FRANCO KF53 Скачать руководство пользователя страница 15

15

KF_U210700

EN

1.1 INTRODUCTION TO THE MANUAL

The  Instructions  Manual  for  use  is  the  training  reference 

document prepared by the Manufacturer, for specialized operators 
and technicians who will be in contact with the machine throughout 
its life cycle.

The purpose of the document is to provide information for proper 

use  of  equipment,  from  installation  to  disposal,  highlighting  the 
dangers that can result from improper use.

To obtain good results in the installation environment, you must 

carefully follow the instructions in this Manual, particularly avoiding, 
the  occurrence  of  technical  problems  and  worker  exposure  to 
health risks.

In the event of discrepancies between the different translations, 

the italian version will esclusively apply.

1.2 SAFETY WARNINGS

The following symbols are used in the User Manual to indicate 

the  presence  of  danger  and  draw  the  reader’s  attention  to 
important information: 

NOTE

This area is included to highlight important notation.

CAUTION

Indicates a reference to the application of safety practices, or 
call  attention  to  unsafe  practices  that  could  cause  personal 
injury  or  damage  to  the  equipment  or  components  or  the 
environment.

WARNING

Indicates  the  presence  of  a  hazard  that  can  cause  serious 
injury if no appropriate precautions are taken.

1.3  PRESERVING THE INSTRUCTIONS FOR USE 

There  is  an  obligation  to  preserve  the  Owner’s  instructions 

manual  and  all  publications  attached.  The  operators  and  the 

maintenance personnel must be able to quickly find and consult 

this document and the annexes in any situation.

On the external side panel of the circulator, a special pocket is 

located for enclosing the User Manual and its annexes.

NOTE

The  Instructions  Manual  for  use  is  a  safety  device  of  the 

machine.

It  must  always  stay  with  the  machine  throughout  the 

intended life cycle, including changes in ownership.

The phases of the life of the machine are:

1. transportation and lifting;

2. installation;

3. use and operation;

4. decommissioning;

5. scrapping and disposal.

2.1  IDENTIFICATION DATA OF THE MACHINE

The EC marking certifies that the product conforms to essential 

safety  requirements  laid  down  by  this  Directive  in  the  European 
Community.

The identification plate with the CE mark is applied to the metal 

structure on the air intake side of the circulator. 

It  gives  the  data  identifying  the  Manufacturer,  model,  serial 

number and year of manufacture of the machine, in addition to the 
technical data of the circulator.

2.2  INTENDED USE

KF53 is a ventilator that puts air in circulation for agricultural and 

industrial  applications,  he  is  designed  for  ventilation  of  internal 
spaces  for  circulation  of  air  with  atmospheric  pressure.  To  be 
installed strictly at a minimum height of 2.7 m.

This  appliance  is  not  intended  for  use  by  persons  (including 

children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or 
lack  of  experience  and  knowledge,  unless  they  have  been  given 
supervision  or  instruction  concerning  use  of  the  appliance  by  a 
person responsible for their safety. Children should be supervised 
to ensure that they do not play with the appliance.

CAUTION

It is absolutely forbidden to make changes to any component 
of the product or replace with non-original spare parts.

WARNING

Use of the products that do not conform to that described in this 
document is considered improper and therefore declared unsafe.
These unintended uses can result in equipment damage and 
serious personal injury. Any other use of the product other than 
the  intended  purpose  and  described  in  this  document  is  not 
appropriate; therefore, the manufacturer is not responsible.

NOTE

FRANCO S.R.L. will not be held responsible for any damage to 
the machine and/or personal injury due to non-compliance with 
the safety requirements specified in this Manual.

Содержание KF53

Страница 1: ...NUALE D USO Istruzioni originali INSTRUCTION BOOKLET Translation of the original instructions BEDIENUNGSANLEITUNG bersetzung der Originalanleitung MANUEL INSTRUCTION Traduction de la notice originale...

Страница 2: ...dren shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision Dieses Ger t kann ab 8 Jahren und oben und Personen mit eingeschr nkten physische...

Страница 3: ...riavvicinamento delle legislazioni degli stati membri relative alla compatibilit elettromagnetica Direttiva 2014 35 UE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 26 febbraio 2014 concernente il riavvi...

Страница 4: ...Esso deve sempre accompagnare la macchina durante tutto il ciclo di vita previsto compresi i cambi di propriet Le fasi di vita della macchina sono 1 trasporto e sollevamento 2 installazione 3 uso e fu...

Страница 5: ...previste delle reti metalliche di protezione La funzione delle reti di proteggere l utente dal rischio derivante da eventuali rotture improvvise degli organi interni in movimento La protezione contro...

Страница 6: ...a la presenza di un rischio residuo ORGANI IN MOVIMENTO Presenza di organi in movimento quali elica pulegge e cinghia di trasmissione PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO Rischio di schiacciamento e o trascinam...

Страница 7: ...4 2 DIMENSIONI DEL CIRCOLATORE DIMENSIONI KF53 Dimensione A 1380 mm Dimensione B 1380 mm Dimensione C 300 mm Dimensione D 180 mm A B C D 4 3 MOTORE INCORPORATO AL CIRCOLATORE Il motore elettrico insta...

Страница 8: ...presenza di eventuali danneggiamenti all interno In caso venga riscontrato un danno contattare FRANCO S R L per determinare il tipo di intervento opportuno FRANCO S R L si riserva la facolt di effett...

Страница 9: ...azione come mostrato in figura 3 Far passare il cavo motore nel passacavo precedentemente installato pos 14 NOTA Assicuratevi a fine procedura di aver estratto completamente il cavo motore dal circola...

Страница 10: ...o tale da creare un circuito equipotenziale efficace contro il rischio di folgorazione La scelta del dispositivo di sgancio di sicurezza automatico che deve intervenire in caso di dispersione a terra...

Страница 11: ...meni di corrosione Controllare i collegamenti dei cavi ed i connettori In caso di connessioni non salde di cavi danneggiati o altre anomalie arrestare immediatamente il circolatore e contattare l assi...

Страница 12: ...e motore coppia di serraggio prescritta 10 Nm viti M6 con frenafiletti media resistenza ATTENZIONE Errati valori nella coppia di serraggio possono causare danni all apparecchiatura 7 6 SOSTITUZIONE DE...

Страница 13: ...ficata secondo i termini qui di seguito convenuti La presente garanzia inoltre condizionata al rispetto di entrambe le seguenti condizioni A rispetto delle istruzioni contenute nel manuale d uso forni...

Страница 14: ...h February 2014 on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility Directive 2014 35 UE of the European Parliament and the Council of 26th February 2014 on...

Страница 15: ...roughout the intended life cycle including changes in ownership The phases of the life of the machine are 1 transportation and lifting 2 installation 3 use and operation 4 decommissioning 5 scrapping...

Страница 16: ...ith moving machine parts metal safety nets have been provided The function of the nets is to protect the user from the risk arising from any sudden failure of internal parts in motion The protection a...

Страница 17: ...ion of the propeller blades DANGER Indicates a residual risk MOVING PARTS Presence of moving parts such as such as propeller pulleys and drive belt RISK OF CRUSHING Risk of crushing and or dragging du...

Страница 18: ...230 12 4 2 CIRCULATOR DIMENSIONS DIMENSIONS KF53 Dimension A 1380 mm Dimension B 1380 mm Dimension C 300 mm Dimension D 180 mm A B C D 4 3 MOTOR INCORPORATED INTO THE CIRCULATOR The electric motor in...

Страница 19: ...e If damage is found contact FRANCO S R L to determine the appropriate type of intervention FRANCO S R L reserves the right to carry out an inspection The packaging must be disposed of with due respec...

Страница 20: ...ide by loosening the screws present on the net fastening devices pos 15 Fixing the suspention hook as shown in figure 3 Pass the motor cable in the previously installed cable cover pos 14 NOTE Make su...

Страница 21: ...size the cables in relation to the motor nameplate data their length and to the installation conditions 7 The machine shall be properly connected to Earth via a dedicated yellow green cable in such a...

Страница 22: ...to implement a preventive maintenance program which will be entrusted to skilled and competent personnel The daily inspection must be performed to prevent any failure due to adverse effects of the wo...

Страница 23: ...plate specified torque 18 Nm screw between the pulley and motor torque required 10 Nm M6 screws using threadlocker medium strength CAUTION Incorrect values in the torque can cause damage to the equipm...

Страница 24: ...n aspects of the sale of con sumer goods and associated guarantees the purchaser accepts to bear the exclusive responsibility for any obligation arising within such context Consequently the parties ex...

Страница 25: ...es Rates vom 27 Februar 2014 zur Angleichung der Geset zgebung der Mitgliedstaaten in bezug auf die elektromagnetische Kompatibilit t Richtlinie 2014 35 UE des Europ ischen Parlaments und des Rates vo...

Страница 26: ...en vorgesehenen Lebensdauer einschlie lich Eigentumswechsel Die Maschine hat folgende Lebensphasen 1 Transport und Anheben 2 Installation 3 Gebrauch und Betrieb 4 Au erbetriebssetzung 5 Verschrottung...

Страница 27: ...esehen Die Funktion der Schutzgitter ist es den Betreiber vor eventuellen Risiken wie unvorhergesehene Sch den der inneren beweglichen Elemente zu sch tzen Der Schutz vor der Ber hrung der beweglichen...

Страница 28: ...rch Arbeitsma nahmen Arbeitsmethoden oder Arbeitsorganisationssystemen und technischen Schutzmitteln nicht ausreichend vermieden oder begrenzt werden konnten WARNUNG Die auf dem Ventilator angebrachte...

Страница 29: ...EN KF53 Abmessung A 1380 mm Abmessung B 1380 mm Abmessung C 300 mm Abmessung D 180 mm A B C D 4 3 VENTILATOR MIT INTEGRIERTEM MOTOR Der im Inneren des Ventilators eingebaute Elektromotor Pos 13 liefer...

Страница 30: ...n Transportbeh lter ffnen und den Inhalt auf das Vorhandensein von eventuellen Sch den im Innern berpr fen Falls ein Schaden festgestellt werden kann kontaktieren Sie FRANCO S R L um die angemessene A...

Страница 31: ...ie abgebildet 3 Stecken Sie das Motorkabel durch die bereits installierte Kabeldurchf hrung Pos 14 HINWEIS Versichern Sie sich am Ende des Vorgangs dass das Motorkabel des Ventilators v llig herausgez...

Страница 32: ...r L nge und gem den Installationsbedingungen ausreichend dimensioniert werden 7 Das Ger t muss vorschriftsgem unter Verwendung der gelb gr nen Ader geerdet und an einen Potentialausgleich so angeschlo...

Страница 33: ...e berpr fung muss durchgef hrt werden zur Vorbeugung jeglicher Sch den aufgrund von sch dlichen Wirkungen des Arbeitsumfelds wie Temperatur Feuchtigkeit Staub Dreck und Vibrationen sowie anderen Fakto...

Страница 34: ...die Spannung niedriger als das Project sein mit der Einstellung fortfahren wie in dem vorigen Abschnitt beschrieben 6 Legen Sie das Schutzgitter wieder an und ziehen Sie die Schrauben wieder fest 7 7...

Страница 35: ...n Vorschriften angenommen im Rahmen der EU Richtlinie 1999 44 EG vom 25 Mai 1999 ber die bestimmten Aspekten des Verkaufs von Konsumg tern und die damit verbundenen Garantien stimmt der K ufer zu die...

Страница 36: ...et du Conseil du 26 02 2014 sur le rapprochement des l gislations des tats membres relatives la compatibilit lectromagn tique Directive 2014 35 UE du Parlement europ en et du Conseil du 26 02 2014 sur...

Страница 37: ...e la machine sont les suivantes 1 Transport et levage 2 Installation 3 Utilisation et fonctionnement 4 Mise hors service 5 D mant lement et limination 2 1 DONN ES D IDENTIFICATION DE LA MACHINE Le bra...

Страница 38: ...ques sont pr vues La fonction des grilles de protection est de prot ger l utilisateur contre le risque li une d faillance soudaine des organes internes en mouvement La protection contre les contacts a...

Страница 39: ...isque r siduel DANGER D CRASEMENT Risque d crasement et ou d entra nement d coulant de la pr sence d organes en mouvement INTERDICTION DE D POSER LES PROTECTIONS Interdiction de d poser et ou d alt re...

Страница 40: ...imensione C 300 mm Dimensione D 180 mm A B C D 4 3 MOTEUR INCORPOR LE BRASSEUR D AIR Le moteur lectrique situ l int rieur de le brasseur d air pos 13 fournit de l nergie cin tique aux pales de l h lic...

Страница 41: ...e contenu pour v rifier la pr sence de dommages l int rieur En cas de dommages s adresser FRANCO S R L pour d terminer le type d intervention appropri FRANCO S R L se r serve le droit d effectuer une...

Страница 42: ...r les dispositifs de fixation grilles pos 15 Fixez les crochets de suspension comme montre la figure 3 Faire passer le c ble du moteur par le passe c ble pr c demment install pos 14 REMARQUE la fin de...

Страница 43: ...ent manuel 6 Il est n cessaire d utiliser des c bles de section correcte en fonction des donn es d identification du moteur de leur longueur et des conditions d installation 7 La mise la terre de l ap...

Страница 44: ...ecommand de mettre en uvre un programme d entretien pr ventif qui devra tre confi du personnel sp cialis et comp tent Une inspection quotidienne doit tre r alis e pour pr venir toute panne caus e par...

Страница 45: ...a ligne lectrique Causes possibles de probl mes de fonctionnement interrupteur g n ral ouvert mauvais r glage ou panne de la commande automatique fusibles d fectueux salet dans l h lice et ou dans la...

Страница 46: ...urit dome stique transposant la directive Europeenne 1999 44 CE du 25 Mai 1999 sur certain aspects de vente des biens de consommations et garanties associ es l acheteur accepte la responsabilit exclus...

Страница 47: ...V1 U1 V2 U2 W2 Brown Light Grey Black 3 Motor 1 L1 3 L2 5 L3 MS116 2 T1 4 T2 6 T3 W1 V1 U1 V2 U2 W2 Brown Light Grey Black 1 Motor 1 L1 3 L2 5 L3 MS116 2 T1 4 T2 6 T3 W1 V1 U1 V2 U2 W2 Brown Light Bl...

Страница 48: ...48 KF_U210700 12 21 11 26 13 5 36 32 25 4 23 3 2 3 29 28 16 34 15 34 19 18 20 30 24 17 31 37 27 24 1 1 35 35 1 1 6 7 8 9 10 22 14 15 24 24 27 33...

Страница 49: ...iemenscheibesartz Group poulie 1 8 Coperchio alettato Cover plug Verschlusszapfen Bouchon Nylon 1 9 Rete protezione Safety netting Schutzgitter Grille de protection 1 10 Rete protezione anteriore Safe...

Страница 50: ...50 KF_U210700...

Страница 51: ......

Страница 52: ...KF_U210700 FRANCO S r l Via Nazionale 80 12010 S Defendente di Cervasca CN ITALIA Tel 39 0171 611663 Fax 39 0171 612337 www francosrl com franco francosrl com...

Отзывы: