background image

35 - CUBE LINE L

Italiano

Per determinare la quantità necessaria dei dischi distanziatori 

(D45) utilizzare la TAB.2 (H = altezza, A = alzate).

Esempio: per un’altezza misurata da pavimento a pavimento di 

291 cm e una scala con 13 gradini occorre,

1.  In corrispondenza dell’altezza 291 cm, nella colonna H, 

leggere la quantità dei dischi distanziatori necessari, n° 40 

nella colonna A/13.

2.  Distribuire i dischi D45, in successione, su tutti i distanziatori 

D47, uno per volta, fino al loro esaurimento (mantenere 

l’allineamento del punto di iniezione presente sul bordo a 

vista, per migliorare l’aspetto estetico). Sul 1° distanziatore 

D47 si possono si possono inserire fino ad un massimo di 4 

dischi D45 (3 sopra e 1 sotto). Sui restanti distanziatori D47 

si possono inserire fino ad un massimo di 6 dischi D45 (3 

sopra e 3 sotto).

3.  Il risultato finale è di 4 dischi D45 sul 1° distanziatore D47 

(3 sopra e 1 sotto), 3 dischi sui dodici distanziatori D47 

rimanenti (2 sopra e 1 sotto).     

English

Use TAB. 2 to calculate the number of plastic spacers (D45) 

required (H = height, A = rises).

Example: for a measured height of 291 cm from floor to floor and 

a staircase with 13 treads: 

1.   Go to column H, and check the number of plastic spacers 

necessary for a height of 291 cm, no. 40 in the column 

A/13.

2.   Distribute the plastic spacers D45 in sequence, one at 

the time, on each spacer D47 until you have used them 

all (keep aligned with the point of injection present on the 

visible edge, to improve its aesthetics). Up to a maximum 

of 4 plastic spacers D45 can be inserted on the 1st spacer 

D47 (3 above and 1 below). Up to a maximum of 6 plastic 

spacers D45 can be inserted on the remaining spacers D47 

(3 above and 3 below).

3.   The final result is 4 plastic spacers D45 on the 1st spacer 

D47 (3 above and 1 below), 3 plastic spacers on the 12 

remaining spacers (2 above and 1 below).  

Deutsch

 

Zur Bestimmung der notwendigen Anzahl von Distanzringen (D45) 

die TAB. 2 heranziehen (H = Höhe, A = Steigungen).

Beispiel: Bei einer gemessenen Geschosshöhe von 291 cm und 

einer Treppe mit 13 Stufen: 

1.  In der Spalte H ablesen, wie viele Distanzringe für die Höhe 

291 cm notwendig sind; 40 in der Spalte A/13.

2.   Einen Ring D45 nach dem anderen auf alle Distanzhülsen 

D47 verteilen, bis sie aufgebraucht sind (um den 

ästhetischen Aspekt zu berücksichtigen, die Spritzstelle, 

die am Rand zu sehen ist, in dieselbe Richtung drehen). 

Auf die 1. Distanzhülse D47 können bis zu 4 Ringe D45 

gelegt werden (3 darüber und 1 darunter). Auf die restlichen 

Distanzhülsen D47 können bis zu 6 Ringe D45 gelegt 

werden (3 darüber und 3 darunter).

3.   Zuletzt befinden sich 4 Ringe D45 auf der 1. Distanzhülse 

D47 (3 darüber und 1 darunter), 3 Ringe auf den restlichen 

zwölf Distanzhülsen D47 (2 darüber und 1 darunter).    

Français

Pour déterminer combien de disques entretoises (D45) il faut, 

utiliser le TAB. 2 (H = hauteur totale , A = hauteurs). 

Exemple: si la hauteur de plancher à plancher est de 291 cm et 

l’escalier est de 13 marches, il faut:

1.   En correspondance de la hauteur 291 cm, dans la colonne 

H, lire la quantité de disques entretoises nécessaires, 40  

dans la colonne A/13.

2.   Distribuer les disques D45, les uns après les autres, sur 

toutes les entretoises D47, un à la fois, jusqu’à ce qu’il 

n’y en ait plus (garder l’alignement du point d’injection qui 

se trouve sur le bord  apparent, pour améliorer l’aspect  

esthétique). Sur la 1

ère

 entretoise D47, on peut introduire 

jusqu’à un maximum de 4 disques D45 (3 au-dessus et 1 en 

dessous). Sur les autres entretoises D47, on peut introduire 

jusqu’à un maximum de 6 disques D45 (3 au-dessus et 3 

en dessous). 

3.   Le résultat final est de 4 disques D45 sur la 1

ère

 entretoise 

D47 (3 au-dessus et 1 en dessous) et 3 disques sur les 

douze entretoises D47 qui restent (2 au-dessus et 1 en 

dessous).    

 

Español

Para determinar la cantidad necesaria de discos distanciadores 

(D45) utilizar la TAB.2 (H = altura, A = contrahuellas).

Ejemplo: para una altura de suelo a suelo de 291 cm y una 

escalera con 13 peldaños hay que, 

1.   En correspondencia con la altura 291 cm, en el barrote H, 

leer la cantidad de discos distanciadores necesarios, n° 40 

en la columna A/13.

2.   Distribuir los discos D45, en todos los distanciadores D47, 

uno cada vez, hasta que se acaben (mantener la alineación 

del punto de inyección que hay en el borde, para mejorar el 

aspecto estético).  

En el 1° distanciador D47 se pueden colocar hasta un 

máximo de 4 discos D45 (3 arriba y 1 abajo).  

En los demás D47 se pueden colocar hasta un máximo de 6 

discos D45 (3 arriba y 3 abajo).

3.   El resultado final es de 4 discos D45 en el 1° distanciador 

D47 (3 arriba y 1 abajo) y 3 discos en los doce 

distanciadores D47 restantes (2 arriba y 1 abajo).    

Português

Para determinar a quantidade necessária de discos separadores 

(D45) utilizar a TAB.2 (H=altura, A=espelhos).

Exemplo; para uma altura de pavimento a pavimento de 291 cm 

e uma escada com 13 degraus é necessário: 

1.   Na correspondência da altura 291 cm, na coluna H, ler a 

quantidade dos discos separadores necessários, n° 40 na 

coluna A/13.

2.   Distribuir os discos D45, de seguida, em cima de todos os 

separadores D47, um de cada vez, até acabarem (manter 

o alinhamento do ponto de inserção presente na borda à 

vista, para melhorar o aspecto estético). No 1° separador 

D47 podem ser colocados no máximo 4 discos D45 (3 em 

cima e 1 em baixo). Nos restantes separadores D47 podem 

ser colocados no máximo 6 discos D45 (3 em cima e 3 em 

baixo).

3.   O resultado final é de4 discos D45 no 1° separador D47 (3 

em cima e 1 em baixo), 3 discos nos 12 separadores D47 

remanescentes (2 em cima e 1 em baixo).                         

 

Nederlands

Om de hoeveelheid te bepalen die nodig is van de 

afstandschijven (D45) TAB.2 gebruiken (H=hoogte, A=optreden).

Voorbeeld; voor een hoogte gemeten van vloer tot vloer van 291 

cm en een trap met 13 treden dient u: 

1.   In overeenkomst met de hoogte 291 cm, in de kolom H, de 

hoeveelheid van afstandschijven die nodig zijn af te lezen, n° 

40 in de kolom A/13.

2.   De schijven D45 te verdelen, in opeenvolging, op alle 

afstandblokjes D47, één per keer, totdat ze op zijn (de 

uitlijning van het injectiepunt behouden dat aanwezig is op 

de rand in zicht, om het uiterlijk ervan te verbeteren). Op de 

1ste afstandschijf D47 kunnen er tot een maximum van 4 

schijven D45 ingezet worden (3 boven en 1 beneden). Op de 

resterende afstandsstukjes D47 kunnen er tot een maximum 

van 6 schijven D45 ingezet worden (3 boven en 3 beneden).

3.   Het eindresultaat is 4 schijven D45 op het 1ste 

afstandstukje D47 (3 boven en 1 beneden), 3 schijven op de 

resterende 12 afstandstukjes D47 (2 boven en 1 beneden).                          

Polski

               

W celu ustalenia niezbędnej ilości tarcz odległościowych (D45) 

wykorzystać TAB.2 (H = wysokość, A = wzniosy).

Przykład; przy wysokośći 291 cm, zmierzonej od podłogi do 

podłogi i schodach o 13 stopniach, należy: 

1.   Dla wysokości 291 cm, w kolumnie H, odczytać ilość 

niezbędnych tarcz odległościowych, 40 szt.  

 

w kolumnie A/13.

2.   Rozmieszczać tarcze D45, kolejno, na wszystkich 

elementach odległościowych D47, po jednej, aż do ich 

wyczerpania się (zachować ustawienie w linii punktu 

wtrysku  znajdującego się na widocznej krawędzi, dla 

poprawienia estetycznego wyglądu). Na 1-ym elemencie 

odległościowym D47 można umieścić maksymalnie 4 tarcze 

D45 (3 od góry i 1 od dołu). Na pozostałych elementach 

odległościowych D47, można umieścić maksymalnie 6 tarcz 

D45 (3 od góry i 3 od dołu).

3.   W wyniku końcowym 4 tarcze D45 znajdą się na 1-szym 

elemencie odległościowym D47 (3 od góry i 1 od dołu), po 

3 tarcze na pozostałych 12 elementach odległościowych 

D47 (2 od góry i 1 od dołu). 

             

Română 

Pentru a calcula numărul necesar de discuri distanţiere 

din plastic (D45), utilizaţi TABELUL 2 (H = înălţime, A = 

contratrepte).

Exemplu: pentru o înălţime măsurată de la podea la planşeu, 

de 291 cm şi o scară cu 13 trepte:

1.   În funcţie de înălţimea de 291 cm, în coloana H aveţi 

Содержание CUBE LINE

Страница 1: ...ndledare NO H ndl per i tre FI Puisesta k sijohteesta Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO English ASSEMBLY INSTRUCTIONS Deutsch MONTAGEANLEITUNG Fran ais INSTRUCTIONS DE MONTAGE Espa ol INSTRUCCIONES PAR...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 CUBE LINE L...

Страница 4: ...assumerebbero una volta terminato il montaggio della scala puntellando se necessario i gradini d angolo per evitare che il peso gravi sul palo centrale prima di avere terminato il montaggio della sca...

Страница 5: ...D49 fig 8 fig 9 fig 1 31 Posizionare gli elementi F34 utilizzando gli elementi C58 B83 B02 sul pianerottolo E02 Forare con una punta 5 mm il pianerottolo E02 mantenendo un interasse tra i fori simile...

Страница 6: ...if necessary to avoid having the central column bear their weight before the staircase has been assembled completely fig 5 11 Once you have reached the end of the tube G02 tighten element B47 tighten...

Страница 7: ...B02 on the landing E02 Drill the landing E02 using a 5 mm point maintaining the same centre to centre distance between the holes as the one used between the balusters C67 of the railings assembled be...

Страница 8: ...enen Reihenfolge einsetzen Die Stufen in jene Stellung bringen die sie nach erfolgter Montage der Treppe einnehmen sollen Ggf die Eckstufen abst tzen um zu vermeiden dass das Gewicht die Mittels ule b...

Страница 9: ...ndung der Elemente D49 auf dem Element G01 das aus dem Podest E02 hervorragt befestigen und die Teile D39 so drehen dass sie nach au en gerichtet sind Abb 8 Abb 9 Abb 1 31 Die Teile F34 mit Hilfe der...

Страница 10: ...t ainsi de suite Disposer les marches dans la position qu elles auraient une fois le montage de l escalier termin en tayant si n cessaire les marches d angle pour viter que le poids ne repose sur le p...

Страница 11: ...rientant les pi ces C69 vers l ext rieur en utilisant les pi ces D49 fig 8 fig 9 fig 1 31 Positionner les pi ces F34 en utilisant les pi ces C58 B83 B02 sur le palier E02 Percer le palier E02 avec une...

Страница 12: ...elda os en la posici n que tendr an una vez terminado el montaje de la escalera apuntalando si es necesario los pelda os angulares para evitar que el peso cargue sobre el palo central antes de haber t...

Страница 13: ...sobresale de la meseta E02 orientando los art culos D39 hacia el exterior utilizando los elemento 31 Colocar los elementos F34 utilizando los elementos C58 B83 B02 en la meseta E02 Taladrar con una b...

Страница 14: ...depois de conclu da a montagem da escada escorar se necess rio os degraus do canto para evitar que o peso sobrecarregue o poste central antes de terminar a montagem da escada fig 5 11 Alcan ada a ext...

Страница 15: ...Posicionar os elementos F34 utilizando os elementos C58 B83 B02 no patamar E02 Furar com uma broca 5 mm o patamar E02 mantendo um entre eixo entre os furos semelhante ao presente entre as colunas C67...

Страница 16: ...ositie zetten die deze zouden aannemen wanneer de montage voltooid is indien nodig de hoekstreden vastzetten om te voorkomen dat het gewicht op de middenpaal drukt voordat de montage van de trap volto...

Страница 17: ...chtend m b v de elementen D49 fig 8 fig 9 fig 1 31 De elementen F34 positioneren m b v de elementen C58 B83 B02 op het trapbordes E02 Een gat maken met een punt 5 mm in het trapbordes E02 een tussenas...

Страница 18: ...dleg o ciowe D45 i ponownie stopie L29 lub L30 i tak dalej Rozmie ci stopnie w po o eniu kt re uzyskaj po zako czeniu monta u schod w podstemplowuj c w razie potrzeby stopnie naro ne aby unikn obci en...

Страница 19: ...a zewn trz i wykorzystuj c elementy D49 rys 8 rys 9 rys 1 31 Ustawi elementy F34 wykorzystuj c elementy C58 B83 B02 na pode cie E02 Wiert em 5 mm wykona wiercenie podestu E02 zachowuj c rozstaw otwor...

Страница 20: ...pozi ia pe care o vor avea o dat terminat montajul sc rii sprijinind treptele de unghi dac este necesar pentru a evita ca greutatea lor s se sprijine pe st lpul central nainte de a termina montajul s...

Страница 21: ...str nd un interax ntre g uri similar cu cel prezent ntre coloanele C67 ale parapetului asamblat anterior 32 Pozi iona i coloanele mai scurte C68 i str nge i elementele B02 de pe articolele F34 fig 1 3...

Страница 22: ...F35 5 G03 B17 B46 1 6 G03 B17 B46 4 7 14 G03 B17 B46 B13 1 8 G02 G03 B17 B46 1 9 D46 G02 5 10 1 L29 L30 D45 D47 D45 L29 L30 D45 D47 D45 L29 L30 5 11 G02 B47 G02 5 12 G02 B46 G01 G01 15 6 D01 L29 L30 1...

Страница 23: ...F37 p 12 D39 D40 D40 C76 15 D39 D40 C76 15 D39 D38 C76 30 C73 G01 E02 D49 D39 p 8 p 9 p 1 31 E02 F34 C58 B83 B02 5 E02 C67 32 C68 B02 F34 p 1 33 BH4 5 3 5 BG4 BG3 BB3 1 34 C73 BD2 BG2 BG8 BC3 3 1 BH4...

Страница 24: ...5 G03 B17 B46 1 6 G03 B17 B46 4 7 14 mm G03 B17 B46 B13 1 8 G02 G03 B17 B46 1 9 D46 G02 5 10 1 L29 L30 D45 D47 D45 L29 L30 D45 D47 D45 L29 L30 5 11 G02 B47 G02 5 12 G02 B46 G01 G01 15 cm 6 D01 L29 L30...

Страница 25: ...F37 12 D39 D40 D40 C76 D39 15 mm D40 C76 15 mm D39 D38 C76 30 C73 G01 02 D39 D49 8 9 1 31 F34 C58 B83 02 02 5 mm E02 C67 32 C68 B02 F34 1 33 4 5cm 3 5 mm BG4 BG3 BB3 1 34 C73 BD2 BG2 BH1 BG8 BC3 1 BH4...

Страница 26: ...t tta upp h rntrappstegen om det r n dv ndigt f r att undvika att deras vikt belastar mittenpelaren innan monteringen av trappan r klar fig 5 11 N r du har n tt nden f r r ret G02 skruva fast element...

Страница 27: ...elementen C58 B83 B02 p trappavsatsen E02 Borra ett h l med borr 5 mm i trappavsatsen E02 Uppr tth ll ett avst nd mellan h len som verensst mmer med avst ndet mellan stolparna C67 f r r cket som har...

Страница 28: ...e slik at ikke vekten hviler p midtstolpen f r du er ferdig med montere trappen fig 5 11 N r du har n dd toppen av r ret G02 skrur du p elementet B47 deretter skrur du p det neste r ret G02 og fortset...

Страница 29: ...mentene C58 B83 B02 Bor hull i trappeavsatsen E02 med bor 5 mm behold den samme avstanden mellom hullene som det er mellom spilene C67 i rekkverket som du nettopp har montert 32 Plassere de korteste s...

Страница 30: ...en G02 rip n ruuvaa kiinni osa B47 sitten ruuvaa kiinni seuraava putki G02 ja jatka sen j lkeen portaiden kokoamista kuva 5 12 Kun saavutat seuraavan putken G02 rip n ruuvaa kiinni osa B46 ja osa G01...

Страница 31: ...rrastasanteeseen E02 ja s ilyt reik v li aiemmin asennetun kaiteen pystypinnojen C67 reik v lin mittaisena 32 Aseta lyhyemm t pystypinnat C68 paikalleen ja kirist tuotteiden F34 osat B02 kuva 1 33 Lei...

Страница 32: ...1 1 BG4 4 4 BG8 1 1 BH1 1 1 BH4 1 1 BH6 3 3 C49 4 4 C50 4 4 C57 50 50 C58 27 27 C68 6 6 C70 1 1 C72 25 25 C73 1 1 C74 25 25 C76 63 63 C77 49 49 C79 6 6 C81 5 5 CD3 12 12 A B 118 cm 138 cm D01 6 6 D38...

Страница 33: ...33 CUBE LINE L...

Страница 34: ...233 50 8 275 50 8 316 50 8 358 50 234 52 10 276 52 10 317 52 10 359 52 235 54 12 277 54 12 318 54 12 360 54 236 56 14 278 56 14 319 56 14 361 56 237 58 16 279 58 16 320 58 16 362 58 238 60 18 280 60...

Страница 35: ...Para determinar la cantidad necesaria de discos distanciadores D45 utilizar la TAB 2 H altura A contrahuellas Ejemplo para una altura de suelo a suelo de 291 cm y una escalera con 13 pelda os hay que...

Страница 36: ...7 3 ver och 1 under 3 brickor p de tolv terst ende mellanl ggen D47 2 ver och 1 under Norsk Benytt TAB 2 H h yde A opptrinn for finne hvor mange avstandsstykker D45 du trenger Eksempel for takh yde 29...

Страница 37: ...37 CUBE LINE L FIG 1...

Страница 38: ...38 CUBE LINE L FIG 5 FIG 2 FIG 3 FIG 6 FIG 4...

Страница 39: ...iente dibujo se puede contar el n mero de barrotes necesarios en el lado exterior de la escalera considerando la configuraci n elegida los barrotes est n representados por puntos en el lado exterior J...

Страница 40: ...tegningen nedenfor kan du se hvor mange spiler du trenger p utsiden av trappen for den valgte konfigurasjonen spilene tilsvarer punktene p utsiden Sammen med trappen f r du noen spiler C81 uten hull...

Страница 41: ...de l escalier en tenant com pte de la co nfiguration choisie es co lo nnette s sont repr sent es par des nom bres et par des points sur le c t ext rieur Avec l esca lier nous fournissons es co lo nnet...

Страница 42: ...42 CUBE LINE L FIG 8 FIG 9 FIG 10 FIG 11...

Страница 43: ...43 CUBE LINE L FIG 12...

Страница 44: ...44 CUBE LINE L...

Страница 45: ...n ais DONN ES D IDENTIFICATION DU PRODUIT Espa ol DATOS DE IDENTIFICACI N Portugu s DADOS DE IDENTIFICA O Nederlands KENMERKENDE PRODUCTGEGEVENS Polski DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Rom n DATELE DE ID...

Страница 46: ......

Страница 47: ...47 CUBE LINE L 8 7 5 4 3 2 1 6...

Страница 48: ...e non consoni al prodotto Eventuali manomissioni o installazioni non rispondenti alle istruzioni del produttore possono inficiare le conformit prestabilite del prodotto product details trade name CUBE...

Страница 49: ...den Eventuelle Besch digungen oder nicht der Montageanleitung des Herstellers gem sse Einrichtungen k nnen die vorgegebene Produktkonformit t f r ung ltig erkl ren DE donn es d identification du produ...

Страница 50: ...es o instalaciones que no cumplan con las instrucciones del fabricante pueden menoscabar las cualidades certificadas en las pruebas de conformidad a las que previamente fue sometido el producto ES dad...

Страница 51: ...cent zijn uitgevoerd kunnen de vooraf bepaalde conformatie van het product wijzigen NL dane identyfikacyjne wyrobu nazwa handlowa CUBE LINE typ schody kr te na planie kwadratowym zastosowane materia y...

Страница 52: ...inisaje coloane vopsire la cald cu pulberi epoxidice elemente de fixare 8 cromate CUR AREA I NTRE INEREA OBLIGATORIE Cur a i scara la prima apari ie a petelor de murd rie i a depunerilor de praf i per...

Страница 53: ...370 vajrar rostfritt st l ledst ng boktr f stanordningar 8 aluminium zama ytbehandling stolpar ugnslackerade med epoxipulver f stanordningar 8 f rkromade N DV NDIG RENG RING OCH UNDERH LL Reng r trap...

Страница 54: ...inger vil kunne medf re at de forh ndsdefinerte produktkonformitetene blir ugyldiggjort NO tuotteen tunnistetiedot kauppanimi CUBE LINE tyyppi neli nmuotoinen kierreporras k ytetyt materiaalit RAKENNE...

Страница 55: ......

Страница 56: ...Cube LineL D U M 09 2018 Pixima by Fontanot S p A Via P Paolo Pasolini 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini Italy tel 39 0541 90 61 11 fax 39 0541 90 61 24 info pixima it www pixima it cod 067095001...

Отзывы: