cin tique aux pales de l h lic...

Страница 41: ...e contenu pour v rifier la pr sence de dommages l int rieur En cas de dommages s adresser FRANCO S R L pour d terminer le type d intervention appropri FRANCO S R L se r serve le droit d effectuer une...

Страница 42: ...r les dispositifs de fixation grilles pos 15 Fixez les crochets de suspension comme montre la figure 3 Faire passer le c ble du moteur par le passe c ble pr c demment install pos 14 REMARQUE la fin de...

Страница 43: ...ent manuel 6 Il est n cessaire d utiliser des c bles de section correcte en fonction des donn es d identification du moteur de leur longueur et des conditions d installation 7 La mise la terre de l ap...

Страница 44: ...ecommand de mettre en uvre un programme d entretien pr ventif qui devra tre confi du personnel sp cialis et comp tent Une inspection quotidienne doit tre r alis e pour pr venir toute panne caus e par...

Страница 45: ...a ligne lectrique Causes possibles de probl mes de fonctionnement interrupteur g n ral ouvert mauvais r glage ou panne de la commande automatique fusibles d fectueux salet dans l h lice et ou dans la...

Страница 46: ...urit dome stique transposant la directive Europeenne 1999 44 CE du 25 Mai 1999 sur certain aspects de vente des biens de consommations et garanties associ es l acheteur accepte la responsabilit exclus...

Страница 47: ...V1 U1 V2 U2 W2 Brown Light Grey Black 3 Motor 1 L1 3 L2 5 L3 MS116 2 T1 4 T2 6 T3 W1 V1 U1 V2 U2 W2 Brown Light Grey Black 1 Motor 1 L1 3 L2 5 L3 MS116 2 T1 4 T2 6 T3 W1 V1 U1 V2 U2 W2 Brown Light Bl...

Страница 48: ...48 KF_U210700 12 21 11 26 13 5 36 32 25 4 23 3 2 3 29 28 16 34 15 34 19 18 20 30 24 17 31 37 27 24 1 1 35 35 1 1 6 7 8 9 10 22 14 15 24 24 27 33...

Страница 49: ...iemenscheibesartz Group poulie 1 8 Coperchio alettato Cover plug Verschlusszapfen Bouchon Nylon 1 9 Rete protezione Safety netting Schutzgitter Grille de protection 1 10 Rete protezione anteriore Safe...

Страница 50: ...50 KF_U210700...

Страница 51: ......

Страница 52: ...KF_U210700 FRANCO S r l Via Nazionale 80 12010 S Defendente di Cervasca CN ITALIA Tel 39 0171 611663 Fax 39 0171 612337 www francosrl com franco francosrl com...

Отзывы: