Flott PBS 150 ST Скачать руководство пользователя страница 32

ES

27

REGULACIONES (Fig. 4-5-6-7-8-9)

3.1 

TENSION DE LA HOJA (Fig. 4)

 

ATENCIÓN: La máquina está provista de 
un dispositivo tensor de hoja que limita 
automáticamente el tensado.

Girar en el sentido de rotación de las agujas del reloj el 
manubrio 

B

 hasta que intervenga el embrague

3.2 

BLOQUEO BARRA (Fig. 5)

Si tiene que realizar más cortes de piezas, todas de la 
misma longitud, utilice el bloqueo barra en el equipamien-to 
base, para que no vuelva a hacer todas las veces la misma 
medida.
Enrosque la varilla 

en el agujero de la base y fíjela con la 

tuerca 

F

; afl oje el volante 

y ponga el retén 

a la distancia 

necesaria de la hoja; vuelva a fi jar el volante 

G

.

3.3 

ANGULO DE CORTE (Fig. 6)

Para realizar el corte a 45 grados, afl oje las dos manijas 

M

 

y gire el cuerpo hacia la izquierda hasta el apoyo sobre el 
retèn 

N

, cuya posición ya ha sido ajustada en el momento 

de la prueba. Para todas las demás angulos intermedios, 
haga coincidir el índice del soporte giratorio a la posición 
correspondiente sobre la placa

 O

.

3.4 

VELOCIDAD DE CORTE (Fig.7) 

Su sierra está dotada de CESC (Constant Electronic Speed 
Control), un sistema electrónico de control que permite 
la variación gradual y continua de la velocidad de corte, 
conformándola con el tipo y con la dimensión del material a 
cortar (véase tabla de corte).
Para seleccionar, por lo tanto, la velocidad más adecuada, 
actúe sobre el variador 

O

 incrementándola o disminuyéndola 

según sus exigencias.

3.5 

GUIA-HOJAS CORREZIDO (Fig.8)

Las guía-hojas deslizante 

con protección integrada con 

la que su sierra está equipada, le permite realizar el corte 
manteniendo siempre guiada la parte de hoja necesaria, y 
proteger totalmente la no utilizada durante el trabajo.
Afl oje las manije 

y haga deslizar las guía-hojas 

de 

manera que se pueda acercarlo o alejarlo de la pieza a 
cortar.

 

ATENCIÓN: De no realizar esta regulación, queda 
descubierta una parte de hoja no necesaria en el 
trabajo, y esto puede causar un riesgo residuo 
de contacto con ésta, además de perjudicar la 
calidad de corte.

3.6 

COJINETES GUIA-LAMA (Fig.9)

Para facilitar la sostituciòn de la hoja y para una guia idonea 
de la misma, los dispositivos de guia de la hoja exteriores 
de la serradora son excentricos y regulables.
Dichos dispositivos siempre deben estar ubicados a ligero 
contacto con la hoja, a fi n de girar al paso de la misma, pero 
non completamente bloqueados.
Para acercar o alejar los dispositivos de guia hoja excentricos 
basta girar ligermente con llave 10 mm. la cabeza de los 
tornillos 

R

.

Si la maquina està dotada de bancada, ante todo hay que 
separarla de èsta destornillando y quitando las cuatro 
tuercas. Si fuera necesario transportar la maquina, colòquela 
de nuevo en la caja con la cual se suministrò, teniendo 
cuidando en colocarla en la position correcta sisuiendo 
las fl echas impresas en el embalaje. Preste atenciòn a los 
ideogramas presentes en la caja, ya que proporcionan las 
indicaciones para la paletizaciòn y sobraposiciòn de varias 
cajas. Si fuera posible, se aconseja fi jar la carga con cuerdas 
o correas de seguridad, para evitar que durante el trapsorte 
la carga pueda desplazar o caerse.

2.4 

POSICIONAMIENTO/PUESTO DE TRABAJO 
(Fig. 3)

Coloque la máquina sobre un banco sufi cientemente llano, 
para obtener la màxima estabilidad posible. Para una 
eventual fi jación se deben utilizar los agujeros que para este 
fi n están presentes en la base.
Para trabajar según los criterios ergonómicos, la altura ideal 
del banco debe ser la que le permite colocar el plano del torno 
entre los 90 y los 95 centímetros del suelo 

(véase Fig. 3)

.

 

ATENCIÓN: Ponga la máquina en una zona 
de trabajo adecuada bien como condiciones 
ambientales y bien como luminosidad: recuerde 
siempre que las condiciones generales del 
ambiente de trabajo son fundamentales para 
prevenir accidentes.

2.5 CONEXION 

ELECTRICA

Controle que la instalación red a la que se conecta la máquina 
esté conectada a tierra según lo previsto por las normas 
de seguridad  vigentes, y que la toma de corriente esté en 
buenas condiciones.
Hay que recordar al utilizador que anteriormente a la 
instalación red debe estar presente un protección magneto-
térmica que salvaguarde todos los  conductores de los 
cortocircuitos y de las sobrecargas.
Hay que elegir esta protección según las características 
eléctricas de la máquina especifi cadas a continuación:
Tensión nominal .....................................................230 Volt
Frecuencia nominal .......................................... 50/60 Hertz
Max valor d’absorbiciòn programado ................ 2000 Watt
Potencia nominal................................................ 1200 Watt
Factor de potencia .......................................................0,96
Velocidad nominal ................................ 11.000-23.000 rpm
Aislamiento .............................................................. clase  F
Tipo de servicio intermitente .................................S4-60 %

Si se verifi cara un corte de tensión en la instalación de 
red, pueden esperar a que se restablezca la conexión 
sin que se creen condiciones de peligro en efecto, el 
regulador electrónico O (Fig. 7). incluye una función 
de restablecimiento que impide la puesta en marcha 
automatica de la máquina.
El motor de su sierra (version electronica) está dotado 
de disyuntor térmico de protección, que interrumpe la 
alimentación cuando la temperatura de los bobinados  
se vuelve demasiado elevada. En caso de interrupción, 
espere la reactivación normal. 

Содержание PBS 150 ST

Страница 1: ...EITUNGEN UND WARTUNG MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O SEGATRICE A NASTRO BAND SAW MACHINE BANDS GEMASCHINE SCIE A RUBAN SIERRA DE CINTA SERRA D...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...rom the original manuale tradotto dall originale 7 12 DEUTSCH DE bersetzung der Originalausgabe des Handbuchs manuale tradotto dall originale 13 18 FRANCAIS FR Manuel traduit partir de l original manu...

Страница 6: ...ati usandola come raccomandato in questo manuale e non cercando in alcun modo di manometterla o forzarla o di usarla per scopi non adatti 1 1 COLLOCAZIONE IN CORRISPONDENZA DEI PUNTI D USO Non sottova...

Страница 7: ...e livelli di sicurezza Pur esistendo una relazione tra emissioni e livelli di esposizione i valori riportati non possono essere usati per stabilire la necessit o meno di ulteriori precauzioni Esistono...

Страница 8: ...e si creino condizioni di pericolo il regolatore elettronico O fig 7 include infatti una funzione di reset che impedisce il riavviamento automatico della macchina Il motore della vostra segatrice dota...

Страница 9: ...ODAGGIO DELLA LAMA ATTENZIONE Non effettuare una corretta procedura di rodaggio significa compromettere irrimediabilmente la precisione di taglio della lama Per ottenere le migliori prestazioni le lam...

Страница 10: ...accolto separatamen te dagli altri rifiuti L utente dovr pertanto conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differen ziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici...

Страница 11: ...ecializzato non tentate di riparare il motore da soli Controllate l integrit dei fusibili e sostituiteli se necessario Controllate la presenza di tensione nell impianto di rete Attendete il normale ri...

Страница 12: ...below as recommended in this manual The machine should not in any way be tampered with or forced or used for unsuitable purposes 1 1 SYMBOLS PLACED IN CORRESPONDANCE WITH USAGE POINTS Never underestim...

Страница 13: ...factors which influence the exposure levels of operators such as the features of the work place presence of other sources of noise number of machines running etc The exposure levels may also vary bet...

Страница 14: ...the temperature of the coils rises too high When the power supply is interrupted wait for normal reset 3 ADJUSTING Fig 4 5 6 7 8 9 3 1 TENSION OF THE BLADE Fig 4 ATTENTION The machine is fitted with...

Страница 15: ...f an amperometric limiter In this way it can not absorb an amount of current greater than the set one expressed by the maximum value of absorption see 2 5 If the limiter trips while the machine is in...

Страница 16: ...authorized differentiated waste disposal centre for elec trical and electronic goods or alternatively hand it over to the relative dealer on purchasing a new appliance of the same type on the basis of...

Страница 17: ...rude from the guides Specialized personnel should check the machine do not attempt to repair the motor by yourself Check fuse integrity and replace if necessary Check for voltage in the mains system R...

Страница 18: ...am Besten und in h chster Sicherheit alle nachfolgend beschriebene Arbeiten durchzuf hren Setzen Sie die Maschine nur f r die folgend beschriebenen und empfohlenen Arbeiten ein ohne sie zu forcieren...

Страница 19: ...ind au erdem von l nderspezifischen Vorgaben abh ngig Anhand dieser Information kann der Anwender Risiken und Gef hrdungen durch Schallemissionen bestm glich auswerten BeibesonderenBed rfnissen sieheS...

Страница 20: ...ie mehrere Schnitte gleichlanger Werkst cke erzielen m chten gebrauchen Sie den mitgelieferten Anschlag Sie vermeiden dadurch die L ngen jedesmal erneut messen zu m ssen Schrauben Sie den Schaft E in...

Страница 21: ...gsschlitten vom St ck entfernt wird 4 6 KORREKTES ANBRINGEN DES WERKST CKS IM SCHRAUBSTOCK Abb 11 Die Werkst cke werden direkt zwischen den Flanschen eingespannt ohne weitere Teile dazwischen anzubrin...

Страница 22: ...rlicher Stoffe in Elektro und Elektronikger ten sowie zur Abfallentsorgung wird Folgendes festgelegt Das Symbol der durchgestrichenen M lltonne an dem Produkt oder der Verpackung bedeutet dass das Al...

Страница 23: ...heiben von Fachleuten kontrollieren und bei Bedarf auswechseln Verwenden Sie auf keinem Fall Schmier oder K hlmittel f r den Schnitt Lassen Sie die Riemenscheiben von Fachleuten kontrollieren und bei...

Страница 24: ...ntenues dans ce manuel et sans chercher en aucune fa on la modifier la forcer ou l utiliser des fins non ad quates 1 1 SYMBOLES PLACES EN CORRESPONDANCE DES POINTS D UTILISATION Ne pas sous estimer le...

Страница 25: ...ources de bruit le nombre de machines en service etc En outre les niveaux d exposition peuvent varier d un pays un autre Cette information est n cessaire l utilisateur pour qu il puisse mieux valuer l...

Страница 26: ...es gr ce aux poign es Si la machine est dot e d un b ti il est pr alablement n cessaire de l en s parer en tant les crous de fixation Au cas o le transport de la machine serait n cessaire la remettre...

Страница 27: ...ant fix voir 2 5 Si le limiteur interviene au cours de l activation all ger l g rement la pression de coupe cela permet de sauvegarder aussi bien la dur e que les performances de la lame et d obtenir...

Страница 28: ...to de residuos urbanos Por lo tanto al llegar el aparato al final de su vida til el usuario deber entregarlo a los centros id neos de recogida selectiva de residuos electr nicos y el ctricos o bien de...

Страница 29: ...ler la machine par des sp cialistes ne tentez pas de r parer le moteur sans aide Contr lez l int grit des fusibles et les remplacer si n cessaire Contr lez la pr sence de la tension dans l installati...

Страница 30: ...en este manual sin desarreglarla ni forz ndola y no la use para todo lo que no resulte adecuado 1 1 COLOCACION EN CORRESPONDENCIA DE LOS PUNTOS DE USO No subvalore las llamadas CUIDADO PRUDENCIA repo...

Страница 31: ...la mano auri culares o gorros para contener el pelo si es necesario Utilice las herramientas recomendadas en este manual si quiere obtener de su sierra las mejores prestacio nes Eventuales prolongaci...

Страница 32: ...germente con llave 10 mm la cabeza de los tornillos R Si la maquina est dotada de bancada ante todo hay que separarla de sta destornillando y quitando las cuatro tuercas Si fuera necesario transportar...

Страница 33: ...introducir las piezas a cortar directamente entre las mordazas sin que otros objetos se interpongan 4 UTILIZACION 4 1 RODAJE DE LA HOJA ATENCI N El no efectuar un procedimiento de rodaje correcto sign...

Страница 34: ...a y diferenciada del resto de residuos urbanos Por lo tanto al llegar el aparato al final de su vida til el usuario deber entregarlo a los centros id neos de recogida selectiva de residuos electr nico...

Страница 35: ...alizado controle la m quina ni intenten reparar el motor sin ayuda Controlen que los fusibles est n en buen estado y sustit yanlos si fuera necesario Controlen que haya tensi n en la instalaci n de re...

Страница 36: ...mendado neste manual A m quina n o deve ser de nenhum modo calcada for ada ou usada para fins impr prios 1 1 COLOCA O DE S MBOLOS EM CORRESPOND NCIA COM OS PONTOS DE USO Nunca subestimem os alarmes de...

Страница 37: ...elo se neces s rio Use as ferramentas recomendadas neste manual se pretender alcan ar um melhor desempenho da sua ser ra Qualquer extens o de cabo deve ser aprovada e estar de acordo com as normas de...

Страница 38: ...e ligeiramente a cabe a dos parafusos R usando uma chave inglesa de 10 mm Se a m quina for fixada numa coluna desaperte primeiro os parafusos Para transportar a m quina melhor coloc la na caixa inseri...

Страница 39: ...ctamente entre os dentes sem adicionar outros objectos 4 USO 4 1 CORTAR COM A L MINA ATEN O N oefectuarumacorrectaopera ode rodagemsignificacomprometerirremediavelmente a precis o de corte da l mina P...

Страница 40: ...sas em aparelhagens el ctricas e electr nicas assim como elimina o dos rejeitos informa se o seguinte O s mbolo do contentor cortado desenhado na aparel hagem ou na embalagem indica que o produto ao f...

Страница 41: ...ecializado deve verificar a m quina n o tente reparar o motor Verifique a integridade dos fus veis e mude os se necess rio Verifique a voltagem do sistema principal Deixe de pressionar o bot o de trab...

Страница 42: ......

Страница 43: ...6 90 16 11_Rev A Arnz Flott GmbH Werkzeugmaschinen Vieringhausen 131 D 42857 Remscheid Postfach 13 01 20 D 42816 Remscheid Tel 49 2191 979 0 Fax 49 2191 979 222 www flott de info flott de...

Отзывы: