background image

 DE  

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN    

                                      

WARNUNG

Wenn dieses Symbol ignoriert wird, kann es zu 

Verletzungen, möglicherweise mit Todesfolge, kommen.

ACHTUNG

Wenn dieses Symbol ignoriert wird, kann es zu 

Verletzungen oder Sachschäden kommen.

PFLEGE UND WARTUNG

Wenn dieses Symbol ignoriert wird, kann es 

Sachschäden kommen.

WARNUNG

Das Produkt darf nur von einem 

professionellen Installateur installiert, 

repariert und zerlegt werden; jede andere Art 

von Intervention kann zur Beschädigung des 

Produkts führen.

Benutzen Sie keine lose Steckdose, da dies zu einem 

Stromschlag führen oder Brände verursachen kann.

 

Vergewissern Sie sich, dass der Stecker/die Steckdose 

wasserdicht ist. Beauftragen Sie Fachleute mit den Arbeiten.

 

Schließen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an, 

da dies zu elektrischen Schlägen führen oder Brände 

verursachen kann.

 

Berühren Sie den Stecker nicht während eines Gewitters, 

da dies zu elektrischen Schlägen führen oder Brände 

verursachen kann.

 

Schließen Sie nicht mehrere Elektrogeräte gieichzeitig 

an den Stromanschluss an, da dies zu Bränden durch 

Überhitzung führen kann.

 

Spritzen Sie keine Flüssigkeit wie Reinigungsmittel, 

Wasser oder Urin auf den Stecker, da dies zu einem 

Stromschlag führen oder Brände verursachen kann.

 

Vergewissern Sie sich, dass der Stecker fest in die AC 

220V/50Hz Steckdose eingesetzt ist, anderenfalls kann zu 

einem Stromschlag führen oder Brände verursachen.

 

Vermeiden Sie Beschädigungen und fahrlässige 

Handhabung von Netzstecker und Netzkabel. Lassen 

Sie sie im Falle von Beschädigung oder Fehlfunktion, 

von einem Fachmann ersetzen. Andernfalls kann es zu 

Kurzschlüssen, einem Stromschlang und Bränden führen.

 

Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Deckel 

und vermeiden Sie Stöße.

 

Drücken Sie den Rückstellknopf auf dem mitgeliefertem 

Stromversorgungssteckers, unterbrechen Sie die 

Stromversorgung und drehen Sie das Wassereinlassventil 

ab, um die Wasserzufuhr zu stoppen, wenn einer 

der folgenden Fälle eintritt: Fehler: Überhitzung; 

Rauchentwicklung; Abnormale Geräusche und Gerüche; 

wenn Das Produkt-einen Riss hat, beschädigt oder 

blockiert ist. Wenn Sie es im Falle einer Fehlfunktion 

das Produkt weiterhin benutzen, kann es zu einem 

Stromschlag, Verletzung, Feuer oder zu einem Wasserleck 

kommen.

 

ACHTUNG

 

Bitte beachten Sie die Position der Steckdose sowie die 

Installationsposition.

 

Bitte stellen Sie den Stromkreisunterbrecher auf einen 

Bereich von 1,5 KVA - 3 KVA Scheinleistung ein. Die 

Steckdose sollte mindestens 0,5 m über dem Boden 

positioniert sein und muss von Objekten, die mit Wasser 

in Berührung kommen, wie Dusche und Badewanne, 

entfernt sein. Anderenfalls- kann es zu einem Wasserleck 

führen. 

In kalten Regionen, in denen die Temperaturen unter 3˚C 

sinken können, vergewissern Sie sich vor der Benutzung, 

dass das Wasser unbehindert fließt, andernfalls könnte 

das Produkt beschädigt werden.

 

Führen Sie keine Finger oder Objekte in die Trocken- und 

die Geruchsabsaugöffnung ein.

 

Um Undichtigkeit zu vermeiden, biegen, verdrehen oder 

beschädigen Sie den Wasserschlauch nicht.

 

Biegen oder verformen Sie die Düse (nozzle) nicht. 

Urinieren Sie nicht auf die Düse (nozzle) oder auf den WC-

Sitz, da die Produktleistung beeinträchtigt oder das Gerät 

beschädigt werden könnte.

 

Ziehen Sie bei der Installation des Produkts alle 

Wasseranschlüsse fest an, um ein Wasserleck zu 

vermeiden.

 

Wenn Wasser auslaufen, schließen Sie das 

Wasserzulaufventil und beziehen Sie einen professionellen 

Installateur in das Problem ein.

 

Verwenden Sie kein Wasser, außer dem sauberen Wasser 

aus dem Zulauf, da dies zu Hautreizungen und/oder 

Fehlfunktionen des Produktes führen kann.

 

Den Sitz oder Deckel nicht nachlgässig bewegen. 

Anderenfalls konnen sie herunterfallen und es kann zu 

Verletzungen kommen.

 

Ziehen Sie vorsichtig am Deckel, um sich zu vergewissern, 

dass er korrekt installiert wurde, andernfalls kann es zu 

Verletzungen kommen oder die Funktion des Produkts 

wird beeinträchtigt.

 

Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn der Deckel nicht 

korrekt funktioniert.

 

Personen mit gesundheitlichen Problemen sollten ihren 

Arzt konsultieren, bevor sie dieses Produkt benutzen.

 

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

 

Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich 

Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen 

oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und 

Kenntnisse benutzt werden, es sei denn, sie wurden 

beaufsichtigt oder unterwiesen.

 

Das zulässige Höchstgewicht beträgt 200 kg. Höhere 

Gewichte können das Produkt beschädigen und/oder zu 

Verletzungen führen.

PFLEGE UND WARTUNG

 

Um Verfärbungen zu vermeiden, setzen Sie das Produkt 

nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.

 

Schalten Sie vor der Reinigung des Produkts die 

Stromversorgung ab.

 

Vergewissern Sie sich, dass Stromversorgung und 

Wasserzulaufventile abgestellt sind, bevor Sie Arbeiten 

am Sitz durchführen, andernfalls kann es zu elektrischen 

Schlägen oder Bränden kommen.

 

Schalten Sie den Strom ab, bevor Sie den Sitz 

von der Toilette entfernen, da es andernfalls zu 

Beschädigung, elektrischen Schlägen oder Feuer 

kommen kann.  

 

Hängen Sie die Fernbedienung auf dem Wandhalter, 

wenn sie nicht benutzt wird.

 

Wenn die Fernbedienung herunterfällt, kann sie 

beschädigt werden. Spritzen Sie kein Wasser auf die 

Fernbedienung und lassen Sie sie nicht ins Wasser fallen, 

da sie beschädigt werden könnte.

 

Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder aggressive 

Reinigungsmittel.  Benutzen Sie nur Neutralreiniger und 

einen weichen Schwamm.  Nach der Reinigung sofort mit 

Wasser spülen.

 

Um Verbrennungen zu vermeiden, sinkt die 

Sitztemperatur nach 15 Minuten automatisch.

 

Wenn Sie vorhaben, das Produkt längere Zeit nicht 

zu benutzen, schließen Sie das Wasserzulaufventil 

und spülen Sie die Toilette. Wenn Sie das Produkt 

erneut benutzen, füllen Sie den Tank mit Frischwasser 

und spülen Sie vor Benutzung, um Probleme in 

Zusammenhang mit der Wasserqualität zu vermeiden.

REINIGUNG VON DECKEL UND SITZ

1.  Schalten Sie die Stromversorgung ab und 

schließen Sie die Wasserzulaufventile.

2.  Wischen Sie Deckel und Sitz mit einem 

weichen Schwamm oder einem Tuch mit 

Seife oder einem milden Reinigungsmittel 

ab.

3.  Schalten Sie die Stromversorgung aus und 

schließen Sie die Wasserzulaufventile.

REINIGUNG DER TOILETTENSCHÜSSEL

 

1.  Schalten Sie die Stromversorgung aus.

2.  Reinigen Sie die Toilettenschüssel mit einer 

Toilettenbürste und dem empfohlenen 

Reinigungsmittel.

3.  Schalten Sie die Stromversorgung ein 

schließen Sie den Stecker wieder an 

und drücken Sie die Spültaste, um das 

Reinigungsmittel abzuspülen.

DÜSENREINIGUNG

 

1.  Drücken Sie die Intimhygienetaste für 2 

Sekunden.  Nach 2 Sekunden wird Düse 

ausgefahren, entfernen Sie dann die Düse. 

 

2.  Reinigen Sie Düse und Sprühleiste mit einer 

alten Zahnbürste, einem Schwamm oder 

einem weichen Tuch mit Seife oder einem 

milden Reinigungsmittel. 

 

3.  Nach dem Einbau der Düse drücken 

Sie die Stopptaste oder drücken Sie die 

Intimhygienetaste für 2 Sekunden, die 

Sprühleiste wird dann automatisch in ihre 

Parkposition eingezogen.

5

Содержание AVA04

Страница 1: ... posibles lesiones y daños materiales Lea atentamente este manual antes de instalar el producto después lleve a cabo la instalación siguiendo de forma estricta las instrucciones IT Al fine di evitare lesioni e danni seguire rigorosamente le avvertenze e le precauzioni di sicurezza Leggere attentamente questo manuale prima dell installazione e quindi installare il prodotto in stretta conformità all...

Страница 2: ...e water except a clean inlet supply as it may cause skin inflammation and or product malfunction Do not move the seat or cover carelessly Otherwise it may cause the toilet seat fall off from cover which may lead to injuries Pull cover Insert the cover seats on fast install baseboard from front position Pull cover seat softly to confirm cover seat has been installed successfully or it may cause inj...

Страница 3: ...uw Anders kan de toiletzitting van het deksel vallen wat tot verwondingen kan leiden Plaats de zitting op de montageslede vanaf de voorkant Trek voorzichtig aan de zitting om na te gaan of deze correct is geïnstalleerd Zo niet kan dit tot verwonding leiden en kunnen de prestaties van de producten achteruitgaan Stop met het gebruik van het toilet wanneer het deksel niet correct werkt Personen met g...

Страница 4: ...lammation de la peau et ou un dysfonctionnement du produit Ne déplacez pas la lunette ou le couvercle avec négligence la lunette des toilettes pourrait se détacher du couvercle ce qui pourrait entraîner des blessures Insérez la lunette couvercle sur la plinthe à montage rapide depuis la position avant Tirez doucement sur la lunette couvercle pour confirmer qu elle a été bien installée dans le cas ...

Страница 5: ... Wasserzulaufventil und beziehen Sie einen professionellen Installateur in das Problem ein Verwenden Sie kein Wasser außer dem sauberen Wasser aus dem Zulauf da dies zu Hautreizungen und oder Fehlfunktionen des Produktes führen kann Den Sitz oder Deckel nicht nachlgässig bewegen Anderenfalls konnen sie herunterfallen und es kann zu Verletzungen kommen Ziehen Sie vorsichtig am Deckel um sich zu ver...

Страница 6: ...en la piel y o el producto podría funcionar de forma incorrecta No mueva el asiento o la tapa de forma descuidada De lo contrario podría hacer que el asiento del inodoro se desprenda lo que podría provocar lesiones Inserte la tapa del asiento en la base de instalación rápida desde enfrente del inodoro Tire suavemente de la tapa del asiento para confirmar que está bien instalada de lo contrario pod...

Страница 7: ...e e o malfunzionamenti del prodotto Non spostare il copriwater o il coperchio senza prestare attenzione In caso contrario il copriwater potrebbe cadere con conseguenti lesioni Inserire i copriwater sullo zoccolo a installazione rapida dalla posizione anteriore Tirare delicatamente il copriwater per confermare che sia stato correttamente installato in caso contrario si potrebbero verificare lesioni...

Страница 8: ...to Não mova o assento ou tampo com descuido Caso contrário pode provocar o desprendimento do assento do tampo da sanita o que pode causar ferimentos Instale os apoios do tampo na base de instalação rápida a partir da posição frontal Puxe suavemente o tampo para se certificar de que foi instalado com sucesso caso contrário pode causar lesões e enfraquecer o desempenho dos produtos Deixe de usar qua...

Страница 9: ...ower water pressure is 0 18MPa 0 02MPa under the ambient temperature of 23 C 2 C And under the condition of 15 C 1 C water inflow temperature increase the water quantity the seat temperature and the water temperature in turn to start the feminine cleaning in an average power Het nominale vermogen de waterdruk bedraagt 0 18MPa 0 02MPa bij een omgevingstemperatuur van 20 C 5 C En bij een watertoevoe...

Страница 10: ...tie en instructiehandleiding FR Manuel d installation et d instructions DE Installations Bedienungsanleitung ES Manual de instalación e instrucciones IT Manuale di installazione e istruzioni PT Manual de Instalação e de Instruções 592 x 400 x 492 mm 10 ...

Страница 11: ...zijdige tape Ruban adhésif double face Doppelseitiges Klebeband Cinta adhesiva de doble cara Nastro biadesivo Fita adesiva de dupla face 07B Drill 2 holes Boor 2 gaten Percez 2 trous Bohren 2 zwei Taladre 2 orificios Praticare 2 fori Faça 2 furos 08 11 ...

Страница 12: ...EN Remote control NL Afstandsbediening FR La Télécommande DE Fernbedienung ES Control remoto IT Telecomando PL Controlo remoto 12 ...

Отзывы: