FPZ SCL K07R Скачать руководство пользователя страница 27

 

1. ALLGEMEINE 

BETRIEBSANLEITUNGEN 

1.1 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 

ACHTUNG! 

Die Seitenkanalverdichter-Entlüfter ‘SCL K’ für 
Kategorie 3GD sind Geräte der Gruppe II für den 
Einsatz in Bereichen, die als Zonen mit Gas, Dämpfen 
und/oder brennbarem nicht leitfähigem Staub 
klassifiziert sind (Zone 2 und Zone 22). Sie sind in 
Übereinstimmung mit der Richtlinie ATEX 94/9/CE, 
Gruppe II Kategorie 3GD und den europäischen Normen 
EN 1127-1, EN 13463-1, EN 13463-5 und EN 14986 
gebaut. 
Sie sind für die Förderung von Gasen zugelassen, wenn 
unter Betriebsbedingungen das Entstehen einer 
explosiven Atmosphäre unwahrscheinlich ist. Sollte 
sich dennoch eine solche Situation einstellen, darf sie 
nur von kurzer Dauer sein. 

Zur Bewertung der Geräteklasse ist das Innere der 
Maschine als zur Installationsumgebung gehörig 
anzusehen.  

 Die Seitenkanalverdichter-Entlüfter ‘SCL K’ müssen in 
Entsprechung der Anlage- und Wartungsbestimmung 
für Umgebungen installiert und gewartet werden, die 
als explosionsgefährdet durch Vorhandensein von Gas, 
Dämpfen und/oder brennbarem nichtleitfähigem Staub 
kalssifiziert sind (Zone 2 und Zone 22). (Beispiel: EN 
60079-14, EN 60079-17, EN 61241-14, EN 61241-17 oder 
sonstige nationale Normen/Vorschriften). 

Wie alle Maschinen und Geräte mit beweglichen oder 
spannungsführenden Teilen können sie bei 
unsachgemäßer Verwendung und unzureichendem 
Schutz zu großen Gefahrenquellen werden. 

Der Anwender muss folgendes garantieren: 
Transport, Montage, Installation und Anschluss werden 
durch Fachkräfte ausgeführt, wobei unter Fachkräften 
Personen zu verstehen sind, die aufgrund ihrer 
Ausbildung, Unterweisung, Erfahrung sowie der 
Kenntnis der Normen, Vorschriften, 
Unfallverhütungsmaßnahmen und Gebrauchs- und 
Betriebsbedingungen in der Lage sind, alle 
notwendigen Eingriffe durchzuführen und dabei 
mögliche Gefahren zu erkennen und Schäden zu 
verhindern. 

ES IST STRIKT VERBOTEN:

 

die Maschine in nicht industriellen Installationen zu 
verwenden, es sei denn, es werden alle 
erforderlichen Vorsichts- und Schutzmaßnahmen 
getroffen; 

die Maschine an Arbeitsplätzen einzusetzen, an 
denen explosionsfähiger Staub über einen langen 
Zeitraum oder häufig vorhanden ist; 

die Maschine an Arbeitsplätzen einzusetzen, an 
denen explosionsfähiger Staub konstant vorhanden 
ist; 

die Maschine zum Ansaugen und Transport von 
explosionsfähigen, entflammbaren, aggressiven, 
korrosiven und/oder schädlichen Stoffen zu 
verwenden; 

die Maschine unter Bedingungen einsetzen, die von 
den Daten des Typenschilds abweichen; 

die Maschine mit geschlossener Saug- und/oder 
Auslassöffnung zu betreiben; 

Änderungen oder Umrüstungen an der Maschine 
vorzunehmen, Reparaturen oder Wartungsarbeiten 
auszuführen, die den Ausbau derselben erfordern. 

 

Das Personal, das die Transport-, Montage, Installations- und 
Anschlussarbeiten ausführt, muss über alle entsprechenden 
Anleitungen und Informationen, einschließlich eventueller 
örtlicher Vorschriften, verfügen und sich bei jedem Eingriff daran 
halten. 
Jeder auch indirekte Eingriff an Maschinen und Geräten muss 
Nichtfachkräften untersagt werden.  

Während der Installation sind alle vorgeschriebenen 
Unfallverhütungsmaßnahmen einzuhalten, einschließlich 
eventueller örtlicher Vorschriften und Sonderbestimmungen. Die 
Inbetriebnahme darf nicht erfolgen, bevor nicht die Maschinen, in 
die die Vorrichtungen eingebaut sind, mit der EG-
Maschinenrichtlinie konform erklärt wurden. 

Außerdem ist zu berücksichtigen, dass diese Einheiten aufgrund 
der baulichen und funktionellen Besonderheiten folgende 
Merkmale aufweisen:

 

unter Betriebsbedingungen können sie sehr hohe 
Oberflächentemperaturen bis zu 125 °C erreichen; 

sie dürfen keinen hohen Innendrücken ausgesetzt werden, 
die in keinem Fall den auf dem Typenschild angeführten Wert

 

Ps 

int max

 übersteigen dürfen. 

aus kleinen Lecks kann die beförderte Flüssigkeit austreten; 

sie können aufgrund bestimmter Installationsbedingungen 
unzumutbare Lärmbelästigungen aufweisen. 

 

Das an die Einheit angeschlossene Zubehör muss die 
Anforderungen der Richtlinie ATEX 94/9/CE erfüllen; der 
Anschluss und die Saug- und Druckleitungen müssen aus Metall 
oder antistatischem Material bestehen. 
Der Benutzer muss: 

auf der Saugleitung ein geeignetes Filter aus 
antistatischem Material der entsprechenden Kategorie 
in Übereinstimmung mit der Richtlinie 94/9/CE 
installieren, Staubabscheidung > 25 µm, max. 
Druckverluste von 

p = 15 mbar; 

die Filterleistung bewerten; 

regelmäßige Kontrollen des Filters mit Reinigung oder 
Austausch desselben vornehmen. 

 
Die Seitenkanalverdichter – Vakuumpumpen ‘SCL K’ für Klasse 
3GD müssen über einen lockerungs- und drehsicheren Anschluss 
geerdet werden; den Elektromotor mit dem eigenen 
Masseanschluss erden. 

Der unter Spannung stehende Elektromotor  darf nicht geöffnet 
werden. 

Den Motor regelmäßig mit geeigneten Hilfsmitteln von den 
Staubablagerungen reinigen.  
ACHTUNG!! Das Typenschild nicht mit Lösungsmitteln und/oder 
aggressiven Stoffen reinigen. 

Reinigen Sie das Kühlgebläse des Motors regelmäßig, um eine 
Überhitzung desselben zu vermeiden. 

Dem Benutzer ist untersagt, Reparaturen oder Wartungsarbeiten 
auszuführen, die den Ausbau der Maschine erfordern. 
Wenden Sie sich in diesem Fall an den Kundendienst FPZ oder 
Ihren Fachhändler. 

Lesen Sie bitte vor der Installation aufmerksam die Anweisungen 
im Betriebs- und Wartungshandbuch. 

 

1.2 ZULÄSSIGER 

GEBRAUCH 

Die Seitenkanalverdichter – Vakuumpumpen ‘SCL K’ der Klasse 3GD 
eignen sich zur Förderung im Dauerbetrieb in nicht explosiver 
Atmosphäre von Luft und Gasen, die nicht explosiv, nicht entflammbar 
und nicht aggressiv sind. 

Festkörper, selbst kleinster Abmessungen, und Schmutz können 
durch die Reibung derselben zwischen Laufrad und Gehäuse zur 
Funkenbildung führen. 
Staubablagerungen im Inneren der Maschine können dieselbe 
Reaktion hervorrufen und dadurch zu einer Erhöhung der 
Betriebstemperatur führen. 
Festkörper und Staub erhöhen außerdem die Bruchgefahr des 
Laufrads und das Risiko, dass gefährliche Bruchstücke aus dem 
Gebläse herausgeschleudert werden. 

WICHTIG! 

Auf der Saugleitung ein geeignetes Filter aus antistatischem Material 
der entsprechenden Kategorie in Übereinstimmung mit der Richtlinie 
94/9/CE installieren, Staubabscheidung > 25 µm, max. Druckverluste 
von  

p = 15 mbar. 

Die maximal zulässigen Differenzdruckwerte (

Pmax laut Typenschild) 

dürfen nie überschritten werden. 

DIE MASCHINE NIE MIT GESCHLOSSENER SAUG- UND/ODER 
AUSLASSÖFFNUNG BETREIBEN. 

Die Maschine in Anlehnung an die Richtlinie 94/9/CE mit einem 
Sicherheitsventil der betreffenden Klasse sichern. 

Die Merkmale können sich in Funktion der folgenden Faktoren ändern: 

Änderung des absoluten Saug- oder Auslassdrucks in Bezug auf 
die Bezugsbedingungen (1013 mbar); 

Mischbetrieb (saugseitiger Unterdruck und gleichzeitiger 
druckseitiger Gegendruck); 

Förderung von Gas mit einem spezifischen Gewicht und/oder 
einer Temperatur, die von den Bezugswerten (1.23 kg/m

3

 ; 20 °C) 

abweichen; 

Abweichung von der Bezugsdrehzahl. 

D - 27/39

ENERGOEKONOM spol. s r.o., Wolkerova 433, CZ-250 82 Úvaly, Czech Republic, Tel.: +420 281 981 055, [email protected], www.energoekonom.cz

Содержание SCL K07R

Страница 1: ...ES LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER F ALLE ANLEITUNGEN SIND SORGF LTIG ZU LESEN UND AUFZUBEWAHREN D SIRVASE LEER CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS PARA FUTURA REFERENCIA E SN 2365...

Страница 2: ...ENERGOEKONOM spol s r o Wolkerova 433 CZ 250 82 valy Czech Republic Tel 420 281 981 055 info energoekonom cz www energoekonom cz...

Страница 3: ...3 39 ENERGOEKONOM spol s r o Wolkerova 433 CZ 250 82 valy Czech Republic Tel 420 281 981 055 info energoekonom cz www energoekonom cz...

Страница 4: ...4 39 ENERGOEKONOM spol s r o Wolkerova 433 CZ 250 82 valy Czech Republic Tel 420 281 981 055 info energoekonom cz www energoekonom cz...

Страница 5: ...ONDENSA 8 1 5 ESERCIZIO 8 1 5 1 CONTROLLI PRELIMINARI 8 1 5 2 MESSA IN FUNZIONE 8 1 5 3 REGOLAZIONE 8 1 5 4 CONTROLLI PERIODICI 8 1 6 MANUTENZIONE 8 1 7 PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO 9 1 8 MARCATURA 10 1...

Страница 6: ...ntare una rumorosit non accettabile per determinate condizioni di installazione Gli accessori collegati all unit devono essere conformi alla direttiva ATEX 94 9 CE il collegamento e le condutture di a...

Страница 7: ...rivazione ref par 1 5 3 Dimensionare le tubazioni e scegliere accessori che contengano al minimo le perdite di carico pertanto non montare tubi di diametro inferiore a quello delle bocche della macchi...

Страница 8: ...differenziale di esercizio La regolazione della pressione differenziale di esercizio pu essere ottenuta se non eliminando ostruzioni e strozzamenti parzializzando la portata Per diminuire la portata n...

Страница 9: ...alore ammesso Il filtro d aspirazione intasato I unit ha accumulato depositi interni Tubazioni di aspirazione e o mandata ostruite Temperatura dell aria in aspirazione superiore ai 40 C Intervenire su...

Страница 10: ...ri Zona 21 2D oppure 1D Polveri Zona 22 3D 2D oppure 1D 1 8 1 DESCRIZIONE TARGA PRODOTTO N B I valori riportati in corsivo sono indicativi a titolo di esempio I 10 39 Marchio CE N di Matricola e anno...

Страница 11: ...N PARALLELO I 11 39 Item Denominazione 1 Filtro Filtro in linea 2 Silenziatore 3 Manicotto flessibile 4 Manometro Vuotometro 5 Valvola di sicurezza 6 Valvola 7 Valvola di ritegno x SE NECESSARIO ENERG...

Страница 12: ...HEATERS 15 1 5 OPERATION 15 1 5 1 PRELIMINARY CHECKS 15 1 5 2 STARTING UP 15 1 5 3 REGULATING 15 1 5 4 PERIODIC CHECKS 15 1 6 MAINTENANCE 15 1 7 TROUBLESHOOTING 16 1 8 MARKING 17 1 8 1 PRODUCT PLATE...

Страница 13: ...cified on the product plate Are subject to minor leakage of the fluid transported May produce noise levels that are unacceptable for certain installation conditions The accessories connected to the un...

Страница 14: ...ose accessories that keep leaks to a minimum and so Do not fit pipes of a diameter smaller than the openings in the machine When installing a number of machines in parallel size the manifold and the m...

Страница 15: ...e differential The working pressure differential can be affected by choking the flow rate in addition to any obstructions or narrowing In order to reduce the flow rate do not choke the intake or deliv...

Страница 16: ...llowed Intake filter clogged Deposits have built up inside the unit Intake and or delivery piping clogged Air temperature at intake exceeds 40 C Adjust the plant and or the regulating valve to reduce...

Страница 17: ...G Dust Zone 20 1D Dust Zone 21 2D or 1D Dust Zone 22 3D 2D or 1D 1 8 1 PRODUCT PLATE DESCRIPTION Note The numbers in italics are indicated as examples only EC Mark Serial N and year of production Admi...

Страница 18: ...4 PARALLEL VACUUM SERVICE GB 18 39 Item Denomination 1 Filter Inline filter 2 Silencer 3 Flexible coupling 4 Pressure Vacuum gauge 5 Safety valve 6 Valve 7 Non return valve x IF NECESSARY ENERGOEKONOM...

Страница 19: ...ANTICONDENSATION 22 1 5 MARCHE 22 1 5 1 CONTROLES PRELIMINAIRES 22 1 5 2 MISE EN SERVICE 22 1 5 3 REGLAGE 22 1 5 4 CONTROLES REGULIERS 22 1 6 ENTRETIEN 22 1 7 PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT 23 1 8 MARQUA...

Страница 20: ...elles peuvent atteindre des temp ratures superficielles lev es jusqu 125 C elles ne supportent pas des pressions internes lev es et quoi qu il en soit non sup rieures la valeur Ps int max indiqu e su...

Страница 21: ...rie correspondante conform ment la Directive 94 9 CE max degr de filtrage 25 m max parte de charge p 15 mbar L unit est dot e d un treillis m tallique mont sur les conduites d aspiration et de refoule...

Страница 22: ...itique si les valeurs de pression maximales admises sont d pass es Les pertes de charge des conduites sont fr quemment sous estim es mais elles sont des facteurs d terminants pour la pression diff ren...

Страница 23: ...ration est bouch Des d p ts se sont accumul s l int rieur de l unit Les tuyaux d aspiration et ou de refoulement sont obstru s Temp rature de l air aspir sup rieure 40 C Agir sur l installation et ou...

Страница 24: ...s Zone 20 1D Poudres Zone 21 2D ou bien 1D Poudres Zone 22 3D 2D ou bien 1D 1 8 1 DESCRIPTION PLAQUETTE DU PRODUIT N B Les valeurs indiqu es en italique sont donn es titre indicatif d exemple Marque C...

Страница 25: ...EN PARALL LE F 25 39 Item Denomination 1 Filtre Filtre ad air 2 Silencieux suppl mentaire 3 Manchon souple 4 Manom tre Vacuom tre 5 Soupape de s curit 6 Vanne 7 Clapet anti retour x SI NECESSAIRE ENER...

Страница 26: ...CHUTZES 29 1 5 BETRIEB 29 1 5 1 VORBEREITENDE KONTROLLEN 29 1 5 2 INBETRIEBNAHME 29 1 5 3 EINSTELLUNG 29 1 5 4 REGELM SSIGE KONTROLLEN 29 1 6 INSTANDHALTUNG 29 1 7 FUNKTIONSST RUNGEN 30 1 8 KENNZEICHN...

Страница 27: ...diese Einheiten aufgrund der baulichen und funktionellen Besonderheiten folgende Merkmale aufweisen unter Betriebsbedingungen k nnen sie sehr hohe Oberfl chentemperaturen bis zu 125 C erreichen sie d...

Страница 28: ...festziehen Regelm ig die Dichtheit und den Sitz der Schrauben kontrollieren Auf der Saugleitung ein geeignetes Filter aus antistatischem Material der entsprechenden Kategorie in bereinstimmung mit de...

Страница 29: ...urzunahme bis zum Erreichen kritischer Betriebsbedingungen der Maschine und oder des Motors wenn die maximal zul ssigen Druckwerte berschritten werden Die Druckverluste in den Leitungen werden h ufig...

Страница 30: ...erstopft im Aggregat haben sich Ablagerungen angesammelt Absaug oder Zufuhrleitungen verstopft Lufttemperatur beim Absaugen h her als 40 C Bei der Anlage bzw am Regelventil Einstellungen vornehmen um...

Страница 31: ...ub Zone 21 2D oder 1D Staub Zone 22 3D 2D oder 1D 1 8 1 BESCHREIBUNG DES TYPENSCHILDS HINWEIS Die Werte in Kursivschrift dienen nur zur Veranschaulichung CE Kennzeichnung Seriennnummer und Baujahr Fl...

Страница 32: ...E VAKUUMPUMPE Item Kennzeichnung 1 Filter In line Filter 2 Schalld mpfer 3 Elastischer Rohranschlu 4 Manometer Vakuummeter 5 Sicherheitsventil 6 Ventil 7 R ckschlagklappe x FALLS ERFORDERLICH D 32 39...

Страница 33: ...DENSACI N 36 1 5 SERVICIO 36 1 5 1 CONTROLES PREVIOS 36 1 5 2 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 36 1 5 3 REGULACIONES 36 1 5 4 CONTROLES PERI DICOS 36 1 6 MANTENIMIENTO 36 1 7 PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO 37 1...

Страница 34: ...r Ps int m x indicado en la placa del producto est n sujetas a peque as p rdidas del fluido canalizado pueden presentar un nivel de ruido no aceptable para determinadas condiciones de instalaci n Los...

Страница 35: ...a de una rejilla met lica montada en las tuber as de aspiraci n y de impulsi n con grado de protecci n IP20 Si es necesario tener la posibilidad de regular el caudal monte una v lvula en derivaci n re...

Страница 36: ...on factores determinantes para la presi n diferencial de servicio La regulaci n de la presi n diferencial de servicio se puede conseguir eliminando obstrucciones y estrangulamientos y si esto no es po...

Страница 37: ...o de aspiraci n est obstruido En la unidad se han acumulado dep sitos internos Tubos de aspiraci n y o de impulsi n obstruidos Temperatura del aire en aspiraci n superior a 40 C Intervenga en la insta...

Страница 38: ...ona 20 1D Polvos Zona 21 2D o bien 1D Polvos Zona 22 3D 2D o bien 1D 1 8 1 DESCRIPCI N PLACA PRODUCTO N B Los valores escritos en cursiva son indicativos a t tulo de ejemplo Marca CE N de Matr cula y...

Страница 39: ...PARALELO Item Denominaci n 1 Filtro Filtro en l nea 2 Silenciador 3 Manguito flexible 4 Man metro Vacu metro 5 V lvula de seguridad 6 V lvula 7 V lvula de retenci n x SI NECESARIO E 39 39 ENERGOEKONOM...

Отзывы: