Fracarro XS5+ Скачать руководство пользователя страница 5

5

GB

:  To avoid interference between TV and Sat signals, a 

TV  amplifier  with  an  adequate  pass  band  filter  is  recom-
mended (MAP.., MBX.., JB..). Alternatively, an MXST can be 
used as a filter (see example) between the amplifier and the 
switch.  If  the  multiswitches  are  installed  after  a  headend 
amplifier  e.g.  AMP954A,  AMP954  or  AMP994  you  do 
not need to use a filter. It is recommended to disable the 
switching  command  of  60Hz  from  the  decoder’s  menu  in 
order to avoid interference.

I

:  Allo scopo di evitare eventuali interferenze, tra la banda 

tv e satellite si consiglia l’utilizzo di amplificatori TV con un 
adeguato filtro passa basso(MAP.., MBX..,B), in alternativa 
interporre  un  MXST  utilizzato  come  filtro  (Vedi  Esempio). 
Se nell’impianto si utilizza un amplificatore di partenza AM-
P954A, AMP954 o AMP994 il filtro passa basso è già 
presente  tra  l’ingresso  e  l’uscita  TV.  Disabilitare  sul  menu 
del ricevitore eventuali toni di commutazione a 60Hz perché 
non necessari e possibili cause di interferenze.

F

:    A  fin  d’éviter  des  interférences  éventuelles  entre  la 

bande  TV  et  Sat,  on  conseille  l’utilisation  d’un  amplifica-
teur  fournit  d’un  filtre  avec  la  bande  passante  adéquate 
(par  exemple  :  MAP...,  MBX...,  JB...).  Sinon,  vous  pouvez 
installer le MXST (utilisé comme filtre, comme suggéré dans 
le schéma ci-dessous) entre l’amplificateur et le SWI.... Si 
–par  contre-  les  filtre  BIS  commutée  sont  appliqués  der-
rière  des  amplificateurs  comme  l’AMP954A,  l’AMP954 
ou AMP994, vous n’avez pas besoin de filtres. Désactivez 
l’éventuel interrupteur de commutation 60Hz du décodeur 
parce qu’il peutcauser des interférences et la fonction en 
question n’est pas nécessaire en ce cas-ci.

E:

  Con el objetivo de evitar interferencias eventuales entre 

la banda TV y SAT, se recomienda la utilización de un ampli-
ficador con un filtro paso banda adecuado ( MAP.., MBX.., 
JB).Si no, se puede insertar un MXST ( utilizando este como 
filtro, ver ejemplo) entre el amplificador y el switch. Si los 
multiswitches están instalados después de amplificadores 
como AMP954A, AMP954 o AMP994 puede omitirse la 
utilización  de  cualquier  filtro.  Desactive  del  menu  del  re-
ceptor el interruptor de conmutación a 60 MHz ya que no 
resulta necesario y es causa de posibles interferencias. 

P:

  Para evitar eventuais interferências entre as bandas TV 

e SAT, aconselha-se a utilização de um amplificador muni-
do de filtro com banda passante adequada (por exemplo: 
MAP...,  MBX...,JB...).  Em  alternativa,  poderá  instalar  um 
MXST (instalado como filtro, tal como sugerido no esque-
ma seguinte) entre o amplificador e o SWI... Caso os comu-
tadores  sejam  instalados  após  amplificadores  de  cabeça 
de rede, como por exemplo os AMP954A, AMP954 ou 
AMP994, não serão necessários filtros. Desactive a even-
tual comutação 60Hz do receptor, dado que esta é desne-
cessária nestes casos, podendo causar interferências. 

D:

  Um eventuelle Interferenzen zwischen TV- und Satelli-

tenfrequenzen zu vermeiden, wird der Einsatz von TV-Ver-
stärkern  mit  geeignetem  Tiefpassfilter  (MAP..,  MBX..,  B) 
empfohlen, als Alternative kann ein als Filter eingesetztes 
MXST zwischengeschaltet werden (siehe Beispiel).  Sollte 
ein Verstärker in der Kopfstelle, AMP954 oder AMP994 
verwendet werden, so ist der Tiefpassfilter bereits vorhan-
den. Im Menü des Empfängers eventuell vorhandene 60 Hz 
abschalten.

GB: EARTHING SCREW 
I: VITE MESSA A TERRA
F: UNE VIS DE MISE À LA TERRE 
E: TORNILLO PARA TOMA DE TIERRA 
P: PARAFUSO DE ALIMENTAÇÃO À TERRA 
D: ERDUNGSSCHRAUBE

GB: OPERATING INSTRUCTIONS 
I:     ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO
F:    INSTRUCTIONS D’EMPLOI

E:  INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 
P:  INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 
D:  BETRIEBSANLEITUNG

GB: SWITCHING 
I: COMMUTAZIONE
F: COMMUTATION 
E: CONMUTACIÒN 
P: COMUTAÇAO 
D: SCHALTERSTELLUNGEN 

RX 

IN

14V

V/Low

GB: Black       F: Noir           P: Preto

I: Nero             E: Negro       D: Schwarz

18V

H/Low

GB: Green        F: Vert          P: Verde

I: Verde             E: Verde       D: Grün

14V + kHz

V/High

GB: Red           F: Rouge      P: Vermelho

I: Rosso            E: Rojo         D: Rot

18V + kHz

H/High

GB: Yellow        F: Jaune       P: Amarelo

I: Giallo             E: Amarillo    D: Gelb

TV + R.P.

               GB: White            F: Blanc            P: Branco

               I: Bianco              E: Blanco          D: Weiß

Содержание XS5+

Страница 1: ...LE SAT E TV F COMMUTATEUR BIS AVEC VOIE TERRESTRE ET SATELLITE ACTIVE AINSI QUE DES RÉGLAGES DE NIVEAU EN SATELLITE ET TERRESTRE E MULTISIWITCH EN CASCADA CON SEÑAL TV ACTIVO Y REGULACIÓN DE GANÁNCIA PARA SAT Y TV P SWITCH IF EM CASCATA COM VIA TERRESTRE ACTIVA E AJUSTE DE GANHO EM SAT E TV D KASKADIERBARER MULTISCHALTER MIT AKTIVER TERRESTRIK UND REGELBARER VERSTÄRKUNG VON SAT UND TV SMART SWITCH...

Страница 2: ...comanda di attenersi alle disposizioni della norma EN 50083 1 e di non collegare tale vite alla terra di protezione della rete elettrica di alimentazione IMPORTANTE Solo personale addestrato e autorizzato può aprire il prodotto In caso di guasto non tentate di ripararlo altrimenti la garanzia non sarà più valida F L installation du produit doit être effectuée par du personnel qualifié conformément...

Страница 3: ...offen installieren Zur Gewährleistung einer ausreichenden Luftzirkulation muss um das Erzeugnis herum genügend Platz gelassen werden Eine übermäßige Betriebstemperatur und oder die übermäßige Erhitzung können die Funktionsweise und die Lebensdauer des Erzeugnisses beeinträchtigen Um eventuelle Interferenzen zwischen TV und Satellitenfre quenzen zu vermeiden wird der Einsatz von TV Verstärkern mit ...

Страница 4: ...SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT IN OUT TV H b L b TV H b L b TV SWI8524STPLUS TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT 5m 25m 25m IN OUT 25m IN OUT TV H b L b TV H b L b TV SWI8524STPLUS TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV...

Страница 5: ...o entre el amplificador y el switch Si los multiswitches están instalados después de amplificadores como AMP9254A AMP9254 o AMP9294 puede omitirse la utilización de cualquier filtro Desactive del menu del re ceptor el interruptor de conmutación a 60 MHz ya que no resulta necesario y es causa de posibles interferencias P Para evitar eventuais interferências entre as bandas TV e SAT aconselha se a u...

Страница 6: ... circuit Plug the product back in to the mains The LED should come on I Led Alimentazione se il multiswitch viene opportunamente alimentato il led sarà acceso In caso di cortocircuito sulle linee di alimentazione il led sarà spento Disconnettere l alimentazione Rimuovere il corto circuito Riconnettere l alimenta zione Il led sarà nuovamente acceso F Indicateur de présence secteur Si la LED es allu...

Страница 7: ... 862Mhz 11dB 5dB 85Mhz 862Mhz E Ganancia P Ganho D Verstärkung GB Gain adjustment I Regolazione di guadagno F Réglage du gain 20dB 20dB E Ajuste de ganancia P Ajuste de ganho D Pegelstell Berereich GB Output Level I Livello d uscita F Niveau de sortie 100dBµV 60dBc 3 tones 97dBµV 60dBc 3 tones E Nivel de salida P Nível de saída D Ausgangspegel GB Insertion Loss I Perdita d inserzione F Perte d ins...

Страница 8: ...tal unten grün vertikal oben rot Sollte der Strom 1 5 A übersteigen dann ist der Schalter über mehr als eine Leitung zu versorgen siehe Beispiel 3IS541 rev 0 24 04 2009 Fracarro Radioindustrie S p A Via Cazzaro n 3 31033 Castelfranco Veneto TV ITALIA Tel 39 0423 7361 Fax 39 0423 736220 Società a socio unico Fracarro France S A S 7 14 rue du Fossé Blanc Bâtiment C1 92622 Gennevilliers Cedex FRANCE ...

Отзывы: