background image

ES  

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD    

                                      

ADVERTENCIA

Si ignora este símbolo, podrían producirse 

lesiones personales de carácter incluso mortal.

ATENCIÓN

Si ignora este símbolo, podrían producirse 

lesiones personales o daños materiales.

CUIDADO Y ANTENIMIENTO

Si ignora este símbolo, podrían producirse daños 

materiales.

ADVERTENCIA

El producto debe instalarlo, repararlo y 

desmontarlo exclusivamente un instalador 

profesional. Cualquier otro tipo de intervención 

podría provocar daños en el producto.

No use tomas de corriente que estén sueltas, ya que 

eso podría provocar una descarga eléctrica o un 

incendio.

 

Asegúrese de que el enchufe y la toma de corriente 

sean resistentes al agua. Para garantizarlo, recurra 

siempre a un técnico cualificado.

 

No conecte el enchufe con las manos mojadas, ya 

que eso podría provocar una descarga eléctrica o un 

incendio.

 

No toque el enchufe si hay tormenta, ya que eso podría 

provocar una descarga eléctrica.

 

No conecte otros aparatos eléctricos a la misma toma 

de corriente, ya que podría producirse un incendio 

debido al sobrecalentamiento.

 

Evite las salpicaduras de detergente, agua, productos 

de limpieza u orina sobre el enchufe, ya que eso podría 

provocar una descarga eléctrica.

 

Asegúrese de que el enchufe esté bien acoplado a la 

toma de corriente de 220 V c.a./50 Hz; de lo contrario, 

podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.

 

Evite que el enchufe y el cable de alimentación 

sufran daños, y manipúlelos con cuidado. Si resultan 

dañados, deberá sustituirlos un técnico cualificado. De 

lo contrario, podrían producirse un cortocircuito, una 

descarga eléctrica o un incendio.

 

No deposite objetos pesados sobre la tapa y evite los 

golpes.

 

Pulse el botón de rearme del enchufe de alimentación, 

desconecte el suministro eléctrico y cierre la llave de 

paso para detener el flujo de agua en los siguientes 

casos: Fallos: sobrecalentamiento; emisión de 

humo; sonidos y olores anómalos; o grietas, daños 

u obstrucciones en el producto. Si sigue usando el 

producto aunque funcione incorrectamente, eso podría 

provocar descargas eléctricas, lesiones, incendios o 

problemas de filtración interna.

 

ATENCIÓN

 

Preste atención a la posición de instalación y a la 

ubicación de la toma de corriente.

 

Ajuste un rango de 1,5-3 kVA de potencia aparente 

para el interruptor diferencial. La toma de corriente 

debe instalarse al menos 0,5 m por encima del suelo. 

Asimismo, debe estar alejada de lugares donde haya 

agua, como una ducha o una bañera. De lo contrario, 

podrían producirse filtraciones de agua.

 

En lugares fríos, donde las temperaturas puedan ser 

inferiores a 3 °C, asegúrese de que el agua esté líquida 

antes de usar el producto; de lo contrario, este podría 

sufrir daños.

 

No introduzca los dedos ni ningún objeto en la salida 

de secado y la ventana de desodorización.

 

Para evitar posibles fugas, no doble, retuerza ni 

provoque daños en la manguera de agua.

 

No doble ni deforme la boquilla con las manos o con 

herramientas. Evite que caiga orina sobre la boquilla 

y la tapa del asiento, ya que eso podría reducir las 

prestaciones del producto o incluso deteriorarlo o 

dañarlo.

 

Para evitar posibles fugas de agua, apriete todos los 

conectores de las conducciones durante la instalación 

del producto.

 

Si se produce una fuga de agua, cierre la llave de paso 

de agua y solicite la intervención de un instalador 

profesional.

 

Utilice siempre una fuente de agua limpia como 

suministro de entrada; de lo contrario, podrían 

producirse problemas en la piel y/o el producto podría 

funcionar de forma incorrecta.

 

No mueva el asiento o la tapa de forma descuidada. De 

lo contrario, podría hacer que el asiento del inodoro se 

desprenda, lo que podría provocar lesiones.

 

Inserte la tapa del asiento en la base de instalación 

rápida desde enfrente del inodoro. Tire suavemente 

de la tapa del asiento para confirmar que está bien 

instalada; de lo contrario, podría provocar lesiones y 

reducir las prestaciones del producto.

 

Deje de usar el producto si la tapa del asiento funciona 

incorrectamente.

 

Las personas con problemas de salud deben consultar 

a su médico antes de usar este producto.

 

Los niños no deben utilizar nunca el aparato a modo 

de juguete.

 

Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas 

(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o 

mentales disminuidas, o que carezcan de la experiencia y el 

conocimiento necesarios, a menos que cuenten con alguien 

que les vigile o proporcione instrucciones.

 

El producto soporta un peso máximo de 200 kg. Las 

cargas mayores podrían dañar el producto y/o provocar 

lesiones personales.

CUIDADO Y ANTENIMIENTO

 

No instale el producto en un lugar donde quede expuesto 

a la luz solar directa para evitar la decoloración.

 

Desconecte el suministro eléctrico antes de limpiar el producto.

 

Asegúrese de que el suministro eléctrico esté 

desconectado y las llaves de paso de agua estén 

cerradas antes de hacer cualquier tipo de intervención 

en el asiento; de lo contrario, podrían producirse 

descargas eléctricas o un incendio.

 

Desconecte el suministro eléctrico antes de quitar la 

tapa del asiento del inodoro; de lo contrario, podría 

provocar daños, descargas eléctricas o un incendio.  

 

No sumerja ni aclare el producto con agua, ya que eso 

podría provocar descargas eléctricas o daños en el producto.

 

No use productos de limpieza con ácido clorhídrico, 

disolventes, pesticidas ni otros detergentes que no sean 

neutros para limpiar el producto. Tampoco lo frote con 

papel de lija o un paño áspero.

 

No utilice estropajos ni detergentes abrasivos.  Use 

exclusivamente detergentes neutros y una esponja 

suave.  Aclare el producto con agua justo después de 

limpiarlo.

 

Para evitar que los usuarios sufran quemaduras, la 

temperatura del asiento disminuirá automáticamente 

transcurridos 15 minutos.

 

Si no va a usar el producto durante un período largo 

de tiempo, cierre la llave de paso de agua y descargue 

la cisterna. Cuando vuelva a usar el producto, llene 

la cisterna con agua limpia y descárguela antes de 

utilizarlo para prevenir problemas relacionados con la 

calidad del agua.

LIMPIEZA DE LA TAPA Y EL ASIENTO

 

1. 

Desconecte el suministro eléctrico y cierre 

las llaves de paso de agua.

2.  Limpie la tapa y el asiento con una esponja 

o un paño suave impregnado con jabón o 

detergente suave.

3. 

Conecte el suministro eléctrico y abra las 

llaves de paso de agua.

LIMPIEZA DE LA TAZA DE CERÁMICA

1.  Desconecte el enchufe de la toma de 

corriente.

2.  Limpie la taza de cerámica con una 

escobilla de baño y un detergente 

adecuado.

3.  Conecte el enchufe y pulse el botón de 

descarga para aclarar el detergente.

LIMPIEZA DE LA BOQUILLA

 

1.  Mantenga pulsado el botón de limpieza 

trasera/bidé durante 2 segundos.  

Transcurrido ese tiempo, la boquilla 

sobresaldrá de la máquina y podrá 

extraerla. 

 

2.  Limpie la boquilla y la barra de 

pulverización con un cepillo de dientes 

usado, una esponja o un paño suave 

impregnados con jabón o detergente suave 

 

3. 

Después de volver a montar la boquilla, 

mantenga pulsado el botón de parada o 

el botón de limpieza trasera/bidé durante 

2 segundos; la barra de pulverización se 

retraerá automáticamentehasta su posición 

de inactividad.

6

Содержание AVA04

Страница 1: ... posibles lesiones y daños materiales Lea atentamente este manual antes de instalar el producto después lleve a cabo la instalación siguiendo de forma estricta las instrucciones IT Al fine di evitare lesioni e danni seguire rigorosamente le avvertenze e le precauzioni di sicurezza Leggere attentamente questo manuale prima dell installazione e quindi installare il prodotto in stretta conformità all...

Страница 2: ...e water except a clean inlet supply as it may cause skin inflammation and or product malfunction Do not move the seat or cover carelessly Otherwise it may cause the toilet seat fall off from cover which may lead to injuries Pull cover Insert the cover seats on fast install baseboard from front position Pull cover seat softly to confirm cover seat has been installed successfully or it may cause inj...

Страница 3: ...uw Anders kan de toiletzitting van het deksel vallen wat tot verwondingen kan leiden Plaats de zitting op de montageslede vanaf de voorkant Trek voorzichtig aan de zitting om na te gaan of deze correct is geïnstalleerd Zo niet kan dit tot verwonding leiden en kunnen de prestaties van de producten achteruitgaan Stop met het gebruik van het toilet wanneer het deksel niet correct werkt Personen met g...

Страница 4: ...lammation de la peau et ou un dysfonctionnement du produit Ne déplacez pas la lunette ou le couvercle avec négligence la lunette des toilettes pourrait se détacher du couvercle ce qui pourrait entraîner des blessures Insérez la lunette couvercle sur la plinthe à montage rapide depuis la position avant Tirez doucement sur la lunette couvercle pour confirmer qu elle a été bien installée dans le cas ...

Страница 5: ... Wasserzulaufventil und beziehen Sie einen professionellen Installateur in das Problem ein Verwenden Sie kein Wasser außer dem sauberen Wasser aus dem Zulauf da dies zu Hautreizungen und oder Fehlfunktionen des Produktes führen kann Den Sitz oder Deckel nicht nachlgässig bewegen Anderenfalls konnen sie herunterfallen und es kann zu Verletzungen kommen Ziehen Sie vorsichtig am Deckel um sich zu ver...

Страница 6: ...en la piel y o el producto podría funcionar de forma incorrecta No mueva el asiento o la tapa de forma descuidada De lo contrario podría hacer que el asiento del inodoro se desprenda lo que podría provocar lesiones Inserte la tapa del asiento en la base de instalación rápida desde enfrente del inodoro Tire suavemente de la tapa del asiento para confirmar que está bien instalada de lo contrario pod...

Страница 7: ...e e o malfunzionamenti del prodotto Non spostare il copriwater o il coperchio senza prestare attenzione In caso contrario il copriwater potrebbe cadere con conseguenti lesioni Inserire i copriwater sullo zoccolo a installazione rapida dalla posizione anteriore Tirare delicatamente il copriwater per confermare che sia stato correttamente installato in caso contrario si potrebbero verificare lesioni...

Страница 8: ...to Não mova o assento ou tampo com descuido Caso contrário pode provocar o desprendimento do assento do tampo da sanita o que pode causar ferimentos Instale os apoios do tampo na base de instalação rápida a partir da posição frontal Puxe suavemente o tampo para se certificar de que foi instalado com sucesso caso contrário pode causar lesões e enfraquecer o desempenho dos produtos Deixe de usar qua...

Страница 9: ...ower water pressure is 0 18MPa 0 02MPa under the ambient temperature of 23 C 2 C And under the condition of 15 C 1 C water inflow temperature increase the water quantity the seat temperature and the water temperature in turn to start the feminine cleaning in an average power Het nominale vermogen de waterdruk bedraagt 0 18MPa 0 02MPa bij een omgevingstemperatuur van 20 C 5 C En bij een watertoevoe...

Страница 10: ...tie en instructiehandleiding FR Manuel d installation et d instructions DE Installations Bedienungsanleitung ES Manual de instalación e instrucciones IT Manuale di installazione e istruzioni PT Manual de Instalação e de Instruções 592 x 400 x 492 mm 10 ...

Страница 11: ...zijdige tape Ruban adhésif double face Doppelseitiges Klebeband Cinta adhesiva de doble cara Nastro biadesivo Fita adesiva de dupla face 07B Drill 2 holes Boor 2 gaten Percez 2 trous Bohren 2 zwei Taladre 2 orificios Praticare 2 fori Faça 2 furos 08 11 ...

Страница 12: ...EN Remote control NL Afstandsbediening FR La Télécommande DE Fernbedienung ES Control remoto IT Telecomando PL Controlo remoto 12 ...

Отзывы: