background image

12

ITALIANO

della macchina usando dei ceppi o sassi adeguati 

da interporre tra il terreno e la macchina.

-  Negli  interventi  di  manutenzione  evitare  di  far 

funzionare la macchina in locali poco aerati: i fumi 

di scarico sono nocivi alla salute.

-  Periodicamente verificare il serraggio e la tenuta 

delle viti, dei dadi e degli eventuali raccordi.

-  È assolutamente vietato rimuovere o manomettere 

i dispositivi di sicurezza.

-  La manutenzione della macchina deve essere fatta 

solamente a motore spento, da personale qualifi

-

cato e seguendo le indicazioni riportate in questo 

manuale e nel manuale del motore.

-  I rifornimenti di carburante e di olio vanno effettuati 

solo a motore spento, e non troppo caldo. Durante il 

rifornimento non fumare e non avvicinarsi a fiamme 

libere.  Asciugare  immediatamente  il  carburante 

eventualmente fuoriuscito, prima di avviare il mo

-

tore.

-  In caso di intasamento o di bloccaggio di qualsiasi 

organo,  spegnere  il  motore,  quindi  rimuovere  il 

corpo estraneo.

SEZIONE 3

Trasporto

3.1 TRASPORTO

La macchina può essere fornita in imballi di cartone. 

In caso di immagazzinaggio, non sovrapporre più di 

tre imballi dello stesso tipo (1+2). 

Evitare di porre sopra il singolo imballo un carico su

-

periore ai 150 Kg (con base di appoggio non inferiore 

a quella dell’imballo stesso).

Si ricorda che i materiali dell’imballo sono riciclabili 

e che pertanto, dopo l’uso, vanno consegnati agli ap

-

positi centri di raccolta in accordo con le leggi vigenti 

nel paese di utilizzo della macchina.

Nel caso si debba fare uso di un mezzo di sollevamen

-

to, la macchina deve essere sollevata solo per mezzo 

di  una  idonea  cinghia,  evitando  brusche  manovre 

e  tenendola  in  equilibrio  dalle  stegole  posizionate 

come in Fig. 3.

Qualora si rendesse necessario trasportare la macchi

-

na su di un lungo percorso, questa può essere caricata 

su autocarri o altri mezzi di trasporto adeguati.

PERICOLO

Le operazioni di caricamento possono essere 

molto pericolose se non effettuate con la massima 

attenzione. 

Prima di iniziare il caricamento quindi, allontanare 

i non addetti; sgomberare e delimitare la zona di 

trasferimento,  e  verificare  l’integrità  e  l’idoneità 

del mezzo di trasporto a disposizione. 

Ci si deve accertare inoltre che la zona in cui si agisce, 

sia sgombra e che vi sia uno «spazio di fuga» suffi

-

cente, cioè, una zona libera e sicura, in cui potersi 

spostare  rapidamente  nell’eventualità  che  il  carico 

cadesse.

Prima di effettuare il caricamento verificare che all’in

-

terno del cassone del mezzo di trasporto vi sia spazio 

sufficiente per accogliere la macchina da trasferire.

PERICOLO

L’area su cui si intende caricare la macchina, deve 

essere in piano per evitare possibili spostamenti 

del carico.

-  Il mezzo di trasporto deve avere il motore spento, 

la marcia inserita ed il freno di stazionamento 

azionato.

Una volta trasferita la macchina sul mezzo di tra-

sporto, assicurarsi che rimanga ben bloccata nella 

sua posizione. 

Fissare  saldamente  la  macchina  al  piano  su  cui  è 

appoggiata con funi o catene ben tese per evitare ogni 

possibile movimento.

Dopo avere effettuato il trasporto e prima di liberare 

la macchina da tutti i vincoli, verificare che lo stato e 

la posizione non possano costituire pericolo.

Togliere quindi funi e catene e procedere allo scarico 

con gli stessi mezzi e modalità utilizzati per il carico.

SEZIONE 4

Uso

4.1 PRIMA DELL’USO

ATTENZIONE

Prima della messa in funzione della macchina, l’o-

peratore deve aver letto e compreso tutte le parti di 

questo manuale (come pure il manuale del motore) 

ed in particolare quanto riportato nella «Sezione 2» 

dedicato alla sicurezza.

Prima di iniziare il lavoro inoltre, verificare che la 

macchina sia in ordine e che tutti gli organi soggetti 

Содержание F 51

Страница 1: ... leggere attentamente le istruzioni per l uso Before starting to work with the machine opera tion read the instructions for use ISTRUZIONI ORIGINALI con traduzioni delle istruzioni originali F 51 IT USO E MANUTENZIONE EN OPERATING AND MAINTENANCE ...

Страница 2: ...SERIEN NR SERIAL No MATRICULE XXXXXX 10 16 11 9 A B C D FORT S r l Unipersonale SOSSANO VI ITALIA 36040 Via Seccalegno 29 DESIGN MODEL Kw Hp MATR MASSA Kg ANNO COD G H F 2 18 17 12 14 15 19 20 12 7 3 4 13 21 9 11 5 6 10 6 5 ...

Страница 3: ...3 Fig 2 Fig 3 1 4 3 5 2 Fig 4 750 1200 1380 930 ...

Страница 4: ...4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 1 1 1 1 1 2 ...

Страница 5: ...5 Fig 11 1 2 3 4 5 6 ...

Страница 6: ...ione di conformità 27 DESCRIZIONE FIGURE Fig 1 MOTOCOLTIVATORE F51 Componenti princi pali 1 Targhetta di identificazione 2 Targhetta con numero di matricola 3 Vite di bloccaggio sbloccaggio e di regolazione gruppo stegole 4 Stegole di guida 5 Registro cavo leva marcia avanti 6 Registro cavo leva retromarcia 7 Leva acceleratore 8 Dispositivo di bloccaggio sbloccaggio leva coman do retromarcia 9 Lev...

Страница 7: ...lora venga oltrepassato il limite di potenza massima consentita qualora il danno fosse imputabile ad insufficiente manutenzione qualora venissero montati sulla macchina acces SEZIONE 1 Descrizione e caratteristiche della macchina 1 1 PRESENTAZIONE Questo manuale riporta le informazioni le istruzioni e quanto ritenuto necessario per la conoscenza il buon uso e la normale manutenzione della motozapp...

Страница 8: ...zione della macchina stessa manuale di istruzioni per l uso e manutenzione del motore dichiarazione CE di conformità Entrambi i manuali sopradescritti sono da considerar si parte integrante della macchina vanno consultati prima di qualsiasi intervento o utilizzo della stessa anche prima del disimballaggio 1 4 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA E IMPIEGO PREVISTO La motozappa modello F 51 è una macchina ma...

Страница 9: ... dello stesso i valori rilevati sono pari a FORT F65B m s2 3 5 BRIGGS STRATTON 750 O m s2 3 5 Honda GP 160 m s2 3 4 1 6 CARATTERISTICHE TECNICHE Motore a benzina con potenza da kW 3 45 a 4 9 Avviamento a strappo con autoavvolgente Acceleratore a leva con comando sulle stegole 7 Fig 1 Frizione a cinghia Trasmissione con catena e cinghie Cambio 1marcia avanti e 1 retromarcia Senso di rotazione colte...

Страница 10: ...arazione anche di una certa complessità che si rendono necessarie per il mantenimento della macchina in perfetta efficenza 2 1 2 NORME DI SICUREZZA GENERALI ATTENZIONE La mancata osservanza a quanto descritto nella Sezione 2 Sicurezza e prevenzione e l eventuale manomissione dei dispositivi di sicurezza solleva no la Ditta Costruttrice da qualsiasi responsabilità in caso di incidenti danni o malfu...

Страница 11: ...one non addestrate all uso dello stessa Prima di mettere in funzione la macchina verificare che tutt intorno all area di lavoro non vi siano persone o animali o impedimenti di qualsiasi sorta Quando una persona è esposta cioè si trova in zona pericolosa l operatore deve immedia tamente intervenire arrestando la macchina per allontanare la persona in questione Mai abbandonare la macchina in moto Co...

Страница 12: ...rasportare la macchi na su di un lungo percorso questa può essere caricata su autocarri o altri mezzi di trasporto adeguati PERICOLO Le operazioni di caricamento possono essere molto pericolose se non effettuate con la massima attenzione Prima di iniziare il caricamento quindi allontanare i non addetti sgomberare e delimitare la zona di trasferimento e verificare l integrità e l idoneità del mezzo...

Страница 13: ... fase di lavoro sfilare lo spinotto di bloccaggio 15 Fig 1 sollevare verso l alto il ruotino stesso e bloc carlo in tale posizione con lo stesso spinotto Fig 6 4 1 6 VERIFICHE PRELIMINARI Prima di iniziare il lavoro e avviare il motore con trollare sempre che l olio motore sia a livello vedere libretto di istruzioni motore che il filtro aria motore sia pulito e se del tipo in bagno olio sia provvi...

Страница 14: ...o di INSERIRE LA RETROMARCIA senza prima aver rilasciato completamente la leva di comando AVANZA MENTO ed atteso che la macchina sia ferma ATTENZIONE Percorrendo terreni o sentieri sconnessi proce dere lentamente È vietato percorrere terreni cedevoli su cui la macchina potrebbe ribaltarsi facendo attenzione a non inciampare su ostacoli se ciò accadesse lasciare immediatamente i comandi e la macchi...

Страница 15: ...ultimata rimettere il tappo 5 3 1 REGISTRAZIONE LEVE DI COMANDO AVANZAMENTO E RETROMARCIA Per assicurare un funzionamento regolare della macchina ed evitare che si rovinino le cinghie di avan zamento e retromarcia controllare periodicamente la corretta tensione in posizione di lavoro delle stesse per far questo si consiglia di togliere il carter cinghie 1 fig 7 e dopo aver azionato una per volta l...

Страница 16: ... vigenti in materia di smaltimento dei rifiuti Smaltire i lubrificanti esausti ed i vari detergenti in apposite strutture di raccolta autorizzate ATTENZIONE Per lo smaltimento dei vari componenti rivolgersi esclusivamente a strutture legalmente autorizzate ed in grado di rilasciare regolare ricevuta dello smaltimento 5 7 PARTI DI RICAMBIO I ricambi del gruppo motore vanno richiesti diretta mente a...

Страница 17: ...ir description see item 2 2 Sa fety Signs ENGLISH TABLE OF CONTENTS SECTION 1 Description and characteristics of the machine 1 1 Foreword 18 1 2 Warranty 18 1 2 1 Warranty exclusions 18 1 3 Machine identification 19 1 4 Machine description and intended use 19 1 4 1 Use of the machine 19 1 4 2 Unauthorized use of the machine 19 1 4 3 Control and driving position 20 1 5 Protections and safety device...

Страница 18: ...l keep it integrally so to be able to consult it during the whole life of the machine itself In case it is damaged or lost you must require a copy of it to the Manufacturer immediately 1 2 WARRANTY The Manufacturer warrants his new manufactured products for a period of twelve 12 months from the date of purchase The engine is warranted in compliance with the terms and conditions established by the ...

Страница 19: ...anuals are to be considered an integral part of the machine and they must be carefully read before carrying out any intervention or before using it even before unpacking it 1 4 DESCRIPTION OF THE MACHINE AND INTENDED USE The mower model F51 is a machine EC marked in compliance with the regulations of the European Union listed in the Directive 2006 42 EC 2004 108 EC as described in the declaration ...

Страница 20: ...n the handlebars 7 Fig 1 Clutch at belt Trasmissions with chaine and belts Gearbox 1 forward 1 reverse Knives rotation in the direction of machine work Safety devices The machine is equipped with 2 levers one for the forward gear of black color 11 Fig 1 and one the red color for reverse gear 9 Fig 1 Both levers can not be operated simultaneously to avoid damaging the drive belts You can fast forwa...

Страница 21: ...ts himself to leave the machine only with personnel that have been trained and qualified to this purpose The user shall take all the precautionary measures so that unauthorized personnel do not use the ma chine The user commits himself to properly instruct his own personnel on the application and the compli ance with the safety requirements The user shall inform the Manufacturer in case he finds d...

Страница 22: ...machine while it is running Periodically check the integrity of the machine on the whole and the protection devices Before carrying out any repair or maintenance operation on the machine stop the machine and shut the engine off In case the guards were removed make sure to fix them in place before using the machine again Comply with the suggested oils Keep the lubri cants away from children Careful...

Страница 23: ...ans of transport You must make sure that this area is clear and that there is a sufficient escape area that is a free and safe area where it is possible to move quickly in case the load falls Before loading make sure that the body of the means of transport is large enough to transport the machine DANGER The area where you intend to load the machine shall be a firm level surface to avoid load shift...

Страница 24: ...the instruc tions reported in the engine instructions manual and fill it with the right type and quantity of oil 4 2 STARTING DANGER Do not refuel the tiller in the presence of sparks lit cigarettes and kind fires Always stop the engine before removing the filler cap 13 Fig 1 and wait until the same is sufficiently cold Before restarting the engine check that there are no oil leaks or gasoline in ...

Страница 25: ...he middle thus compromising its balance 4 3 2 PARKING WARNING Do not park the machine near yielding grounds near slopes ditches or steep grounds Never let the machine unattended when stopped 4 4 STOPPING OF THE ENGINE You must anyhow shut the engine off on a flat ground and not on yielding grounds near slopes ditches or steep grounds In order to stop the engine carry out the following operations S...

Страница 26: ...s and proceed as follows Remove the protection cover by removing the screw 1 Fig 7 Replace belt only original belts Adjust the belt tension see levers Registration Reassemble the protective casing 5 4 EXTRAORDINARY MAINTENANCE The operations of extraordinary maintenance are not mentioned in this manual however they shall be performed only by the Manufacturer or by skilled personnel authorized by t...

Страница 27: ...lara bajo su ex clusiva responsabilidad que la máquina abajo indicada es conforme a las siguentes disposicciones legislativas Directiva 2006 42 CE smi Directiva 2004 108 CE Se han utilizado los siguentes documentos normativos UNI EN 12100 EN 13857 EN 1033 EN 709 A4 Declaração CE de conformidade A firma FORT S r l Unipersonale declara sob a sua pró pria responsabilidade que a máquina abaixo indicad...

Страница 28: ...FORT Srl Unipersonale 36040 SOSSANO Vicenza Italia Via Seccalegno 29 Tel 39 0444 788000 Fax 39 0444 788020 www fort it com e mail info fort it com ...

Отзывы: