Francis Francis X1 TRIO Скачать руководство пользователя страница 13

15

PREPARAZIONE DI UN CAFFÈ

Premessa: la macchina X1

è stata concepita per for-

nire il massimo risultato

con serving 

E.S.E. illy

 fu-

stellati secondo la figura

8A.

In caso di utilizzo di serving

fustellato diversamente

(esempio: 

fig. 8B

 e 

fig.

 

8C

)

occorre eliminare la carta in

eccesso lasciando attorno

al serving un bordo di circa

5 mm; altrimenti si posso-

no verificare inconvenienti

tecnici e perdite di acqua dal

gruppo di estrazione.

Accertarsi che la spia di mac-

china pronta (5) sia accesa

e l’interruttore (3) sia in po-

sizione caffè (alto) 

(fig. 9)

.

Sganciare il portafiltro (7),

appoggiare il serving sul

portafiltro 

(fig. 10 

e

 fig. 11)

in corrispondenza del foro

centrale, agganciare il por-

tafiltro all’alloggiamento fa-

cendolo ruotare verso de-

stra fino a portarlo alla po-

sizione corrispondente al

tipo di caffè che si intende

preparare.

Infatti la macchina è dotata

di un sistema speciale che

permette di preparare in

modo ottimale, a seconda

della posizione di chiusura

del portafiltro, un 

caffè lun

-

go

 

(fig.12A)

, un 

espresso

normale

 

(fig.12B)

 ed un

espresso ristretto

 

(fig.

12C)

.

Azionare verso il basso l’in-

terruttore di erogazione (2),

al raggiungimento della

quantità desiderata riporta-

re l’interruttore (2) in posi-

zione alta.

Ad operazione ultimata,

sganciare il portafiltro ed

estrarre il serving esausto.

Per preparare altri caffè, ri-

petere la sequenza dall’ini-

zio battendo il bordo della

manetta portafiltro rove-

sciata sulla gomma dello

scarica serving 

(fig. 13).

 Si

raccomanda, prima di spe-

gnere la macchina  o alla

fine di ogni utilizzo, di vuo-

tare e riagganciare il porta-

filtro e di far scorrere acqua

calda, in modo da rimuove-

re i residui di bevanda pre-

senti.

Attenzione: in caso si di-

mentichi di interrompere

l’erogazione, la macchina

spegne automaticamente la

pompa dopo circa un minu-

to ed emette un segnale

acustico ogni secondo; per

ripristinare il funzionamen-

to, è sufficiente riportare

l’interruttore caffè (2) in po-

sizione alta.

Non usate l’acqua distillata

o demineralizzata per la pre-

parazione del caffè.

Foreword: the X1 ma-

chine has been designed

to provide best results

with the 

E.S.E. Illy

 serv-

ings perforated as illus-

trated in Fig. 8A.

If using a serving with dif-

ferent perforations (e.g.

Fig. 8B 

and

 Fig. 8C

) the

excess paper should be

eliminated leaving about

5mm around the edge of

the serving, otherwise the

machine might experience

technical problems and

loss of water from the ex-

traction unit. Ensure that

the machine ready light (5)

is on and that the switch

(3) is in the coffee posi-

tion (up) 

(Fig. 9)

.

Detach the filter-holder (7)

and put in a serving 

(Figs.

10 & 11)

 over the hole in

the middle. Attach the fil-

ter-holder to its housing by

twisting it to the right until

it is in the position for the

type of coffee desired.

The machine is equipped

with a special system ena-

bling you to make the type

of coffee you like accord-

ing to the position of the

filter-holder: 

weak coffee

Fig. 12A), normal es-

presso (Fig. 12B)

 and

MAKING A COFFEE

strong coffee (fig. 12C)

.

Press the coffee switch (2)

down and when the re-

quired amount of coffee

has been obtained press it

back up.

When you have completed

the operation, detach the

filter-holder and remove

the spent serving. Repeat

the sequence from the be-

ginning every time you

make another cup of cof-

fee, first knocking the edge

of the filter-holder handle

upside-down against the

rubber serving-remover

(Fig. 13)

. We recommend

that you empty the filter-

holder and return it to its

housing after each use and

when switching the ma-

chine off and rinse it out

with hot water to remove

coffee residues.

Note: if you should forget

to stop drawing out coffee,

the pump cuts out auto-

matically after about one

minute and lets out a

sound every second; to

restart the machine just

press the coffee switch (2)

up once again.

Do not use distilled or

demineralized water to

make coffee.

Hinweis: Die Espressomaschi-

ne X1 wurde entwickelt, damit

mit den wie in Abbildung 8A

gestanzten 

E.S.E. Illy-Ser-

vings

 das beste Ergebnis er-

zielt werden kann.

Bei einer Verwendung anders

gestanzter Servings (Beispiel:

Abb. 8B

 und 

Abb. 8C

) muss

das überstehende Papier ent-

fernt werden, so dass um das

Serving herum ein etwa 5 mm

breiter Rand bleibt. Ansonsten

können technische Probleme

auftreten bzw. aus der Brüh-

gruppe kann Wasser austreten.

Vergewissern Sie sich, dass

die Betriebskontrollleuchte (5)

aufleuchtet und der Schalter

(3) auf der Espressoposition

(oben) steht. 

(Abb. 9)

Den Filterträger (7) abnehmen,

das Serving in den Filterträger

(

Abb. 10

 und 

Abb. 11

) auf das

Mittelloch legen, den Filterträ-

ger wieder einsetzen und ihn

dabei so weit nach rechts dre-

hen, bis er auf der Position

steht, die der Espressoart ent-

spricht, die zubereitet werden

soll.

Die Maschine ist mit einem

speziellen System ausgestat-

tet, mit dem je nach Filter-

trägerposition 

ein verlängerter

Espresso (Abb. 12A), ein nor-

maler Espresso (Abb. 12B)

und ein 

extra starker Espresso

(Abb. 12C)

 zubereitet werden

kann.

ESPRESSOZUBEREITUNG

Betätigen Sie den Espresso-

schalter (2) und wenn die ge-

wünschte Menge in der Tas-

se ist, stellen Sie den Schal-

ter wieder nach oben.

Am Ende nehmen Sie den

Filterträger heraus und entfer-

nen Sie das benutzte Serving.

Für die Zubereitung eines neu-

en Espressos wiederholen

Sie die einzelnen Schritte, in-

dem Sie mit dem Rand des

umgedrehten Filterträgers auf

das Gummi des

Servingentsorgers klopfen.

(

Abb. 13

)

Vor dem Ausschalten der Ma-

schine und nach jedem Ge-

brauch wird empfohlen, den

Filterträger zu leeren, wieder

einzustecken und Warmwas-

ser durchlaufen zu lassen, um

eventuell vorhandene Kaffee-

reste zu entfernen.

Achtung:

 Falls vergessen

werden sollte, den Espresso-

schalter wieder hochzustel-

len, schaltet die Maschine die

Pumpe nach ungefähr einer

Minute automatisch ab und

stößt im Sekundentakt ein

Warnsignal aus. Um den Be-

trieb wieder herzustellen,

reicht es aus, den Espresso-

schalter (2) wieder hoch zu

stellen.

Für die Espressozubereitung

kein destilliertes oder

entmineralisiertes Wasser

verwenden.

Содержание X1 TRIO

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...team discharge pipe 10 and air intake hole 11 regularly EXTREMELY IMPORTANT never immerse the ma chine in water or put it in the dishwasher The water in the tank 18 should be changed regularly Do not use the machine without first making sure there is water in the tank After changing the water check that the water intake pipe 17 is in the tank We recommend you use a special calcium removing mixture...

Страница 4: ... 5 Machine ready light off machine not ready on green machine ready 6 Boiler thermometer 7 Filter holder 8 Filter holder housing 8a Brewing head 9 Steam hot water valve 10 Steam discharge pipe 11 Air intake hole 12 Cup positioning grille 13 Drip collecting tray 14 Cup holder 15 Data panel 16 Flex 17 Water intake pipe 18 Water tank 19 Internal buzzer if sounding it indicates machine is ready or mal...

Страница 5: ... E servings easily recognized from the brand mark on the packets the same found on the espresso ma chines The E S E sys tem provides a number of advantages a high quality espresso coffee is always assured irre spective of the consum er s experience in mak ing it it is quick and sim ple to use and the ma chine is extremely easy to clean D i e Espresso maschine X1 verwendet das System EASY SERVING E...

Страница 6: ...rd or plug is damaged or if the appliance mal functions or has been IMPORTANT SAFETY MEASURES damaged Take the ap pliance to the nearest authorized dealer to be checked or repaired 7 Using accessories not recommended by the manufacturer may cause fires electric shocks or other inju ries 8 Do not use outdoors 9 Do not leave the cord dangling from tables or work tops 10 Do not place the ap pliance n...

Страница 7: ...k top ensure it is not near taps or sinks 18 Ensure the mains volt age matches the volt age marked on the technical data panel on the appliance Plug into a properly earthed socket with a minimum capacity of 6A with a 230V cur rent and 12A with a 110 V current 19 The manufacturer can not be held responsi ble for any accidents caused by the use of an unearthed socket or one not conforming to legal r...

Страница 8: ......

Страница 9: ...ety instructions in the previous section carefully Ensure that the switches 1 2 and 3 are up the steam valve 9 is closed Fig 1 and that the machine is unplugged Attach the filter holder 7 Fig 2 Remove the water tank 18 wash it fill it with cold water and put it back in position Fig 3 Now you can plug in the machine Fig 4 INSTALLATION UND INBETRIEB NAHME Bevor die Maschine an das Stromnetz ange sch...

Страница 10: ......

Страница 11: ... a green light 5 will come on and a short sound signal will be heard indicating that the machine has reached operating temperature Fig 6 If the lights do not come on or a series of short sounds five a second are heard refer to the Troubleshooting table Note When the machine is used for the first time or if it has not been used for a long period we advise you to pour a few cups of water through the...

Страница 12: ......

Страница 13: ...ition of the filter holder weak coffee Fig 12A normal es presso Fig 12B and MAKING A COFFEE strong coffee fig 12C Press the coffee switch 2 down and when the re quired amount of coffee has been obtained press it back up When you have completed the operation detach the filter holder and remove the spent serving Repeat the sequence from the be ginning every time you make another cup of cof fee first...

Страница 14: ......

Страница 15: ...am starts to flow and close the valve Put the nozzle of the steam pipe 10 into the container with the milk STEAM SUPPLY FOR CAPPUCCINO Fig 15 and turn the steam valve 9 anti clockwise A tiny hole 11 in the pipe Fig 16 enables a small amount of air to be drawn in and mixed with the milk to create the froth for the cappuccino so avoid immersing it in the milk Once you have produced the amount of fro...

Страница 16: ......

Страница 17: ......

Страница 18: ...n til the machine emits a short sound and the green light comes on again Fig 21 MAKING A COFFEE AFTER STEAM HAS BEEN SUPPLIED 3 The boiler is again at the right temperature to make another es presso WARNING If the switch 3 is in the steam po sition down the coffee switch 2 will not work Fig 22 HOT WATER SUPPLY Hot water is supplied through the steam dis charge pipe 10 pro ceed as follows 1 ensure ...

Страница 19: ......

Страница 20: ...25 26 26 ...

Страница 21: ... and cold 1 clean the water tank 2 it easier to clean the parts and remove residues if the filter is first removed by turning the screw Fig 26 3 steam discharge pipe re move any milk residues on the pipe in the air in take and steam dis charge holes 4 clean the drip tray and housing Operations to be carried out with the machine switched on In order to remove greasy coffee residues from the ex trac...

Страница 22: ......

Страница 23: ... which pours out 8 Press the coffee switch up 9 Replace the filter holder 7 in the machine Should there be any leak age from the filter holder when coffee is being made the O R sealing ring should be removed Figs 27 28 and replaced by the new one provided Fig 29 This operaton should be per formed only when the ma chine is cold If the plastic filter holder needs cleaning it should first be removed ...

Страница 24: ...rds that include the following information A A short power supply cord or detachable power supply cord is to be provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord B Longer detachable power supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use C If a longer detachable power supply or extension cord is used 1 the mar...

Страница 25: ...y our company Fig 33 Failure to remove limescale deposits from your appliance may lead to faults in the machine s performance not covered by guarantee Vin egar detergents salt and formic acid damage the machine Descaling procedure Dissolve the contents of one sachet into 1 litre of water Pour the solution intothetank Switchthemachine on and let the equivalent of 2 or 3 cups of liquid flow out Repe...

Страница 26: ...ng 8 40 Kg Voltage Europe 230V 50Hz USA 120V 60Hz Power Europe 1050W USA 1100W Tank capacity 1 2 litres High precision electronic thermostat Cup heater Steam function for heat ing water Automatic boiler loading THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER OR IMPROVE THE DESIGN WITHOUT PRIOR NOTICE TECHNISCHE ANGABEN Gehäusematerial Lackierter Stahl Innenmaterial des Boi lers Messing Pumpe 18 Bar G...

Страница 27: ...nce with instruc tions 4 Damage caused by changes to the interior of the machine The cost of repairs to ma chines previously handled by unauthorized service centres will be entirely at the customer s expense 1 Do not knock the filter holder against the drip grille 12 or bodywork 2 Do not put the drip col lecting tray 13 in the dishwasher 3 Always keep the interior of the water tank housing column ...

Страница 28: ...ta consultare capitolo PREPARAZIONE DI UN CAFFÈ DOPO EROGAZIONE DI VAPORE 5 Apro il rubinetto Verificare posizione bassa interruttore 3 Verificare Contatta e la macchina accensione spia 5 Spegnere la macchina tramite l assistenza non eroga vapore interruttore generale 1 Attendere che sia fredda almeno un ora Rimuovere eventuale ostruzione del foro di uscita vapore 6 Fuoriuscita di acqua Spegnere l...

Страница 29: ...den Espresso Warmwasserschalter 2 nach oben stellen Folgende Schritte ausführen die Maschine ausschalten Den Wasser tank auffüllen Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen und den Dampfdrehknopf aufdrehen Die Maschine einschalten Warten bis Wasser aus der Dampfdüse kommt Den Dampfdrehknopf schließen Warten bis die grüne Kontrollleuchte 5 aufleuchtet Die Maschine ist dreckig siehe Kapitel REINIGU...

Страница 30: ...e han dlebackwardsandforwardsfromthe left to right and vice versa several times to clean the sealing ring 5 Perform the operation described in point 4 six times 6 After the six operations have been completed ensure there are no tab let remains in the filter holder 7 If the tablet has not been completely used up wash out the remains by removing the handle from the ma chine pressingthecoffeeswitch 2...

Страница 31: ... green light is on and the steam switch 3 is up 3 pour a small quantity of water out after use in order to flush out any residues 4 switch the machine on at least 20 minutes before use 5 change the water in the tank at least once a week Se also advise you to use soft water to avoid a build up of calcium de posits inside the ma chine HINWEISE Um einen hochwertigen Espresso zu brühen den ken Sie imm...

Отзывы: