background image

 PT  

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA    

                                      

AVISO

Se ignorar este sinal, pode causar danos pessoais 

ou morte.

ATENÇÃO

Se ignorar este sinal pode causar danos pessoais 

ou materiais.

CUIDADO E MANUTENÇÃO

Se ignorar este sinal pode causar danos 

materiais.

AVISO

O produto deve ser instalado, reparado 

e desmontado apenas por instaladores 

profissionais; qualquer outro tipo de 

intervenção pode danificar o produto.

Não utilize a tomada elétrica se estiver solta, pois 

pode apanhar um choque elétrico ou provocar um 

incêndio.

 

Certifique-se de que a ficha/tomada é à prova de 

água. Confie a intervenção a pessoal profissional.

 

Não ligue a ficha à tomada elétrica com as mãos 

molhadas, pois pode apanhar um choque elétrico 

ou provocar um incêndio.

 

Não toque na ficha durante as tempestades, pois 

pode apanhar um choque elétrico.

 

Não partilhe a alimentação elétrica com outros 

aparelhos , pois pode provocar um incêndio devido 

ao sobreaquecimento.

 

Não pulverize detergente, água, agente de limpeza 

ou urina sobre a ficha, pois pode apanhar um 

choque elétrico ou provocar um incêndio.

 

Não pulverize detergente, água, agente de limpeza 

ou urina sobre a ficha, pois pode apanhar um 

choque elétrico ou provocar um incêndio.

 

Não danifique a ficha do cabo de alimentação nem 

o cabo de alimentação, para isso manuseie-os 

com cuidado. Faça-o substituir por profissionais se 

estiver danificado. Caso contrário, pode provocar 

um curto-circuito, choque elétrico e incêndio.

 

Não coloque objetos pesados em cima da tampa e 

evite as pancadas.

 

Prima o botão de reinicialização da ficha de 

alimentação, corte a alimentação e feche a 

válvula de entrada de água para interromper o 

fornecimento de água se ocorrerem os seguintes 

casos: Avarias: Aquecimento excessivo; fumo; Som 

e odor estranhos; Produto rachado, danificado ou 

bloqueado. Pode provocar um choque elétrico, 

ferimentos, incêndio ou problemas de infiltração 

no interior se continuar a utilizar o produto 

quando este não estiver a funcionar corretamente.

 

ATENÇÃO

 

Preste atenção à posição da tomada e da 

instalação.

 

Ajuste o disjuntor para um intervalo de 1,5KVA-

3KVA de potência aparente. O local de instalação 

da tomada deve ficar pelo menos a 0,5 m acima 

do chão; e manter-se afastado de instalações 

com água, tais como chuveiro e banheira. Caso 

contrário, pode provocar fugas de água.

 

Em regiões frias, onde as temperaturas podem 

descer abaixo dos 3˚C, certifique-se de que a água 

flui antes da sua utilização, caso contrário o produto 

pode ficar danificado.

 

Não introduza os dedos ou quaisquer objetos na 

saída de secagem nem na janela de desodorização.

 

Para evitar fugas, não dobre, torça ou danifique a 

mangueira de água.

 

Não dobre ou torça o bocal com as mãos ou outras 

ferramentas. Não urine sobre o bocal nem sobre o 

tampo, pois pode reduzir o desempenho do produto 

ou danificá-lo.

 

Aperte todas as ligações da conduta de água quando 

instalar o produto, a fim de evitar fugas de água.

 

Em caso de fuga de água, feche a válvula de 

entrada de água e solicite a intervenção de um 

instalador profissional.

 

Não utilize água, a não ser uma fonte de entrada 

limpa, pois pode causar inflamação da pele e/ou 

mau funcionamento do produto.

 

Não mova o assento ou tampo com descuido. Caso 

contrário, pode provocar o desprendimento do 

assento do tampo da sanita , o que pode causar 

ferimentos.

 

Instale os apoios do tampo na base de instalação 

rápida a partir da posição frontal. Puxe suavemente 

o tampo para se certificar de que foi instalado 

com sucesso, caso contrário pode causar lesões e 

enfraquecer o desempenho dos produtos.

 

Deixe de usar quando o tampo não estiver a 

funcionar corretamente.

 

As pessoas com problemas de saúde devem 

consultar o seu médico antes de utilizarem este 

produto.

 

As crianças não devem brincar com o aparelho.

 

O aparelho não deve ser utilizado por pessoas 

(incluindo crianças) com capacidades físicas, 

sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de 

experiência e conhecimentos, a menos que lhes 

tenha sido dada supervisão ou instrução.

 

O peso máximo permitido é de 200 kg. Cargas mais 

elevadas podem danificar o produto e/ou causar 

danos pessoais.

CUIDADO E MANUTENÇÃO

 

Não instale o produto sob a luz solar direta para 

evitar a sua descoloração.

 

Desligue a alimentação antes de proceder à limpeza 

dos produtos.

 

Certifique-se de que a alimentação elétrica e as 

válvulas de entrada de água estão desligadas 

antes de qualquer procedimento no assento, ou 

pode apanhar um choque elétrico ou provocar um 

incêndio.

 

Desligue a alimentação antes de retirar o tampo da 

sanita pois pode causar danos, choques elétricos ou 

provocar um incêndio.  

 

Não mergulhe nem lave o produto com água, pois 

corre o risco de apanhar um choque elétrico ou de 

danificar o produto.

 

Não utilize nenhum agente de limpeza com 

cloreto de hidrogénio, diluente, pesticidas e outro 

detergente não neutro para limpar o produto, e não 

utilize lixa nem um pano áspero para o esfregar.

 

Não utilize esponjas abrasivas nem detergentes 

agressivos.  Utilize apenas detergentes neutros e 

uma esponja macia.  Lave imediatamente com água 

após a limpeza.

 

Para evitar que os utilizadores se queimem, 

a temperatura do assento diminuirá 

automaticamente após decorridos 15 minutos.

 

Se prevê não utilizar os produtos durante um longo 

período de tempo, desligue a válvula de entrada 

de água e descarregue a água do reservatório da 

sanita. Quando voltar a utilizar o produto, encha 

o reservatório com água corrente e descarregue-o 

antes de o utilizar para evitar problemas 

relacionados com a qualidade da água.

LIMPEZA DA TAMPA E DO ASSENTO

 

1.  Desligue a alimentação e as válvulas de 

entrada de água.

2.  Limpe a tampa e o assento utilizando uma 

esponja ou pano macio com sabão ou 

detergente suave.

3.  Ligue a alimentação e as válvulas de 

entrada de água.

LIMPEZA DO CORPO CERÂMICO

 

1. 

Desligue a ficha da fonte de alimentação.

2.  Limpe o corpo cerâmico utilizando uma 

escova sanitária com um detergente 

específico.

3.  Ligue e prima o botão de descarga para 

remover o detergente.

LIMPEZA DO BOCAL

 

1.  Prima o botão de limpeza posterior/higiene 

feminina durante 2 segundos.  Depois de 

decorridos 2 segundos o bocal sai para fora 

da máquina, em seguida, remova o bocal. 

 

2.  Limpe o bocal e a vara de pulverização 

com uma escova de dentes usada, uma 

esponja, ou um pano macio com sabão ou 

detergente suave. 

 

3.  Depois de instalar o bocal, prima o botão 

de paragem ou prima o botão de limpeza 

posterior/higiene feminina durante 2 

segundos e a vara de pulverização retrai-

se automaticamente para aposição de 

estacionamento.

8

Содержание AVA04

Страница 1: ... posibles lesiones y daños materiales Lea atentamente este manual antes de instalar el producto después lleve a cabo la instalación siguiendo de forma estricta las instrucciones IT Al fine di evitare lesioni e danni seguire rigorosamente le avvertenze e le precauzioni di sicurezza Leggere attentamente questo manuale prima dell installazione e quindi installare il prodotto in stretta conformità all...

Страница 2: ...e water except a clean inlet supply as it may cause skin inflammation and or product malfunction Do not move the seat or cover carelessly Otherwise it may cause the toilet seat fall off from cover which may lead to injuries Pull cover Insert the cover seats on fast install baseboard from front position Pull cover seat softly to confirm cover seat has been installed successfully or it may cause inj...

Страница 3: ...uw Anders kan de toiletzitting van het deksel vallen wat tot verwondingen kan leiden Plaats de zitting op de montageslede vanaf de voorkant Trek voorzichtig aan de zitting om na te gaan of deze correct is geïnstalleerd Zo niet kan dit tot verwonding leiden en kunnen de prestaties van de producten achteruitgaan Stop met het gebruik van het toilet wanneer het deksel niet correct werkt Personen met g...

Страница 4: ...lammation de la peau et ou un dysfonctionnement du produit Ne déplacez pas la lunette ou le couvercle avec négligence la lunette des toilettes pourrait se détacher du couvercle ce qui pourrait entraîner des blessures Insérez la lunette couvercle sur la plinthe à montage rapide depuis la position avant Tirez doucement sur la lunette couvercle pour confirmer qu elle a été bien installée dans le cas ...

Страница 5: ... Wasserzulaufventil und beziehen Sie einen professionellen Installateur in das Problem ein Verwenden Sie kein Wasser außer dem sauberen Wasser aus dem Zulauf da dies zu Hautreizungen und oder Fehlfunktionen des Produktes führen kann Den Sitz oder Deckel nicht nachlgässig bewegen Anderenfalls konnen sie herunterfallen und es kann zu Verletzungen kommen Ziehen Sie vorsichtig am Deckel um sich zu ver...

Страница 6: ...en la piel y o el producto podría funcionar de forma incorrecta No mueva el asiento o la tapa de forma descuidada De lo contrario podría hacer que el asiento del inodoro se desprenda lo que podría provocar lesiones Inserte la tapa del asiento en la base de instalación rápida desde enfrente del inodoro Tire suavemente de la tapa del asiento para confirmar que está bien instalada de lo contrario pod...

Страница 7: ...e e o malfunzionamenti del prodotto Non spostare il copriwater o il coperchio senza prestare attenzione In caso contrario il copriwater potrebbe cadere con conseguenti lesioni Inserire i copriwater sullo zoccolo a installazione rapida dalla posizione anteriore Tirare delicatamente il copriwater per confermare che sia stato correttamente installato in caso contrario si potrebbero verificare lesioni...

Страница 8: ...to Não mova o assento ou tampo com descuido Caso contrário pode provocar o desprendimento do assento do tampo da sanita o que pode causar ferimentos Instale os apoios do tampo na base de instalação rápida a partir da posição frontal Puxe suavemente o tampo para se certificar de que foi instalado com sucesso caso contrário pode causar lesões e enfraquecer o desempenho dos produtos Deixe de usar qua...

Страница 9: ...ower water pressure is 0 18MPa 0 02MPa under the ambient temperature of 23 C 2 C And under the condition of 15 C 1 C water inflow temperature increase the water quantity the seat temperature and the water temperature in turn to start the feminine cleaning in an average power Het nominale vermogen de waterdruk bedraagt 0 18MPa 0 02MPa bij een omgevingstemperatuur van 20 C 5 C En bij een watertoevoe...

Страница 10: ...tie en instructiehandleiding FR Manuel d installation et d instructions DE Installations Bedienungsanleitung ES Manual de instalación e instrucciones IT Manuale di installazione e istruzioni PT Manual de Instalação e de Instruções 592 x 400 x 492 mm 10 ...

Страница 11: ...zijdige tape Ruban adhésif double face Doppelseitiges Klebeband Cinta adhesiva de doble cara Nastro biadesivo Fita adesiva de dupla face 07B Drill 2 holes Boor 2 gaten Percez 2 trous Bohren 2 zwei Taladre 2 orificios Praticare 2 fori Faça 2 furos 08 11 ...

Страница 12: ...EN Remote control NL Afstandsbediening FR La Télécommande DE Fernbedienung ES Control remoto IT Telecomando PL Controlo remoto 12 ...

Отзывы: