Flott PBS 150 ST Скачать руководство пользователя страница 39

PT

34

Se o limitador disparar enquanto a máquina está a 
trabalhar, a pressão de corte irá diminuindo ligeiramente 
como consequência, isto serve para salvaguardar maior 
tempo de vida para a lâmina e o seu trabalho e para obter 
sempre um corte preciso e limpo.

4.3  

TROCAR A LÂMINA

 

AVISO: Quando efectuar esta operação use 
sempre luvas de protecção para evitar contacto 
com os dentes da lâmina.

- Verifi que se o interruptor 

está na posição 

O

;

-  Alivie o manípulo 

e deslize o guia da lâmina 

até 

onde ele for, seguindo a direcção da seta 

(Fig. 8)

;

Retire a caixa de protecção desapertando os quatro pa-
rafusos;

Alivie a tensão da lâmina voltando a roda manual 

na 

direcção contrária dos ponteiros do relógio 

(Fig. 4)

;

Tire a lâmina primeiro dos guias e depois das roldanas 
revestidas de borracha;

-  Insira a nova lâmina primeiro entre os guias e depois 

dentro 

das roldanas revestidas a borracha com os 

dentes como mostra a

 

(Fig. 9)

;

Ponha a lâmina sob pressão como foi explicado no ponto 
3.1.

Reponha a caixa de protecção;

Reposicione os guias da lâmina na posição correcta para 
o próximo corte.

 

ATENÇÃO: a máquina está protegida para 
trabalhar no sentido dos ponteiros do relógio 
(Fig. 9)

 

É absolutamente necessário ter a certeza de que 
a fi ta está colocada no sentido da rotação.

4.4 

CAPACIDADE DE CORTE (Fig.10)

A tabela abaixo especifi ca a capacidade de corte a 0 e 45 
graus que pode ser obtida em condições normais de uso 
descritas neste manual ou sem pôr nenhum outro objecto 
entre os dentes da prensa.
0° = Ø 150 mm; 

150 mm;     160x140 mm

45° = Ø 100 mm;  

100 mm;     120x100 mm

4.5 

USO DO TORNO

O torno da máquina de serra estáequipado com deslizamento 
rápido de modo a permitir a aproximação do patim à peça a 
apertar de modo prático e rápido.
Para apertar a peça a cortar no torno:
• 

colocar-se diante da máquina;

• 

meter en fonctionamento a suporte 

contra o pedaço a 

cortar, serrando o torno 

11

;

•  empurrar o patim em direcção à peça a cortar, aproxi-

mando- o até alguns milímetros da mesma;

• 

apertar a alavanca 

3

, empurrando - a em direcção 

•  à peça, rodar a alavanca 

12 

para a direita, apertando 

defi nitivamente a peça entre as garras.

Se for necessàrio cortar vários pedaços da mesma barra, 
basta desapertar e depois apertar novamente o torno com 
a alavanca 

12

Se for necessário mudar a barra, desapertar primeiro o torno 
rodando para a esquerda a alavanca 

12 

e depois puxar a 

alavanca 

para si, afastando o patim da peça.

4.6 

POSICIONAMENTO CORRECTO DA PEÇA (Fig. 
11) 

As peças a serem cortadas devem ser posicionadas 
directamente entre os dentes sem adicionar outros 
objectos.

4 USO

4.1 

CORTAR COM A LÂMINA

 
 

ATENÇÃO: Não efectuar uma correcta operação de 
rodagem signifi ca comprometer irremediavelmente 
a precisão de corte da lâmina.

Para obter a melhor performance, as lâminas de dois 
metais inseridas na serra de fi ta devem cortar por pequenos 
períodos.
Por esta razão os primeiros dois ou três cortes, devem ser 
feitos se possível numa peça sólida Ø 40-50 mm usando uma 
pressão muito leve na lâmina e aumentando gradualmente a 
pressão nos cortes subsequentes.
Para calibrar a pressão correcta em condições de corte normal 
defi nidas por este manual (ver MESA DE CORTE), considere 
como exemplo que o primeiro corte é efectuado em aço sólido 
(ex.: C40) Ø 50 mm deve ser feito em +/- 4 minutos.
Depois de cortar, a mesma peça pode ser cortada em 2 
minutos. Se o processo de corte for feito correctamente, o 
acabamento e a precisão do corte serão de melhor qualidade 
e a lâmina durará mais tempo.

4.2 

TRABALHO (Fig. 7)

Volte o interruptor principal 

para a posição 

1

: ao fazer isto o 

interruptor liga e a máquina está preparada para operar.

 

ATENÇÃO: Antes de começar qualquer operação 
de corte, verifi que se todas as protecções estão 
completas e na sua posição correcta.

Assim que tiver cumprido  todos os procedimentos e 
operações descritas até aqui, pode começar o processo 
de trabalho. 
Para efectuar um corte, mova a frente da máquina e pegue 
no punho com a sua mão direita.

 

ATENÇÃO: Mantenha a sua mão esquerda 
longe da área de corte e não tente de modo 
algum mexer-lhe enquanto estiver o corte em 
progresso.

Carregar com o indicador da mão direita no botão de marcha 

A (Fig. 4) 

e abaixar gradualmente o corpo até colocar 

suavemente a lâmina em contacto com a peça a cortar.
Pode começar a aplicar uma pressão gradual na peça e 
complete o corte.

 

ATENÇÃO: Solte sempre o botão 

A

 entre uma 

operação de corte e outra enquanto coloca a 
peça. Não tente bloqueá-lo nem alterar as suas 
características de nenhum modo.

Se a máquina parar repentinamente depois de 
numerosos cortes consecutivos, não se alarme. O 
dispositivo de protecção de temperatura do motor foi 
activado, cortando o fornecimento de energia quando 
a temperatura das bobinas chega ao ponto limite 
defi nido pela classe de isolamento, para prevenir danos 
no motor. 
Neste caso deixe de pressionar o botão A e espere pelo 
restabelecimento automático que normalmente acontece 
passado alguns minutos.
A sua serra está equipada com um controlador 
de velocidade electrónico que inclui uma função 
de protecção do motor obtida por um limitador 
amperométrico. Neste caso não pode absorver uma 
quantidade de corrente maior do que a estabelecida, 
expressa pelo valor máximo de absorção (ver 2.5).

Содержание PBS 150 ST

Страница 1: ...EITUNGEN UND WARTUNG MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O SEGATRICE A NASTRO BAND SAW MACHINE BANDS GEMASCHINE SCIE A RUBAN SIERRA DE CINTA SERRA D...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...rom the original manuale tradotto dall originale 7 12 DEUTSCH DE bersetzung der Originalausgabe des Handbuchs manuale tradotto dall originale 13 18 FRANCAIS FR Manuel traduit partir de l original manu...

Страница 6: ...ati usandola come raccomandato in questo manuale e non cercando in alcun modo di manometterla o forzarla o di usarla per scopi non adatti 1 1 COLLOCAZIONE IN CORRISPONDENZA DEI PUNTI D USO Non sottova...

Страница 7: ...e livelli di sicurezza Pur esistendo una relazione tra emissioni e livelli di esposizione i valori riportati non possono essere usati per stabilire la necessit o meno di ulteriori precauzioni Esistono...

Страница 8: ...e si creino condizioni di pericolo il regolatore elettronico O fig 7 include infatti una funzione di reset che impedisce il riavviamento automatico della macchina Il motore della vostra segatrice dota...

Страница 9: ...ODAGGIO DELLA LAMA ATTENZIONE Non effettuare una corretta procedura di rodaggio significa compromettere irrimediabilmente la precisione di taglio della lama Per ottenere le migliori prestazioni le lam...

Страница 10: ...accolto separatamen te dagli altri rifiuti L utente dovr pertanto conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differen ziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici...

Страница 11: ...ecializzato non tentate di riparare il motore da soli Controllate l integrit dei fusibili e sostituiteli se necessario Controllate la presenza di tensione nell impianto di rete Attendete il normale ri...

Страница 12: ...below as recommended in this manual The machine should not in any way be tampered with or forced or used for unsuitable purposes 1 1 SYMBOLS PLACED IN CORRESPONDANCE WITH USAGE POINTS Never underestim...

Страница 13: ...factors which influence the exposure levels of operators such as the features of the work place presence of other sources of noise number of machines running etc The exposure levels may also vary bet...

Страница 14: ...the temperature of the coils rises too high When the power supply is interrupted wait for normal reset 3 ADJUSTING Fig 4 5 6 7 8 9 3 1 TENSION OF THE BLADE Fig 4 ATTENTION The machine is fitted with...

Страница 15: ...f an amperometric limiter In this way it can not absorb an amount of current greater than the set one expressed by the maximum value of absorption see 2 5 If the limiter trips while the machine is in...

Страница 16: ...authorized differentiated waste disposal centre for elec trical and electronic goods or alternatively hand it over to the relative dealer on purchasing a new appliance of the same type on the basis of...

Страница 17: ...rude from the guides Specialized personnel should check the machine do not attempt to repair the motor by yourself Check fuse integrity and replace if necessary Check for voltage in the mains system R...

Страница 18: ...am Besten und in h chster Sicherheit alle nachfolgend beschriebene Arbeiten durchzuf hren Setzen Sie die Maschine nur f r die folgend beschriebenen und empfohlenen Arbeiten ein ohne sie zu forcieren...

Страница 19: ...ind au erdem von l nderspezifischen Vorgaben abh ngig Anhand dieser Information kann der Anwender Risiken und Gef hrdungen durch Schallemissionen bestm glich auswerten BeibesonderenBed rfnissen sieheS...

Страница 20: ...ie mehrere Schnitte gleichlanger Werkst cke erzielen m chten gebrauchen Sie den mitgelieferten Anschlag Sie vermeiden dadurch die L ngen jedesmal erneut messen zu m ssen Schrauben Sie den Schaft E in...

Страница 21: ...gsschlitten vom St ck entfernt wird 4 6 KORREKTES ANBRINGEN DES WERKST CKS IM SCHRAUBSTOCK Abb 11 Die Werkst cke werden direkt zwischen den Flanschen eingespannt ohne weitere Teile dazwischen anzubrin...

Страница 22: ...rlicher Stoffe in Elektro und Elektronikger ten sowie zur Abfallentsorgung wird Folgendes festgelegt Das Symbol der durchgestrichenen M lltonne an dem Produkt oder der Verpackung bedeutet dass das Al...

Страница 23: ...heiben von Fachleuten kontrollieren und bei Bedarf auswechseln Verwenden Sie auf keinem Fall Schmier oder K hlmittel f r den Schnitt Lassen Sie die Riemenscheiben von Fachleuten kontrollieren und bei...

Страница 24: ...ntenues dans ce manuel et sans chercher en aucune fa on la modifier la forcer ou l utiliser des fins non ad quates 1 1 SYMBOLES PLACES EN CORRESPONDANCE DES POINTS D UTILISATION Ne pas sous estimer le...

Страница 25: ...ources de bruit le nombre de machines en service etc En outre les niveaux d exposition peuvent varier d un pays un autre Cette information est n cessaire l utilisateur pour qu il puisse mieux valuer l...

Страница 26: ...es gr ce aux poign es Si la machine est dot e d un b ti il est pr alablement n cessaire de l en s parer en tant les crous de fixation Au cas o le transport de la machine serait n cessaire la remettre...

Страница 27: ...ant fix voir 2 5 Si le limiteur interviene au cours de l activation all ger l g rement la pression de coupe cela permet de sauvegarder aussi bien la dur e que les performances de la lame et d obtenir...

Страница 28: ...to de residuos urbanos Por lo tanto al llegar el aparato al final de su vida til el usuario deber entregarlo a los centros id neos de recogida selectiva de residuos electr nicos y el ctricos o bien de...

Страница 29: ...ler la machine par des sp cialistes ne tentez pas de r parer le moteur sans aide Contr lez l int grit des fusibles et les remplacer si n cessaire Contr lez la pr sence de la tension dans l installati...

Страница 30: ...en este manual sin desarreglarla ni forz ndola y no la use para todo lo que no resulte adecuado 1 1 COLOCACION EN CORRESPONDENCIA DE LOS PUNTOS DE USO No subvalore las llamadas CUIDADO PRUDENCIA repo...

Страница 31: ...la mano auri culares o gorros para contener el pelo si es necesario Utilice las herramientas recomendadas en este manual si quiere obtener de su sierra las mejores prestacio nes Eventuales prolongaci...

Страница 32: ...germente con llave 10 mm la cabeza de los tornillos R Si la maquina est dotada de bancada ante todo hay que separarla de sta destornillando y quitando las cuatro tuercas Si fuera necesario transportar...

Страница 33: ...introducir las piezas a cortar directamente entre las mordazas sin que otros objetos se interpongan 4 UTILIZACION 4 1 RODAJE DE LA HOJA ATENCI N El no efectuar un procedimiento de rodaje correcto sign...

Страница 34: ...a y diferenciada del resto de residuos urbanos Por lo tanto al llegar el aparato al final de su vida til el usuario deber entregarlo a los centros id neos de recogida selectiva de residuos electr nico...

Страница 35: ...alizado controle la m quina ni intenten reparar el motor sin ayuda Controlen que los fusibles est n en buen estado y sustit yanlos si fuera necesario Controlen que haya tensi n en la instalaci n de re...

Страница 36: ...mendado neste manual A m quina n o deve ser de nenhum modo calcada for ada ou usada para fins impr prios 1 1 COLOCA O DE S MBOLOS EM CORRESPOND NCIA COM OS PONTOS DE USO Nunca subestimem os alarmes de...

Страница 37: ...elo se neces s rio Use as ferramentas recomendadas neste manual se pretender alcan ar um melhor desempenho da sua ser ra Qualquer extens o de cabo deve ser aprovada e estar de acordo com as normas de...

Страница 38: ...e ligeiramente a cabe a dos parafusos R usando uma chave inglesa de 10 mm Se a m quina for fixada numa coluna desaperte primeiro os parafusos Para transportar a m quina melhor coloc la na caixa inseri...

Страница 39: ...ctamente entre os dentes sem adicionar outros objectos 4 USO 4 1 CORTAR COM A L MINA ATEN O N oefectuarumacorrectaopera ode rodagemsignificacomprometerirremediavelmente a precis o de corte da l mina P...

Страница 40: ...sas em aparelhagens el ctricas e electr nicas assim como elimina o dos rejeitos informa se o seguinte O s mbolo do contentor cortado desenhado na aparel hagem ou na embalagem indica que o produto ao f...

Страница 41: ...ecializado deve verificar a m quina n o tente reparar o motor Verifique a integridade dos fus veis e mude os se necess rio Verifique a voltagem do sistema principal Deixe de pressionar o bot o de trab...

Страница 42: ......

Страница 43: ...6 90 16 11_Rev A Arnz Flott GmbH Werkzeugmaschinen Vieringhausen 131 D 42857 Remscheid Postfach 13 01 20 D 42816 Remscheid Tel 49 2191 979 0 Fax 49 2191 979 222 www flott de info flott de...

Отзывы: