background image

MONTAGE

 

ET

 

UTILISATION

 / 

ASSEMBLY

 

AND

 

USE

 / 

MONTAGE

UND

 

GEBRAUCHSANLEITUNG

RÉGLAGE

 

DU

 

DOSSIER

 • 

ADJUSTING

 

THE

 

BACKREST

 • 

VERSTELLEN

 

DER

 

RÜCKENLEHNE

1

2

MONTAGE

 

ET

 

UTILISATION

 / 

ASSEMBLY

 

AND

 

USE

 / 

MONTAGE

UND

 

GEBRAUCHSANLEITUNG

RÉGLAGE

 

DU

 

REPOSE

-

MOLLETS

 • 

ADJUSTING

 

THE

 

LEG

 

REST

 

• 

EINSTELLEN

 

DER

 

FUSSRASTE

Appuyer sur les languettes sous  

le repose-mollets et ajuster sa position à la 

hausse ou à la baisse.

F

Press the tabs on the leg rests and adjust the 

position upwards or downwards.

GB

Drücken Sie auf die Laschen unter den Beinau-

flagen

 und justieren Sie Position des Sitzes nach 

oben oder unten.

D

1. Pour lever le siège, presser sur le dispositif à l’arrière du dossier et serrez les sangles. 

2. Pour baisser le siège, presser sur le dispositif et détendez les sangles..

F

1. Zum Anheben des Sitzes drücken Sie auf die Vorrichtung an der Rückseite der Lehnen und spannen die  

  Gurte.

2. Zum Absenken des Sitzes drücken Sie auf die Vorrichtung und lockern die Gurte.

D

1. To lift the seat, press the device on the rear of the backrest and tighten the straps.

2. To lower the seat, press the device and loosen the straps.

GB

RÉGLAGE

 

DES

 

ROUES

 

FIXES

 

OU

 

PIVOTANTES

 • 

ADJUSTING

 

THE

 

FIXED

 

OR

 

SWIVEL

 

WHEELS

 •

EINSTELLEN

 

DER

 

FESTSTEHENDEN

 

ODER

 

DREHBAREN

 

RÄDER

F

Pour éviter que les roues avant ne pivotent ou lorsque vous roulez sur des surfaces accidentées et 

irrégulières, soulevez le blocage du dispositif de pivotement. Appuyez sur ce même blocage pour libérer 

le pivotement.

Um zu verhindern, dass die Vorderräder sich auf unebenem oder rauhem Untergrund drehen, auf der 

Drehsperre heben. Hinunterdrücken, um den Mechanismus zu lösen.

D

To prevent the front wheels from swivelling on uneven or rough surfaces,lift upward on the swivel lock. 

Push down to release.

GB

10

11

Roues pivotantes

Swivel wheels

Räder drehbar

Roues 

xes

Fixed wheels

Räder feststehend

Содержание CANNE TWIN FORMULA

Страница 1: ...P16 13713 LA PENNE SUR HUVEAUNE Cedex FRANCE Service clients Import par AUBERT FRANCE 4 rue de la Ferme BP 30130 68705 CERNAY Cedex FRANCE N Cristal 0 969 320 658 www aubert com NOTICE D EMPLOI INSTRU...

Страница 2: ...llons de contr ler les parties m caniques tous les 15 jours et si besoin de les nettoyer Nettoyer les parties m talliques et plastiques l aide d un chiffon propre l g rement humide Nettoyer les partie...

Страница 3: ...ile alle 15 Tage zu kontrollieren und bei Bedarf zu reinigen Reinigen Sie die Teile aus Metall und Kunststoff mit einem sauberen leicht angefeuchteten Tuch Reinigen Sie die Stoffteile mit einem Schwam...

Страница 4: ...LES ROUES AVANT REMOVING THE FRONT WHEELS ENTFERNEN DER VORDERR DER D PLIAGE DE LA POUSSETTE UNFOLDING THE PUSHCHAIR FFNEN DES KINDERWAGENS ASSEMBLAGE DES ROUES AVANT ASSEMBLING THE FRONT WHEELS MONTA...

Страница 5: ...the canopy and press the stay of the canopy to tension it 2 To shut it push up the stay of the canopy and pull back the front of the canopy till it is entirely folded back 3 To access the supervision...

Страница 6: ...ng an der R ckseite der Lehnen und spannen die Gurte 2 Zum Absenken des Sitzes dr cken Sie auf dieVorrichtung und lockern die Gurte D 1 To lift the seat press the device on the rear of the backrest an...

Страница 7: ...e of the three brake levers located near the rear wheels Check that the pushchair is stopped and that the brakes are correctly applied To release the brakes lift the levers GB 12 MONTAGE ET UTILISATIO...

Страница 8: ...devra tre rapport dans le magasin d achat G U A R A N T E E C E RT I F I C AT E Guarantee certi cate Formula Baby guarantees that this product complies with safety requirements as de ned by the applic...

Отзывы: