FPZ SCL K07R Скачать руководство пользователя страница 22

 

Il est interdit de raccorder un convertisseur de fréquence à l’unité. La 
fréquence de ligne doit être égale à celle qui est indiquée sur la 
plaque du moteur électrique.

 

ATTENTION !! 
Les câbles électriques de branchement au moteur ne doivent pas 
entrer en contact avec les surfaces externes de la machine, à 
cause de la température élevée de celles-ci. 

Dimensionner les fusibles en tenant compte des courants de 
démarrage, en particulier en cas de mise en marche directe. Les 
fusibles de constituent pas une protection pour le moteur mais 
seulement une protection contre les courts-circuits.

 

 
 

1.4.2.2  SENS DE ROTATION 

Les compresseurs – aspirateurs ‘SCL K’ doivent être utilisés dans le 
sens de rotation indiqué par la flèche située sur le carter du ventilateur 
du moteur électrique (Voir fig.1). 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Pour vérifier le sens de rotation, activer/couper l’alimentation du 
moteur pendant une courte période. 
Consulter le manuel d’instructions du moteur ci-joint pour inverser un 
sens de rotation, s’il est erroné. 

 
 

1.4.2.3  CAPTEUR DE TEMPERATURE 

Les compresseurs - aspirateurs ‘SCL K’ pour catégorie 3GD sont 
équipés de moteurs électriques dotés d’un capteur de température 
Klixon (PTO) permettant de contrôler la température du bobinage. 

Les capteurs Klixon doivent être branchés sur des connecteurs 
supplémentaires adaptés, conformément au schéma de branchement 
du système de protection. 

 
1.4.2.4 

ELEMENT CHAUFFANT ANTICONDENSATION

 

Sur demande, les moteurs électriques pour compresseurs - 
aspirateurs ‘SCL K’ pour catégorie 3GD peuvent être équipés 
d’éléments chauffants anticondensation. 

 

Puissance thermique et tension d’alimentation : suivre les indications 
sur la plaque du moteur. Les éléments chauffants anticondensation 
doivent être branchés à des connecteurs spécifiques présents dans la 
boîte à bornes, conformément au schéma de branchement.

 

ATTENTION !!

 

Arrêter le moteur avant de brancher les éléments chauffants. 
Les éléments chauffants doivent être désactivés pendant le 
fonctionnement du moteur. 

 

1.5 MARCHE

 

1.5.1 CONTROLES 

PRELIMINAIRES 

Avant de mettre en service l’unité, effectuer les contrôles suivants : 

Si l’unité a connu une période d’inactivité prolongée, vérifier son 

état de conservation avant de la mettre en service. 

S’assurer également que toutes les protections de sécurité sont 

correctement installées. 

 

1.5.2 

MISE EN SERVICE 

A la mise en service de l’unité : 

Contrôler la pression ou dépression de fonctionnement. Il 

convient d'utiliser un manomètre ou un vacuomètre adaptés. 

Contrôler le réglage de la vanne de sécurité. 

Mesurer l'absorption du moteur et vérifier par rapport à la valeur 

indiquée sur la plaque. 

Régler le disjoncteur en conséquence. 

Après une heure de fonctionnement, s’assurer que le courant 

absorbé ne dépasse pas les valeurs admises. 

 

ATTENTION !! 
En conditions de fonctionnement, l’unité peut atteindre des 
températures superficielles élevées, jusqu’à 125°C. 

 

 

 

1.5.3 REGLAGE 

Les compresseurs - aspirateurs ‘SCL K’ se règlent automatiquement 
sur la valeur de pression différentielle requise pour le type d’utilisation. 
Lorsque les pressions différentielles augmentent, les valeurs de 
puissance absorbée et la température augmentent également. La 
machine et/ou le moteur peuvent même atteindre leur état critique si 
les valeurs de pression maximales admises sont dépassées. 

Les pertes de charge des conduites sont fréquemment sous-estimées 
mais elles sont des facteurs déterminants pour la pression 
différentielle de fonctionnement. 
Pour régler la pression différentielle de fonctionnement, on peut, à part 
éliminer les obstructions et étranglements, modifier le débit en 
changeant la section des conduites. 
Pour réduire le débit, ne pas étrangler l’aspiration ou le refoulement 
mais monter une vanne en dérivation. 

1.5.4 CONTROLES 

REGULIERS 

Pendant que l’unité est en marche, effectuer régulièrement les 
contrôles suivants : 

Température de refoulement 

Pression et/ou dépression de fonctionnement. 

Absorption de courant du moteur électrique. 

 

Si ces valeurs varient par rapport aux conditions normales de travail 
cela signifie que le fonctionnement n’est pas correct. 

 

Par conséquent, il est important de soumettre les unités à des 
contrôles de la part du personnel FPZ, dans le but d'éviter des pannes 
pouvant entraîner des dommages directs ou indirects. 

 

Pour intervenir et/ou prévenir de possibles casses ou pannes, 
voir le paragraphe 1.7 PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT. 

Pendant que l’unité est à l’arrêt, effectuer régulièrement les contrôles 
suivants : 

Dépôt de poussière : contrôler et si nécessaire, enlever à l’aide 

d’outils adéquats, les dépôts des surfaces externes de l’unité car 
ils pourraient empêcher le bon échange de chaleur. 

 

Filtre en aspiration : tous les 8/10 jours, contrôler et si nécessaire 

nettoyer ou remplacer la cartouche du filtre. Dans un 
environnement très poussiéreux, la remplacer plus fréquemment. 
Une cartouche sale entraîne de fortes résistances en aspiration 
et par conséquent les valeurs suivantes augmentent : le 
différentiel de pression, la puissance absorbée, la température 
de fonctionnement.

 

 

 

1.6 ENTRETIEN 

L’utilisateur n’a pas le droit de faire des opérations de réparation 
ou d’entretien nécessitant le démontage de la machine. 
En cas de besoin, contacter le service d’assistance de FPZ ou de 
notre revendeur.

 

Il est important que les unités soient régulièrement soumises à des 
contrôles de la part du personnel FPZ, dans le but d'éviter des pannes 
pouvant entraîner des dommages directs ou indirects. 
En conditions normales de fonctionnement (valeurs indiquées sur la 
plaque du produit), les roulements de la machine doivent être 
remplacés, par le personnel FPZ, au maximum après 20 000 heures 
de marche ou au plus tard après 4 ans.

 

Si nécessaire, enlever à l’aide d’outils adéquats, les dépôts des 
surfaces externes de l’unité car ils pourraient empêcher le bon 
échange de chaleur.  
 

 
 
 
 
Les engagements, accords ou rapports juridiques sont régis par 
le contrat de vente approprié, et ne sont limités en aucune 
manière par le contenu du présent manuel. 
La qualité des matériaux et de la main d'oeuvre est garantie dans 
les conditions générales de vente. 
La garantie est nulle et non avenue si des dommages sont subis 
pendant le transport; si le stockage est défectueux; si un 
montage erroné provoque des inconvénients; s'il y a incapacité 
d'utilisation; s'il y a dépassement des limites de la prestation; s'il 
y a sollicitations mécaniques et/ ou électriques excessives.

 

 
 
Conserver l'emballage pour des utilisations futures éventuelles.

 

Fig.1 

I - 7/xx

 

F - 22/39

 

ENERGOEKONOM spol. s r.o., Wolkerova 433, CZ-250 82 Úvaly, Czech Republic, Tel.: +420 281 981 055, [email protected], www.energoekonom.cz

Содержание SCL K07R

Страница 1: ...ES LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER F ALLE ANLEITUNGEN SIND SORGF LTIG ZU LESEN UND AUFZUBEWAHREN D SIRVASE LEER CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS PARA FUTURA REFERENCIA E SN 2365...

Страница 2: ...ENERGOEKONOM spol s r o Wolkerova 433 CZ 250 82 valy Czech Republic Tel 420 281 981 055 info energoekonom cz www energoekonom cz...

Страница 3: ...3 39 ENERGOEKONOM spol s r o Wolkerova 433 CZ 250 82 valy Czech Republic Tel 420 281 981 055 info energoekonom cz www energoekonom cz...

Страница 4: ...4 39 ENERGOEKONOM spol s r o Wolkerova 433 CZ 250 82 valy Czech Republic Tel 420 281 981 055 info energoekonom cz www energoekonom cz...

Страница 5: ...ONDENSA 8 1 5 ESERCIZIO 8 1 5 1 CONTROLLI PRELIMINARI 8 1 5 2 MESSA IN FUNZIONE 8 1 5 3 REGOLAZIONE 8 1 5 4 CONTROLLI PERIODICI 8 1 6 MANUTENZIONE 8 1 7 PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO 9 1 8 MARCATURA 10 1...

Страница 6: ...ntare una rumorosit non accettabile per determinate condizioni di installazione Gli accessori collegati all unit devono essere conformi alla direttiva ATEX 94 9 CE il collegamento e le condutture di a...

Страница 7: ...rivazione ref par 1 5 3 Dimensionare le tubazioni e scegliere accessori che contengano al minimo le perdite di carico pertanto non montare tubi di diametro inferiore a quello delle bocche della macchi...

Страница 8: ...differenziale di esercizio La regolazione della pressione differenziale di esercizio pu essere ottenuta se non eliminando ostruzioni e strozzamenti parzializzando la portata Per diminuire la portata n...

Страница 9: ...alore ammesso Il filtro d aspirazione intasato I unit ha accumulato depositi interni Tubazioni di aspirazione e o mandata ostruite Temperatura dell aria in aspirazione superiore ai 40 C Intervenire su...

Страница 10: ...ri Zona 21 2D oppure 1D Polveri Zona 22 3D 2D oppure 1D 1 8 1 DESCRIZIONE TARGA PRODOTTO N B I valori riportati in corsivo sono indicativi a titolo di esempio I 10 39 Marchio CE N di Matricola e anno...

Страница 11: ...N PARALLELO I 11 39 Item Denominazione 1 Filtro Filtro in linea 2 Silenziatore 3 Manicotto flessibile 4 Manometro Vuotometro 5 Valvola di sicurezza 6 Valvola 7 Valvola di ritegno x SE NECESSARIO ENERG...

Страница 12: ...HEATERS 15 1 5 OPERATION 15 1 5 1 PRELIMINARY CHECKS 15 1 5 2 STARTING UP 15 1 5 3 REGULATING 15 1 5 4 PERIODIC CHECKS 15 1 6 MAINTENANCE 15 1 7 TROUBLESHOOTING 16 1 8 MARKING 17 1 8 1 PRODUCT PLATE...

Страница 13: ...cified on the product plate Are subject to minor leakage of the fluid transported May produce noise levels that are unacceptable for certain installation conditions The accessories connected to the un...

Страница 14: ...ose accessories that keep leaks to a minimum and so Do not fit pipes of a diameter smaller than the openings in the machine When installing a number of machines in parallel size the manifold and the m...

Страница 15: ...e differential The working pressure differential can be affected by choking the flow rate in addition to any obstructions or narrowing In order to reduce the flow rate do not choke the intake or deliv...

Страница 16: ...llowed Intake filter clogged Deposits have built up inside the unit Intake and or delivery piping clogged Air temperature at intake exceeds 40 C Adjust the plant and or the regulating valve to reduce...

Страница 17: ...G Dust Zone 20 1D Dust Zone 21 2D or 1D Dust Zone 22 3D 2D or 1D 1 8 1 PRODUCT PLATE DESCRIPTION Note The numbers in italics are indicated as examples only EC Mark Serial N and year of production Admi...

Страница 18: ...4 PARALLEL VACUUM SERVICE GB 18 39 Item Denomination 1 Filter Inline filter 2 Silencer 3 Flexible coupling 4 Pressure Vacuum gauge 5 Safety valve 6 Valve 7 Non return valve x IF NECESSARY ENERGOEKONOM...

Страница 19: ...ANTICONDENSATION 22 1 5 MARCHE 22 1 5 1 CONTROLES PRELIMINAIRES 22 1 5 2 MISE EN SERVICE 22 1 5 3 REGLAGE 22 1 5 4 CONTROLES REGULIERS 22 1 6 ENTRETIEN 22 1 7 PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT 23 1 8 MARQUA...

Страница 20: ...elles peuvent atteindre des temp ratures superficielles lev es jusqu 125 C elles ne supportent pas des pressions internes lev es et quoi qu il en soit non sup rieures la valeur Ps int max indiqu e su...

Страница 21: ...rie correspondante conform ment la Directive 94 9 CE max degr de filtrage 25 m max parte de charge p 15 mbar L unit est dot e d un treillis m tallique mont sur les conduites d aspiration et de refoule...

Страница 22: ...itique si les valeurs de pression maximales admises sont d pass es Les pertes de charge des conduites sont fr quemment sous estim es mais elles sont des facteurs d terminants pour la pression diff ren...

Страница 23: ...ration est bouch Des d p ts se sont accumul s l int rieur de l unit Les tuyaux d aspiration et ou de refoulement sont obstru s Temp rature de l air aspir sup rieure 40 C Agir sur l installation et ou...

Страница 24: ...s Zone 20 1D Poudres Zone 21 2D ou bien 1D Poudres Zone 22 3D 2D ou bien 1D 1 8 1 DESCRIPTION PLAQUETTE DU PRODUIT N B Les valeurs indiqu es en italique sont donn es titre indicatif d exemple Marque C...

Страница 25: ...EN PARALL LE F 25 39 Item Denomination 1 Filtre Filtre ad air 2 Silencieux suppl mentaire 3 Manchon souple 4 Manom tre Vacuom tre 5 Soupape de s curit 6 Vanne 7 Clapet anti retour x SI NECESSAIRE ENER...

Страница 26: ...CHUTZES 29 1 5 BETRIEB 29 1 5 1 VORBEREITENDE KONTROLLEN 29 1 5 2 INBETRIEBNAHME 29 1 5 3 EINSTELLUNG 29 1 5 4 REGELM SSIGE KONTROLLEN 29 1 6 INSTANDHALTUNG 29 1 7 FUNKTIONSST RUNGEN 30 1 8 KENNZEICHN...

Страница 27: ...diese Einheiten aufgrund der baulichen und funktionellen Besonderheiten folgende Merkmale aufweisen unter Betriebsbedingungen k nnen sie sehr hohe Oberfl chentemperaturen bis zu 125 C erreichen sie d...

Страница 28: ...festziehen Regelm ig die Dichtheit und den Sitz der Schrauben kontrollieren Auf der Saugleitung ein geeignetes Filter aus antistatischem Material der entsprechenden Kategorie in bereinstimmung mit de...

Страница 29: ...urzunahme bis zum Erreichen kritischer Betriebsbedingungen der Maschine und oder des Motors wenn die maximal zul ssigen Druckwerte berschritten werden Die Druckverluste in den Leitungen werden h ufig...

Страница 30: ...erstopft im Aggregat haben sich Ablagerungen angesammelt Absaug oder Zufuhrleitungen verstopft Lufttemperatur beim Absaugen h her als 40 C Bei der Anlage bzw am Regelventil Einstellungen vornehmen um...

Страница 31: ...ub Zone 21 2D oder 1D Staub Zone 22 3D 2D oder 1D 1 8 1 BESCHREIBUNG DES TYPENSCHILDS HINWEIS Die Werte in Kursivschrift dienen nur zur Veranschaulichung CE Kennzeichnung Seriennnummer und Baujahr Fl...

Страница 32: ...E VAKUUMPUMPE Item Kennzeichnung 1 Filter In line Filter 2 Schalld mpfer 3 Elastischer Rohranschlu 4 Manometer Vakuummeter 5 Sicherheitsventil 6 Ventil 7 R ckschlagklappe x FALLS ERFORDERLICH D 32 39...

Страница 33: ...DENSACI N 36 1 5 SERVICIO 36 1 5 1 CONTROLES PREVIOS 36 1 5 2 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 36 1 5 3 REGULACIONES 36 1 5 4 CONTROLES PERI DICOS 36 1 6 MANTENIMIENTO 36 1 7 PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO 37 1...

Страница 34: ...r Ps int m x indicado en la placa del producto est n sujetas a peque as p rdidas del fluido canalizado pueden presentar un nivel de ruido no aceptable para determinadas condiciones de instalaci n Los...

Страница 35: ...a de una rejilla met lica montada en las tuber as de aspiraci n y de impulsi n con grado de protecci n IP20 Si es necesario tener la posibilidad de regular el caudal monte una v lvula en derivaci n re...

Страница 36: ...on factores determinantes para la presi n diferencial de servicio La regulaci n de la presi n diferencial de servicio se puede conseguir eliminando obstrucciones y estrangulamientos y si esto no es po...

Страница 37: ...o de aspiraci n est obstruido En la unidad se han acumulado dep sitos internos Tubos de aspiraci n y o de impulsi n obstruidos Temperatura del aire en aspiraci n superior a 40 C Intervenga en la insta...

Страница 38: ...ona 20 1D Polvos Zona 21 2D o bien 1D Polvos Zona 22 3D 2D o bien 1D 1 8 1 DESCRIPCI N PLACA PRODUCTO N B Los valores escritos en cursiva son indicativos a t tulo de ejemplo Marca CE N de Matr cula y...

Страница 39: ...PARALELO Item Denominaci n 1 Filtro Filtro en l nea 2 Silenciador 3 Manguito flexible 4 Man metro Vacu metro 5 V lvula de seguridad 6 V lvula 7 V lvula de retenci n x SI NECESARIO E 39 39 ENERGOEKONOM...

Отзывы: