background image

2

A V E R T I S S E M E N T S

AVERTISSEMENT  Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.

• 

AVERTISSEMENT  S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation.

• 

AVERTISSEMENT  Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage  

• 

  du produit.

AVERTISSEMENT  Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit.

• 

AVERTISSEMENT  Ce siège ne convient pas à des enfants de moins de 6 mois.

• 

AVERTISSEMENT  Toujours utiliser le système de retenue.

• 

AVERTISSEMENT  Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers.

• 

AVERTISSEMENT  Pour éviter les risques d’étouffement, conserver les sacs plastique de l’emballage hors de  

• 

  portée des bébés et des jeunes enfants.

3

A T T E N T I O N

IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION 

ULTÉRIEURE.

NOUS

 

VOUS

 

CONSEILLONS

 

DE

 

LIRE

 

ATTENTIVEMENT

 

CETTE

 

NOTICE

 

ET

 

DE

 

MANIPULER

 

VOTRE

PRODUIT

 

AVANT

 

D

Y

 

INSTALLER

 

VOTRE

 

ENFANT

.

Conforme aux exigences de sécurité.

Conforme à la norme EN 1888:2012.

Ce véhicule est conçu pour des enfants à partir de 6 mois et jusqu’à 15 kg.

Utiliser toujours le frein lorsque la poussette est immobile, même si vous ne vous arrêtez qu’un instant !

• 

Toute charge attachée au poussoir et/ou à l’arrière du dossier et/ou sur les côtés du  

• 

  véhicule peut influer sur la stabilité du véhicule.

Cette poussette est conçue pour transporter au maximum 2 enfants (1 dans chaque siège).

• 

Ne jamais transporter plus d’un enfant à la fois dans chaque siège de votre poussette.

• 

Veiller à respecter les charges maximum indiquées ci-dessous : 

• 

  Charge maximale admise par chacun des paniers : 2 kg. 

  Charge maximale admise par chacune des poches : 0.5 kg.

Ne jamais soulever la poussette lorsque votre enfant y est installé.

• 

N’emprunter jamais d’escaliers ou escalators avec votre enfant dans la poussette.

• 

Le frein doit toujours être enclenché lorsque vous placez ou sortez votre enfant de la poussette.

• 

Seules les pièces de rechange fournies par le fabricant doivent être utilisées.

• 

N’utiliser que des accessoires vendus et approuvés par le fabricant.

• 

CONSEIL

 

D

ENTRETIEN

 :

Nous vous conseillons de contrôler les parties mécaniques tous les 15 jours et, si besoin, de les nettoyer.

• 

Nettoyer les parties métalliques et plastiques à l’aide d’un chiffon propre, légèrement humide.

• 

Nettoyer les parties textiles avec une éponge et un savon doux. Ne pas utiliser de détergent abrasif.

• 

A T T E N T I O N

IMPORTANT!  PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

USERS

 

ARE

 

ADVISED

 

TO

 

READ

 

THESE

 

INSTRUCTIONS

 

CAREFULLY

 

AND

 

BECOME

 

FAMILIAR

 

WITH

 

PRODUCT

 

HANDLING

 

BEFORE

 

PUTTING

 

A

 

CHILD

 

IN

 

IT

.

Complies with standard EN 1888:2012.

This pushchair is designed for children from 6 months old up to 15 kg in weight.

Always use the brake when the pushchair is immobile, even if you are stopping for a very short while!

• 

Any loads attached to the push bar and/or rear of the backrest and/or sides of the vehicle could affect the  

 

• 

  stability of the vehicle.

This pushchair is designed for carrying no more than two children (one in each seat).

• 

Never carry more than one child at a time in each seat of your pushchair.

• 

Please make sure you do not exceed the maximum loads below: 

• 

  Maximum load permissible for each basket : 2 kg. 

  Maximum load permissible for each pocket : 0.5 kg.

Never attempt to lift the pushchair when a child is seated in it.

• 

Never take the pushchair on stairs or escalators when a child is seated in it.

• 

Always apply the brake when you put your child in or take them out of the pushchair.

• 

Use only the spare parts supplied by the manufacturer.

• 

Use only the accessories sold and approved by the manufacturer.

• 

RECOMMENDATIONS

 

FOR

 

THE

 

CARE

 :

The mechanical parts should be checked after every 15 days, and cleaned if needed.

• 

Clean the metal and plastic parts using a clean moist cloth.

• 

Clean fabric parts with a sponge and soft soap. Do not use abrasive detergents.

• 

W A R N I N G S

WARNING  Never leave your child unattended.

• 

WARNING  Ensure that all locking devices are engaged before use.

• 

WARNING  To avoid injury, keep your child away during unfolding and folding of the product.

• 

WARNING  Do not let children play with this product.

• 

WARNING  This seat is not suitable for children under 6 months.

• 

WARNING  Always use the restraint system.

• 

WARNING  This product is not suitable for jogging or skating.

• 

WARNING  To avoid risk of suffocation, keep plastic bags from the packaging away from babies and Young 

• 

children.

Содержание CANNE TWIN FORMULA

Страница 1: ...P16 13713 LA PENNE SUR HUVEAUNE Cedex FRANCE Service clients Import par AUBERT FRANCE 4 rue de la Ferme BP 30130 68705 CERNAY Cedex FRANCE N Cristal 0 969 320 658 www aubert com NOTICE D EMPLOI INSTRU...

Страница 2: ...llons de contr ler les parties m caniques tous les 15 jours et si besoin de les nettoyer Nettoyer les parties m talliques et plastiques l aide d un chiffon propre l g rement humide Nettoyer les partie...

Страница 3: ...ile alle 15 Tage zu kontrollieren und bei Bedarf zu reinigen Reinigen Sie die Teile aus Metall und Kunststoff mit einem sauberen leicht angefeuchteten Tuch Reinigen Sie die Stoffteile mit einem Schwam...

Страница 4: ...LES ROUES AVANT REMOVING THE FRONT WHEELS ENTFERNEN DER VORDERR DER D PLIAGE DE LA POUSSETTE UNFOLDING THE PUSHCHAIR FFNEN DES KINDERWAGENS ASSEMBLAGE DES ROUES AVANT ASSEMBLING THE FRONT WHEELS MONTA...

Страница 5: ...the canopy and press the stay of the canopy to tension it 2 To shut it push up the stay of the canopy and pull back the front of the canopy till it is entirely folded back 3 To access the supervision...

Страница 6: ...ng an der R ckseite der Lehnen und spannen die Gurte 2 Zum Absenken des Sitzes dr cken Sie auf dieVorrichtung und lockern die Gurte D 1 To lift the seat press the device on the rear of the backrest an...

Страница 7: ...e of the three brake levers located near the rear wheels Check that the pushchair is stopped and that the brakes are correctly applied To release the brakes lift the levers GB 12 MONTAGE ET UTILISATIO...

Страница 8: ...devra tre rapport dans le magasin d achat G U A R A N T E E C E RT I F I C AT E Guarantee certi cate Formula Baby guarantees that this product complies with safety requirements as de ned by the applic...

Отзывы: