Flotec SCM 4 PLUS 115/122 Скачать руководство пользователя страница 36

 

___________________________________________________________________________________________________________ 

 

Работы

 

по

 

электрическим

 

подключениям

 

должны

 

производиться

 

только

 

квалифицированным

 

персоналом

в

 

полном

 

соответствии

 

с

 

инструкциями

 

производителя

входящими

 

в

 

комплект

 

поставки

 

электрического

 

оборудования

 

и

 

двигателя

Рекомендуется

 

в

 

направлении

 

вверх

 

по

 

потоку

 

установить

 

устройство

 

защиты

 

соответствующих

 

размеров

 (

в

 

соответствии

 

с

 

величинами

 

силы

 

тока

указанными

 

на

 

шильдике

), 

в

 

целях

 

предотвращения

 

перегрузок

 

по

 

напряжению

 

и

 

пиков

 

напряжения

.  

Кабели

 

должны

 

выбираться

 

соответствующие

 

величине

 

потребления

 

тока

 

в

 

амперах

обозначенной

 

на

 

шильдике

Длина

 

кабелей

 

должна

 

подбираться

 

с

 

учетом

 

величины

 

подаваемой

 

мощности

а

 

также

 

расстояния

 

от

 

панели

 

управления

 

и

 

системы

 

запуска

 

до

 

погруженного

 

в

 

воду

 

насоса

Кабели

 

должны

 

быть

 

пригодны

 

для

 

использования

 

под

 

водой

соединения

 

кабелей

 

должны

 

быть

 

водонепроницаемыми

не

 

должно

 

быть

 

следов

 

коррозии

 

и

 

повреждений

.  

Панель

 

управления

 

должна

 

быть

 

оборудована

 

всеми

 

необходимыми

 

устройствами

 

защиты

 

и

 

приспособлениями

 

для

 

управления

 

гидравлическим

 

модулем

Должна

 

быть

 

обеспечена

 

надежная

 

защита

 

от

 

перегрузок

 

по

 

току

 

и

 

от

 

риска

 

коротких

 

замыканий

Применение

 

защитных

 

мер

 

против

 

обрыва

 

фазы

снижения

 

уровня

 

напряжения

 

и

 

пропадания

 

воды

 

в

 

колодце

 

рекомендуется

но

 

не

 

является

 

обязательным

.

 

 

РАЗДЕЛ

 7 – 

ЗАПУСК

 

УСТРОЙСТВА

 

 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

 

Условия

 

эксплуатации

 

гидравлического

 

модуля

 

должны

 

соответствовать

 

указанным

 

на

 

шильдике

 

или

 

в

 

спецификациях

.

 

 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

 

Строго

 

запрещается

 

запуск

 

и

 

работа

 

устройства

 

в

 

режиме

 

холостого

 

хода

даже

 

в

 

течение

 

очень

 

короткого

 

период

 

времени

.  

 

 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

 

Не

 

производите

 

запуск

 

насоса

 

с

 

полностью

 

закрытым

 

стопорным

 

клапаном

 

(

состояние

 

при

 

доставке

).

 

 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

 

Не

 

допускайте

 

вращения

 

насоса

 

в

 

обратном

 

направлении

 

в

 

течение

 

более

 

чем

 

30 

секунд

.

 

 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

 

Перед

 

запуском

 

насоса

 

убедитесь

что

 

все

 

необходимые

 

механические

 

и

 

электрические

 

подключения

 

выполнены

 

корректно

 

в

 

полном

 

объеме

 

 

 

Перед

 

погружением

 

насоса

 

в

 

колодец

 

необходимо

 

проверить

 

направление

 

движения

 

вращения

 

во

 

избежание

 

повреждения

 

упорного

 

подшипника

 

скольжения

Если

 

направление

 

вращения

 

правильное

пропускная

 

способность

 

насоса

 

соответствует

 

указанной

 

в

 

каталоге

Для

 

выполнения

 

проверки

 

необходимо

 

выполнить

 

запуск

 

насоса

 

с

 

частично

 

открытым

 

шлюзом

После

 

начала

 

движения

 

потока

 

воды

 

закройте

 

шлюз

 

и

 

убедитесь

что

 

величина

 

давления

 

превышает

 

величину

обозначенную

 

на

 

шильдике

Если

 

это

 

не

 

так

двигатель

 

вращается

 

в

 

обратном

 

направлении

Для

 

восстановления

 

вращения

 

двигателя

 

в

 

прямом

 

направлении

 

переключите

 

фазы

 

на

 

панели

 

управления

Не

 

допускается

 

вращения

 

двигателя

 

в

 

обратном

 

направлении

 

в

 

течение

 

более

 30 

сек

 

После

 

проверки

 

направления

 

вращения

 

уменьшите

 

величину

 

открытия

 

клапана

 

примерно

 

до

 

половины

 

максимальной

 

величины

 

открытия

и

 

оставьте

 

насос

 

работать

 

в

 

этом

 

состоянии

 

примерно

 

в

 

течение

 

одной

 

минуты

После

 

этого

 

остановите

 

работу

 

насоса

 

для

 

удаления

 

из

 

гидравлического

 

модуля

 

воздушных

 

пробок

препятствующих

 

свободному

 

смазыванию

 

вала

Длительность

 

перерыва

 

в

 

работе

 

не

 

должна

 

превышать

 5 

мин

После

 

выполнения

 

этой

 

операции

 

возобновите

 

работу

 

насоса

постепенно

 

приоткрывая

 

клапан

до

 

полного

 

удаления

 

песка

 

или

 

снижения

 

уровня

 

его

 

содержания

 

до

 

минимального

 

уровня

 (40 g/m

3

). 

Если

 

колодец

 

был

 

построен

 

и

 

осушен

 

в

 

соответствии

 

с

 

принятыми

 

нормативами

выполнение

 

этой

 

операции

 

занимает

 

примерно

 20 

минут

По

 

завершении

 

этого

 

этапа

 

можно

 

подсоединить

 

напорный

 

рукав

 

насоса

Перед

 

запуском

 

насоса

 

в

 

рабочем

 

режиме

 

эксплуатации

 

выполните

 

проверку

 

по

 

следующим

 

пунктам

непрерывность

 

электрической

 

цепи

Проверка

 

производиться

 

с

 

целью

 

убедиться

что

 

во

 

время

 

погружения

 

в

 

колодец

 

не

 

произошло

 

разрывов

 

цепи

 

сопротивление

 

относительно

 

земли

величина

 

соотношения

 

между

 

концевой

 

кабельной

 

муфты

 

и

 

дренажной

 

трубой

условия

в

 

которых

 

эксплуатируется

 

оборудования

всегда

 

должны

 

быть

 

в

 

пределах

 

установленного

 

рабочего

 

диапазона

.  

величина

 

тока

подаваемого

 

на

 

панель

 

управления

всегда

 

должна

 

быть

 

ниже

 

величины

обозначенной

 

на

 

шильдике

 

насоса

 

Если

 

требуется

частично

 

откройте

 

шлюз

 

или

 

произведите

 

регулировку

 

переключателей

 

давления

Если

 

при

 

выполнении

 

начального

 

этапа

 

запуска

 

оборудования

 

наблюдается

 

нештатная

 

работа

остановите

 

работу

 

оборудования

установите

 

причину

 

и

 

при

 

необходимости

 

извлеките

 

насос

 

из

 

колодца

 

 

РАЗДЕЛ

 8 – 

ТЕХНИЧЕСКОЕ

 

ОБСЛУЖИВАНИЕ

 

И

 

УСТРАНЕНИЕ

 

НЕИСПРАВНОСТЕЙ

 

 

   

 

ОПАСНО

 

Риск

 

поражения

 

электрическим

 

током

 

Перед

 

выполнением

 

любых

 

процедур

 

по

 

техническому

 

обслуживанию

 

убедитесь

что

 

устройство

 

отключено

 

от

 

электрораспределительной

 

сети

 

 

 

Процедуры

 

по

 

регулярному

 

обслуживанию

 

должны

 

производиться

 

с

 

периодичностью

зависящей

 

от

 

уровня

 

содержания

 

песка

 

в

 

воде

Как

 

правило

для

 

насосов

 

SCM4 Plus® 

не

 

требуется

 

специального

 

технического

 

обслуживания

Для

 

предотвращения

 

возможных

 

сбоев

 

в

 

работе

 

рекомендуется

 

производить

 

периодическую

 

проверку

 

скорости

 

тока

 

жидкости

 

и

 

величины

 

потребления

 

тока

Понижение

 

уровня

 

скорости

 

тока

 

жидкости

 

до

 

отметки

 

менее

 50% 

от

 

значения

 

номинальной

 

величины

 

свидетельствует

 

об

 

износе

 

насоса

Соответственно

снижение

 

потребления

 

тока

 

более

 

чем

 

на

 5% 

свидетельствует

 

о

 

механических

 

неполадках

 

в

  

 
 
 
 

RUS 

Содержание SCM 4 PLUS 115/122

Страница 1: ...anleitung 16 Manual de uso y manutenci n 21 Handleiding voor gebruik en onderhound 26 SCM 4 PLUS GB I F D E NL Bycnherwbb gj ecnfyjdrt Bycnherwbb gj ecnfyjdrt Bycnherwbb gj ecnfyjdrt Bycnherwbb gj ecn...

Страница 2: ...ene gjengitt nedenfor EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Yhti Pentair International Sarl ilmoittaa omalla vastuullaan ett alla osoitetut tuotteet ovat oleellisten turvallisuus ja terveydensuojelu vaatimu...

Страница 3: ...trasporto eseguire le seguenti verifiche Caro cliente Ci congratuliamo con Lei per l acquisto di questo prodotto Come tutti gli articoli FLOTEC questo prodotto stato disegnato secondo i principi tecn...

Страница 4: ...0 mm 100 mm 100 mm Massima temperatura del liquido pompato 35 C 35 C 35 C Massimo numero di avviamenti orari equamente distribuiti 20 20 20 Livello di pressione sonora inferiore a 70 dB A valori di em...

Страница 5: ...cessivo emungimento In ogni caso il livello del pozzo non deve mai scendere sotto la camera aspirante per evitare il grippaggio delle boccole guida ed il surriscaldamento del motore Il cavo di aliment...

Страница 6: ...na individuare la causa eventualmente risollevando l elettropompa dal pozzo Cap 8 MANUTENZIONE E RICERCA GUASTI La manutenzione periodica in stretta dipendenza con la presenza di sabbia nell acqua In...

Страница 7: ...di rotazione errato versioni trifasi 2 Perdite nell impianto 3 Filtro intasato o elettropompa insabbiata 4 Elettropompa usurata 5 Prevalenza manometrica calcolata in modo errato 1 Scambiare 2 fasi di...

Страница 8: ...ES SCM 4 Plus pumps can be supplied with or without electric motor This booklet supplies all the information concerning the use and maintenance of these machines SCM 4 Plus pumps are submersed The mul...

Страница 9: ...mum temperature of the pumped fluid 35 C 35 C 35 C Maximum number of starts per hour uniformly distributed 20 20 20 Sound pressure level less than 70 dB A sound emission values obtained in conformity...

Страница 10: ...tioning the pump it is necessary to take into account the lowering of the water level that can originate from seasonal factors or from an excessive stratum extraction The well level should never fall...

Страница 11: ...machine establish the cause and remove the pump from the well if necessary WARNING Use the hydraulic unit within the operating limits indicated on the nameplate or the datasheet WARNING Never run the...

Страница 12: ...FLOW RATES AND HEADS 1 IIncorrect direction of rotation three phase versions 2 Leakage in the installation 3 Filter is clogged or sand in electric pump 4 Electric pump worn out 5 The pressure head ha...

Страница 13: ...Comme toutes les productions FLOTEC ce produit a t d velopp sur la base des toutes derni res technologies et est fabriqu en utilisant les l ments lectriques lectroniques les plus fiables et les plus m...

Страница 14: ...50 gr m3 50 gr m3 Diam tre minimum du puits 100 mm 100 mm 100 mm Temp rature maxi du liquide pomp 35 C 35 C 35 C ombre maximum de d marrages par heure distrib gale distance 20 20 20 Niveau de pression...

Страница 15: ...dessous de la chambre aspirante pour viter le gripage des bagues guidage et le surchauffement du moteur Le c ble d alimentation doit tre fix au moyen de bandelettes sp ciales tous les 2 3 m du tube L...

Страница 16: ...NES L entretienp riodiqued pend troitementdelapr sencedesabledansl eau Dansdesconditionsnormales lespompesde la s rie SCM 4 Plus n ont besoin d aucun entretien Afin de pr venir les avaries possibles i...

Страница 17: ...ELEVATION ET DE DEBITS FAIBLES 1 Le sens de rotation n est pas bon versions triphas es 2 Fuites au niveau de l installation 3 Le filtre est sale ou la pompe est pleine de sable 4 Pompe us e 5 Pr valen...

Страница 18: ...romotor geliefert werden das vorliegende Informationsbuch stellt alle Hinweise zur Verf gung die den Gebrauch und die Wartung dieser Maschinen betreffen Die Pumpen der Serien SCM 4 Plus sind Unterwass...

Страница 19: ...von Hand berpr fen sicherstellen da das Anschlu st ck und die Anschlu fl che gereinigt sind den Pumpenk rper mit dem Motor verbinden dabei ist darauf zu achten da das elektrische Kabel korrekt in Ents...

Страница 20: ...m anderen Ende des Rohrs befestigt wurde im Falle einer Installierung mit Gewinderohren wird an das obere Ende die entsprechende Gewindemanschette angebracht um ein eventuelles Verrutschen zwischen Ro...

Страница 21: ...cht der Fall sein so dreht der Motor in verkehrter Richtung Um die korrekte Drehrichtung zu erreichen sind zwei Phasen an der Kommandotafel umzukehren Der Motor der Pumpe darf nicht l nger als 30 Seku...

Страница 22: ...lokalisieren und den Schaden beheben 3 Die Pumpe berholen und oder ersetzen 4 Die Pumpe herausnehmen eine Kontrolle vornehmen die abgenutztenTeile ersetzen oder die Pumpe auswechseln 5 Die Kalkulation...

Страница 23: ...alzada La bomba completa o la bomba idr ulica tiene que transportarse con medios aptos a su peso y dimensiones Se permite movimientos manuales exclusivamente cuando el peso por m quina no supera los...

Страница 24: ...DEL MOTOR Ver fig 1 Todas las operaciones relativas a la instalaci n tienen que ser efectuadas con el grupo desconectado de la red de alimentaci n Las bombas de la serie SCM 4 PLUS y SA 6 han sido rea...

Страница 25: ...arejo bajar todo en el pozo para que la brida apoye contra la abertura del pozo Prestar atenci n a la extremidad libre del cable para evitar que pueda caer en el pozo Conectar un segundo tramo del tub...

Страница 26: ...e un funcionamiento anormal es indispensable parar la m quina individualizar la causa y eventualmente quitando la bomba del pozo CAP 8 MANUTENCI NY LOCALIZACI N DE PROBLEMAS El mantenimiento peri dico...

Страница 27: ...n 3 Filtro obstruido o bomba tapada 4 Bomba desgastada 5 Altura manom trica err neamente calculada 1 Intercambiar 2 fases de alimentaci n en el tablero de mando 2 Localizar las p rdidas y reparar la...

Страница 28: ...e waterspiegel met directe koppeling tussen de multistadium pompeenheid en de onder de waterspiegel werkende electrische motor HFD STK 2 TRANSPORT EN OPSLAG Elke machine wordt na de montage met maxima...

Страница 29: ...diameter van de put 100 mm 100 mm 100 mm Maximale temperatuur van de gepompte vloeistof 35 C 35 C 35 C Maximum aantal keren opstarten per uur gelijkmatigverdeeld 20 20 20 Geluidsdrukniveau Lpa gelijk...

Страница 30: ...n de put laat zakken moet men controleren dat de voedingskabels goed aan de klemmen van het controlepaneel zijn verbonden en dat de veiligheidsrelais overeenkomen met de opgegeven stroomwaarden Daarna...

Страница 31: ...odig kan zijn om de pomp uit de put te trekken HFD STK 8 ONDERHOUD EN SCHADEONDERZOEK De noodzaak om onderhoud uit te voeren hangt nauw samen met de aanwezigheid van zand in het water In normale omsta...

Страница 32: ...reservoir vervangen DE POMP GEEFT NIET VEEL WATER EN OOK NOG ONDER LAGE DRUK 1 De draairichting is verkeerd versies met drie fasen 2 Perdite nell impianto 3 Filtro intasato o elettropompa insabbiata 4...

Страница 33: ...________________________________________________________________________________________________________ FLOTEC 1 1 2 1 3 2 4 2 5 2 6 3 7 4 8 4 1 SCM 4 Plus SCM 4 Plus 2 8 RUS...

Страница 34: ...00 W 2150 W IP58 B IP58 B IP58 B IP68 B 41 90 mm 1 1 4 F 41 90 mm 1 1 4 F 41 90 mm 1 1 4 F 41 90 mm 1 1 4 4 500 l h 4 500 l h 6 900 l h 6 900 l h 56 m 75m 95 m 122 m 150 m 150 m 150 m 150 m H07 RNF 15...

Страница 35: ..._____________________________________________________________________________________________________________ 15 16 SCM 4 PLUS 1 2 1 2 2 3 6 D 30 mA DIN VDE 0100T739 RUS...

Страница 36: ...___________________________________________________________________________________________________________ 7 30 30 5 40 g m3 20 8 SCM4 Plus 50 5 RUS...

Страница 37: ...___________________________________________________________________________________________ 2 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 1 5 2 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1...

Страница 38: ...55...

Страница 39: ...isteiss jos sit ohjataan esimerkiksi k ytt m ll taajuusmuuttajaa jolla pumpun tuottopiste sovitetaan j rjestelm n tuottotarpeisiin Tietoja hy tysuhteen vertailuarvoista on saatavilla osoitteessa www e...

Страница 40: ...vser ldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess till mpning enligt nationell lagstiftning ska uttj nta elektriska verktyg sorteras separat och l mnas till milj v nlig tervinning Dotyczy tylko...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ...mat riel employ La garantie se limite la r paration ou au remplacement dans les Centres d Assistance Autoris s par PENTAIR INTERNATIONAL S a r l de la pompe ou des pi ces dont on reconna t le dysfonc...

Страница 44: ...t NL GARANTIEVOORWAARDEN E CONDICIONES DE GARANT A Este equipo est cubierto con garant a legal seg n las leyes y normas vigentes a la fecha y en el pa s de adquisici n con referencia a los da os y def...

Отзывы: