MONTAGE
ET
UTILISATION
/
ASSEMBLY
AND
USE
/
MONTAGE
-
UND
GEBRAUCHSANLEITUNG
RÉGLAGE
DU
DOSSIER
•
ADJUSTING
THE
BACKREST
•
VERSTELLEN
DER
RÜCKENLEHNE
1
2
MONTAGE
ET
UTILISATION
/
ASSEMBLY
AND
USE
/
MONTAGE
-
UND
GEBRAUCHSANLEITUNG
RÉGLAGE
DU
REPOSE
-
MOLLETS
•
ADJUSTING
THE
LEG
REST
•
EINSTELLEN
DER
FUSSRASTE
Appuyer sur les languettes sous
le repose-mollets et ajuster sa position à la
hausse ou à la baisse.
F
Press the tabs on the leg rests and adjust the
position upwards or downwards.
GB
Drücken Sie auf die Laschen unter den Beinau-
flagen
und justieren Sie Position des Sitzes nach
oben oder unten.
D
1. Pour lever le siège, presser sur le dispositif à l’arrière du dossier et serrez les sangles.
2. Pour baisser le siège, presser sur le dispositif et détendez les sangles..
F
1. Zum Anheben des Sitzes drücken Sie auf die Vorrichtung an der Rückseite der Lehnen und spannen die
Gurte.
2. Zum Absenken des Sitzes drücken Sie auf die Vorrichtung und lockern die Gurte.
D
1. To lift the seat, press the device on the rear of the backrest and tighten the straps.
2. To lower the seat, press the device and loosen the straps.
GB
RÉGLAGE
DES
ROUES
FIXES
OU
PIVOTANTES
•
ADJUSTING
THE
FIXED
OR
SWIVEL
WHEELS
•
EINSTELLEN
DER
FESTSTEHENDEN
ODER
DREHBAREN
RÄDER
F
Pour éviter que les roues avant ne pivotent ou lorsque vous roulez sur des surfaces accidentées et
irrégulières, soulevez le blocage du dispositif de pivotement. Appuyez sur ce même blocage pour libérer
le pivotement.
Um zu verhindern, dass die Vorderräder sich auf unebenem oder rauhem Untergrund drehen, auf der
Drehsperre heben. Hinunterdrücken, um den Mechanismus zu lösen.
D
To prevent the front wheels from swivelling on uneven or rough surfaces,lift upward on the swivel lock.
Push down to release.
GB
10
11
Roues pivotantes
Swivel wheels
Räder drehbar
Roues
fi
xes
Fixed wheels
Räder feststehend